CtEDO 26.08.2008 Auto

VP DIFFUSION SARL c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
26.08.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
VP DIFFUSION SARL c. FRANCE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 14565/04 prezentată de VP DIFUZION SARL împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 26 august 2008 într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președinte, Rait Maruste, Jean-Paul Costa, Karel Jungwiert, Renate Jaeger, Isabelle Berro-Lefevre, Zdravka Kalaydjieva, judecători; și a Claudiei Westerdiek, graffière de section, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 5 aprilie 2004, având în vedere decizia Curții de Justiție de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, astfel cum permite art. 29 alineatul (3) din convenție, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie CU FAȚA reclamanta, VP Difuzarea Sarl, este o societate anonimă cu răspundere limitată, cu sediul social la Nisa. Ea este reprezentată în fața Curții de către dl R. Pradier, administrator al societății. Guvernul francez ( Belliard, director al afacerilor juridice la Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: reclamanta este o societate care are ca obiect principal întreținerea de echipamente publicitare instalate în special în birourile de farmacie. În ianuarie 1991, M. și colega sa, dna M.-D., au fost recrutați de societatea IMR care le-a oferit un parteneriat comercial pentru a acționa în cadrul agențiilor farmaceutice într-un sector care urmează să fie dezvoltat sub rezerva ca aceștia să înființeze o societate de prestări de servicii, iar dna V. au creat apoi VP Difuzarea, primele două litere fiind inițiale ale patronilor lor. În 1996, compania de comunicații Group Trade Marketing Services (GTMS) a fost înființată pentru a înlocui IMR în birourile de tutun. La 9 noiembrie 1999, GTMS a atribuit societății reclamante un ordin prin care i s-a ordonat să înceteze comportamentul ilicit al acesteia, în special să înceteze denigrarea verbală a acesteia și să divulge articole de presă destinate discreditării acesteia. Ulterior, printr-o hotărâre din 5 aprilie 2001, Tribunalul de Comerț din Nisa a scutit societatea reclamantă de cererile sale de despăgubire pentru încetarea bruscă a relațiilor comerciale decise de Grupul Trade Marketing Services. Recurenta a răspuns la apelul acestei hotărâri la 18 mai 2001. La 16 septembrie 2003, instanța de apel din Aix-en-Provence a confirmat în ceea ce privește fondul hotărârii menționate anterior. Comisia a imputat societății reclamante toate pretențiile sale și a condamnat-o la plata cheltuielilor de judecată, precum și la plata cheltuielilor de judecată ale părții pârâte. Ea declarase anterior inadmisibile concluziile recurentei, prezentate la 6 iunie 2003 de avocații săi Me D. și Me B., deoarece depuse după executarea ordonanței de închidere din 27 mai 2003 (art. 783 din noul Cod de procedură civilă). La acea dată, societatea reclamantă se confrunta deja cu dificultăți financiare, iar bilanțul său stabilit la 31 decembrie 2002 a evidențiat un deficit contabil net de 14 091 EUR. La 29 octombrie 2003, recurenta a solicitat asistență judiciară pentru a se putea considera casation. Pe baza articolelor 2 și 22 din Legea din 10 iulie 1991, biroul de asistență judiciară al Curții de Casație a respins, la 18 noiembrie 2003, cererea pe motiv că a emis o persoană juridică cu scop lucrativ. Demersurile întreprinse de societatea reclamantă pentru a pune în discuție răspunderea avocaților săi au rămas fără succes. Începând cu data de 31 decembrie 2004, societatea reclamantă nu mai există. Dreptul intern relevant la art. 2 din Legea 91-647 din 10 iulie 1991 privind ajutorul juridic dispune de Persoanele fizice ale căror resurse sunt insuficiente pentru a-și exercita drepturile în justiție pot beneficia de asistență judiciară. (...) Beneficiul său poate fi acordat în mod excepțional persoanelor juridice fără scop lucrativ care își au sediul în Franța și care nu dispun de resurse suficiente. (...) În conformitate cu art. 7 din aceeași lege În plus, în materie de casare, ajutorul juridic este refuzat reclamantului în cazul în care nu se poate ridica nici un mijloc de casare gravă. Dreptul comparat relevant Un studiu comparativ al legislației și practicii a treizeci și două de state părți la Convenție permite distincția a trei abordări diferite în ceea ce privește posibilitatea ca persoanele juridice să obțină asistență judiciară. În majoritatea statelor, legislația exclude orice fel de ajutor acordat persoanelor juridice, fie că este vorba de asistență juridică sau de scutiri de la plata cheltuielilor de procedură (l Alte state acordă această posibilitate numai persoanelor juridice fără scop lucrativ, cum ar fi Franța, Grecia, Portugalia, Slovenia, Spania și Turcia. În cele din urmă, există state în care persoanele juridice, inclusiv societățile comerciale, pot solicita și obține, în anumite condiții, ajutorul judiciar. În Austria, Germania, Țările de Jos și Polonia, nu există nici o distincție între persoanele fizice și societățile comerciale în ceea ce privește condițiile de acordare a unui astfel de ajutor. În schimb, în Belgia, Estonia, Finlanda, Rusia, Suedia și Elveția, societățile comerciale pot solicita o anumită formă de asistență juridică (inclusiv scutirea de la plata cheltuielilor de procedură), dar în circumstanțe excepționale (de exemplu, în caz de faliment). Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, societatea reclamantă se plânge de încălcarea dreptului său de a fi asistată gratuit de un avocat acordat oricărei persoane fără mijloace financiare. Invocând art. 14 din Convenție, societatea reclamantă consideră că este victima unei discriminări pe motive de avere, din cauza refuzului Curții de Casație de a-i acorda asistență judiciară pentru a se putea considera casation. Invocând art. 17 din Convenție, societatea reclamantă susține că: justiția franceză, conștientă de precaritatea financiară a reclamantei, își ignoră intenționat acțiunile, așteptând cu nerăbdare falimentul financiar care ar duce la dispariția cauzei reclamantei ÎN DREPT Societatea reclamantă denunță faptul că biroul de asistență judiciară al Curții de Casație și-a respins cererea de asistență judiciară, privând-o astfel de un proces echitabil și de egalitatea de mijloace față de partea pârâtă. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestații cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Acesta susține că decizia de respingere a acordării de asistență juridică în speță nu este lipsită de substanță la art. 6 alineatul (1), întrucât aceasta îndeplinește un scop legitim și respectă un raport rezonabil de proporționalitate între mijloacele utilizate și scopul vizat. Guvernul recunoaște că art. 2 din Legea din 10 iulie 1991 exclude din beneficiul ajutorului judiciar persoanele juridice cu scop lucrativ, cum ar fi societatea reclamantă. În opinia sa, această excludere își găsește originea și justificarea în dreptul francez în regimul fiscal al ajutorului juridic. Normele privind impozitul pe profit și, în special, profiturile industriale și comerciale, rezervă persoanelor juridice care sunt obligate să plătească acest impozit, indiferent dacă sunt în situație de profit sau de pierderi, posibilitatea de a deduce din veniturile lor fiscale impozabile toate cheltuielile de judecată, în special taxele de avocat, cu excepția penalităților sau amenzilor. Societățile pot constitui provizioane pentru litigii în bilanțul lor, cu condiția ca acesta să nu fie încheiat la data încheierii exercițiului financiar, ceea ce era cazul în speță. Guvernul subliniază faptul că societatea reclamantă invocă un rezultat contabil deficitar, deși ar fi putut invoca normele privind impozitul pe profit care îi permiteau să își amâne deficitele în conformitate cu principiul amânării în avans sau al amânării în spate (articolele 209 și 220d din Codul general al impozitelor). Prin urmare, societatea reclamantă ar fi putut considera deficitul său drept o sarcină imputabilă următorului an fiscal. Aceasta ar fi putut, de asemenea, imputa deficitul asupra profiturilor din ultimii trei ani care precedă exercițiul financiar în curs, ceea ce ar fi condus la o creanță asupra Trezoreriei care corespunde la impozitul pe profit plătit anterior, această creanță fiind imputată la sfârșitul unei perioade de cinci ani atunci când nu a fost utilizată în acest termen pentru plata impozitului pe profit. Guvernul afirmă că sistemul francez de asistență judiciară este în conformitate cu standardele Uniunii Europene și ale Consiliului Europei. Directiva 2003/8/CE a Consiliului din 27 ianuarie 2003 (în vederea îmbunătățirii accesului la justiție în cauzele transfrontaliere), Hotărârea european privind transmiterea cererilor de asistență judiciară din 21 ianuarie 1977 și Convenția privind facilitarea accesului internațional la justiție (Conferința de la Haga a dreptului internațional privat) din 25 octombrie 1980 exclude persoanele juridice de la acordarea asistenței juridice. C a fost, de asemenea, alegerea Belgiei, a Italiei, a Ciprului, a Lituaniei, a Finlandei, a Suediei, a Regatului Unit, a Austriei, a Spaniei, a Sloveniei, a Țărilor de Jos și a Luxemburgului. În cele din urmă, potrivit guvernului, principiul proporționalității ar fi respectat deoarece decizia de refuz de acordare nu a afectat capacitatea societății reclamante de a-și prezenta obiecțiunile în fața Curții de Casație. Societatea reclamantă susține că procedura a fost mai scurtă decât cea în primă instanță și în apel, ca urmare a disimulării documentelor importante și a erorilor de procedură comise de propriii săi avocați. Societatea reclamantă retorcă faptul că art. 2 din Legea din 10 iulie 1991 este lipsit de orice preocupare egalitară cu privire la faptul că nu ia în considerare mijloacele slabe sau chiar mijloacele financiare inexistