ÎNAPOI LA REZULTATE Înalta Curte de Casație și Justiție
Sursă originală
ÎCCJ 14.01.2015

ÎCCJ, Secția I civilă, Decizia nr. 44/2015

HOTĂRÂRE
14.01.2015
CAMERĂ
civil_1
Citează această cauză
ÎCCJ, Secția I civilă, Decizia nr. 44/2015 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2015)

Asupra cauzei de față, constată

următoarele:

Prin

cererea înregistrată pe rolul Tribunalului Bucuresti, sectia a IV-a civilă, la

data de 30 septembrie 2011, reclamanta îvanova D.V. a solicitat, în temeiul

dispozițiilor art. 998-999 C. civ., în contradictoriu cu M.A.E., obligarea

acestuia de a-i acorda daune morale de 2.000.000 euro, respectiv, 5.400.000 lei

în echivalent lei, pentru prejudiciul produs prin discriminarea sa din anul

2008 și până în prezent, și din calomnierea sa; obligarea pârâtului de a

întreprinde demersurile necesare către autoritățile polițienești franceze

pentru a; se relua cercetările începute în 2008, când a depus o plângere

împotriva ;a două persoane despre care presupunea că se ocupau cu traficul de

carne!vie și obligarea aceluiași pârât de a monitoriza evoluția cercetărilor.

În motivare, reclamanta a arătat că

pârâtul a refuzat a-i acorda asistență în luna august 2008, când a solicitat

conducerii Consulatului Român de ia Paris să fie asistată în fața organelor de

poliție franceze de către atașatul Ministerului de Interne, când urma să depună

o plângere împotriva unei rețele de traficanți de carne vie ce o aîrăseseră

acolo.

De asemenea, reclamanta a învederat;

instanței refuzul consulatului României la Paris de a urmări și comunica

evoluția cercetărilor pe care Ie efectua poliția franceza ca urmare a plângerii

sale; refuzul conducerii Consulatului României la Paris de a-i oferi cazare în

incinta clădirii, cât și refuzul de a o sprijini material, pentru a se putea

reîntoarce în țară; refuzul conducerii M.A.E. de a întreprinde cercetări în

acest caz, de a lua măsuri sancționatorii împotriva celor vinovați și de a~i

răspunde la nenumăratele memorii pe care ie-a adresat începând cu anul 2008;

calomnierea sa, de către atașatul Ministerului de Interne în corespondența

purtată de către acesta cu un reprezentant al autorităților franceze, cât și într-un

răspuns presupus ca i-a fost trimis reclamantei, dar pe care nu l-a primit.

La 05 iunie 2012 tribunalul a luat act

de modificarea cererii formulate de către reclamantă în sensul dei a chema în

judecată, calitate de pârât, și C.N.C.D.

Prin sentința nr. 1622 din 2 octombrie

2012, Tribunalul București, secția a III-a civilă, a respins acțiunea, ca

neîntemeiată.

Pentru a se pronunța astfel, prima

instanță a reținut că reclamanta a dedus judecății o situație de discriminare

directă constând în înlăturarea sa de la beneficiul asistenței legale din

partea M.A.E. în fața autorităților naționale franceze, invocând în acest sens

corespondența purtată cu reprezentant: ai României angajați ai Ambasadei

României la Paris.

Analizând corespondența invocată de

reclamantă și depusă ia dosar, tribunalul a constatat că Ambasada României la

Paris a răspuns memoriilor și cererilor formulate de aceasta prin e-mail, în

limita competențelor. Consulul României la Paris a informat pe atașatul M.I.R.A.

din cadrul ambasadei, iar acesta a contactat Brigada pentru represiunea

proxenetismului din Paris în vederea preluării plângerii. Atașatul a încercat

de mai multe ori să contacteze pe reclamantă pe telefonul mobil dar nu a

reușit. Consulul României la Paris a răspuns tuturor solicitărilor reclamantei

trimise prin e-mail și a lămurit-o în mai multe rânduri că Ambasada României nu

are competențe de organ de urmărire penală, fiind necesar să depună plângere la

poliția franceză.

Tribunalul a constatat că întreaga

corespondentă a reclamantei nu relevă nicio proba privind producerea unei

situații discriminatorii âm partea autorităților române ori din partea vreunui

reprezentant al M.A.E. Personalul Ambasadei României la Paris și-a îndeplinit

obligația de a o îndruma pe reclamantă potrivit cu faptele pe care le învedera,

de a depune plângere la organele de poliție franceze, singurele care aveau

jurisdicție pe teritoriul francez. Pretențiile reclamantei că Amabasada

României la Paris să se asigure ;de depistarea făptuitorilor pe care îi indica,

să îi asigure cazare și să o asiste în fața organelor franceze nu erau

susținute de vreun temei legal, Ambasada României la Paris nefimd obligată să

îndeplinească atribuții de organ de urmărire penală, de autoritate care să

asigure cazare și nici să fie mandatarul ori avocatul vreunei resortisant al

statului român care se plânge de o faptă penală săvârșită împotriva sa pe

teritoriul statului francez. Atribuțiile Amabasadei României de a acorda

sprijin și asistență resortisânților români se constituie în activitatea de îndrumare

a acestora privind acțiunile pe care le pot întreprinde în fața organelor locale

franceze, ceea ce Ambasada României la Paris a și făcut. Cât privește calomnia

pretinsă de reclamantă, opiniile exprimate de atașatul Ministerului de Interne

nu constituie o situație de discriminare, ci un punct de vedere personal și

exprimat într-un spațiu privat.

Tribunalul a constatat că nu sunt

incidente nicîunul din cazurile de discriminare indicate de O.G. nr. 137/2000;

astfel că cererea reclamantei vizând existența unui prejudiciu și a unei pagube

sunt nefondate.

De asemenea, au fost respinse și

cererile de obligare a M.A.E. de a întreprinde demersurile necesare către

autoritățile polițienești franceze în a se relua cercetările începute in 2008, ministerul

neavând aceste atribuții reglementate de lege și nedeținând jurisdicție pe

teritoriul statului francez pentru a solicita autorităților franceze să

întreprindă ori să reia cercetări penale.

Prin Decizia nr. 115/A din 26 martie

2012, Cartea de Apel București, secția a IV-a civilă, a respins, ca nefondat,

apeiul reclamantei împotriva sentinței mai sus menționate.

Referitor la critica privind

necomunicarea, către reclamantă, a înscrisurilor depuse prin registratură de

către-pârâtul M.A.I., instanța de ape! a reținut că aceasta este nefondată, în

condițiile în care reclamanta avea termen în cunoștință și avea obligația de a

urmări desfășurarea procesului, neexistând nicio dispoziție legală care să

oblige instanța să amâne judecata pentru a comunica din oficiu înscrisurile

către partea lipsa.

Instanța de apel a înlăturat și

critica privind nepronunțarea tribunalului asupra cererii reclamantei de

administrare de înscrisuri, constatând că în realitate, din încheierea din 04

septembrie 2012 rezultă că tribunalul a admis pentru reclamantă această probă

și a pus în vedere pârâtului să depună la dosar toată corespondența purtată cu

autoritățile polițienești franceze.

Instanța de apei a constatat că în mod

corect a reținut tribunalul că autoritatea consulară de la Paris a răspuns

memoriilor și mesajelor din partea reclamantei, fiind neîntemeiată susținerea

contrară a reclamantei, aceste răspunsuri fiind dovedite cu înscrisurile depuse

la dosar. Faptul că reclamanta a adresat Consulatului astfel de mesaje și memorii

în mod insistent și, eventual im s-a răspuns ia fiecare dintre acestea, nu are

relevanță, întrucât o autoritate nu poate fi obligată să răspundă, punctual,

fiecărui astfel de memoriu, dacă acestea sunt de fapt reveniri la|memorii și

mesaje anterioare și dacă s-a răspuns deja problemei pusă în discuție.

În mod corect a reținut tribunalul că

pretențiile reclamantei referitoare la modaliîatea de asistare în fața

autorităților franceze în sensul reprezentării și însoțirii de către un

reprezentant al consulatului, nu erau susținute de vreun temei legal, Ambasada

României la Paris nefiind obligată să îndeplinească atribuții de mandatar ori

avocat al vreunei resortisant ai statului român care se plânge de o faptă

penală săvârșită împotriva sa pe teritoriul statului francez.

Din corespondența existentă la dosar

rezultă că Ambasada României la Paris a răspuns memoriilor și cererilor

formulate de reclamantă prin e-mail, în limita competențelor, iar autoritățile

române âu acordat întreaga asistență Ia care erau obligate, în raport de

atribuțiile lor legale.

Referitor la opiniile persoanele

exprimate înlr-o corespondență privată de atașatul M.I. și la răspunsul în: care

pârâtul arată că reclamanta se deplasase în Franța pentru a juca în

ftlmerpentru adulți, instanța de apel a constatat ca însăși reclamanta

recunoaște, în mod explicit, în memoriile adresate autorităților române că s-a

deplasat în Franța în urma deciziei de a „intra în industria

pornografică", „acceptând să facă fotografii erotice și nud" ele, astfel

că afirmația atașatului M.I. în acest sens nu poate fi considerată calomniatoare.

În raport de dispozițiile art. 2 alin.

(1) din O.G. nr. 137/2000, instanța de apel a constatat că nu poate fi

îndentificatâ nicio situație de tratament discriminatoriu, autoritățile române

de la Paris acordând reclamantei tot sprijinul corespunzător în raporfde

atribuțiile și obligațiile lor legale.

Referitor la suferințele și .neajunsurile

îndurate de reclamantă pentru a se întoarce în România și ulterior, instanța de

apel a constatat că, atâta timp cât nu rezultă că a existat o faptă de

discriminare a reclamantei, acestea nu au relevanță în cauză.

Împotriva acestei decizii a declarat

recurs reclamanta I.D.V., arătând că decizia atacată reține, în mod greșit, că

„susținerile părților" au fost consemnate în .încheierea de ședință din 19

martie 2013, dată la care reclamanta nu a fost prezentă în sală și nu a avut

cunoștință despre faptul că se amânase pronunțarea, pentru a depune concluzii

scrise.

Având în vedere că instanța de

judecată nu a luat în considerare cererea reclamantei formulată la data;de 19

martie 2013 prin care solicita proha cu înscrisuri, în special cu înscrisuri provenind

de la pârât, dreptul de apărare al acesteia a fost grav încălcat.

Mai arată că ambele instanțe au

judecat cauza în lipsa reclamantei, refuzând să dea curs solicitărilor acesteia

privind o serie de înscrisuri pe care pârâtul ar fi trebuit să Ie depună în

apărare. Pe de altă parte, atunci când anumite înscrisuri sunt depuse la dosar

de către una din părți între termene, instanța de judecată este obligată să îe

comunice celeilalte părți, lucru care nu s-a întâmplat în cazul reclamantei.

Deși se menționează că Instanța de

fond a impus pârâtei să depună înscrisuri, acestea nu se regăsesc la dosarul

cauzei în forma cerută de reclamantă, respectiv, un raport:privind stadiul

cercetărilor penale din Franța, răspunsul în original, dovada; expedierii

așa-zisului răspuns ai pârâtului, precum și alte înscrisuri.|

În mod greșit instanța de;apel a

reținut că pârâtul ar fi răspuns la toate memoriile reclamantei, în cauză

nefacându-se nicio dovadă în acest sens.

Mai mult, prin hotărârea pronunțată,

instanța de apel și-a depășit atribuțiile, făcând susțineri jignitoare la

adresa reclamantei, unele dintre ele marcate cu majuscule, situație față de

care aceasta a înțeles sa se adreseze cu o plângere C.S.M.

În hotărârea pronunțată nu se face vorbire

despre vreo opinie a C.N.D., a cărui prezență este obligatorie, conform

dispozițiilor art. 27 alin. (3) din O.G. nr. 137/2000.

În mod greșit s-a reținut, prin

decizia recurată, că pârâtul și-a îndeplinit obligațiile legale răspunzând

solicitărilor reclamantei, lucru care nu este susținut de probatoriile

administrate în cauză.

Analizând recursul Înalta Curte

constată următoarele:

Recursul declarat de reclamanta I.D.V.

împotriva Deciziei nr. 115/A din 26 martie 2013 a Curții de Apel București,

secția a IV-a civilă, a fost înregistrat pe rolul Înaltei Curji de Casație și

Justiție, secția I civilă, la data de 16 mai 2013, judecata cauzei fiind

suspendată la data de 6 noiembrie 2013, în temeiul art. 242 alin. (1) pct. 2 C.

proc. civ., dată de la care nici una din părți nu a mai efectuat vreun act de

procedură, lăsând în nelucrare pricina care, din oficiu, a fost repusă pe rol

în vederea discutării perimării conform art 252 alin. (1) C. proc. civ. la data

de 2 decembrie 2014, părțile fiind legal citate pentru termenul din 14 ianuarie

2015,

Potrivit art. 248 alin. (1) C. proc.

civ., incident în cauză, „orice cerere de chemare în judecată, contestație,

apel, recurs, revizuire și orice altă cerere de reformare sau de revocare se

perima de drept, chiar împotriva incapabililor, dacă a rămas în nelucrare din

vina părții mai mult de un an".

Perimării i s-a atribuit o natură

juridică mixtă, în sensul că reprezintă atât o sancțiune procedurală pentru

nerespectarea termenului prevăzut de lege, cât și o prezumție de desistare,

dedusă din faptul nestâruinței vreme îndelungată în j udecată.

Reglementată ca o excepție de

procedură, în strânsă legătură cu respectarea regulilor privind judecata,

excepția de perimare este peremptorie, întrucât scopul admiterii Sale este

stingerea procesului în faza în care acesta se află și este absolută, întrucât

este reglementată de norme imperative, fiind prevăzută în interesul părților

dar și în interesul unei bune administrări a actului de justiție.

Pentru a interveni perimarea, este

necesar să se constate că lăsarea în nelucrare a procesului se datorează culpei

părții, existând în acest sens o prezumție simplă de culpă, dedusă din lipsa de

stăruință în judecată în intervalul de timp reglementat de lege.

În speță, de la data când a intervenit

suspendarea, respectiv 6 noiembrie 2013 și până la data repunerii pe rol din

oficiu, și anume, 2 decembrie 2014, nici una din părți nu a întrerapt cursul

suspendării, lăsând în nelucrare recursul.

Față de cele ce preced, având în

vedere pă lăsarea cauzei în nelucrare se datorează culpei părții, în baza art. 248

alin. (3) C. proc. civ. Înalta Curte constată perimarea recursului.

Constată perimat recursul declarat de reclamanta

I.D.V., împotriva Deciziei nr. 115/A din 26 martie 2013 a Tribunalului

București, secția a IV-a civilă.

Irevocabilă.

Pronunțată în ședință publică, astăzi,

14 ianuarie 2015.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
ÎCCJ 2009-06-15
0,91
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 2257/2009
apreciază că sunt incidente dispozițiile art. 522 1 C. proc. pen., inculpatul R.D. fiind judecat și condamnat în lipsă și cu privire la el se judecă cererea de extrădare formulată de autoritățile judiciare din România la Curtea de Apel din
ÎCCJ
0,91
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 2739/2011
prescripție a răspunderii penale nu s-a împlinit. In ceea ce privește motivul opțional invocat la art. 88 alin. (2) lit. c 1 ) din Legea nr. 302/2004, s-a observat că în fapt se solicită o recunoaștere pe cale incidentală a hotărârii penale
ÎCCJ 2011-05-25
0,91
ÎCCJ, Secția de contencios administrativ și fiscal, Decizia nr. 3037/2011
Asupra acțiunii de față; Din examinarea lucrărilor din dosar, constată următoarele: 1.Obiectul acțiunii Prin cererea de chemare în judecată înregistrată la data de 04 noiembrie 2010 pe rolul Înaltei Curți de Casație și Justiție, reclamantul
ÎCCJ 2015-10-15
0,91
ÎCCJ, Secția de contencios administrativ și fiscal, Decizia nr. 3166/2015
: penală și administrativă, cu condiții de aplicare și consecințe juridice diferite. Cu privire la acordarea tolerării, Curtea a reținut că partea reclamantă a indicat în mod global dispozițiile art. 106 1 din lege, ceea ce a determinat ins
ÎCCJ 2015-06-26
0,91
ÎCCJ, Secția de contencios administrativ și fiscal, Decizia nr. 2691/2015
Decizia nr. 2691/2015 Asupra recursului de față; Din examinarea lucrărilor din dosar, constată următoarele: 1. Cererea de chemare în judecată Prin cererea înregistrată pe rolul Curții de Apel București, la data de 13 septembrie 2013, reclam
Sursă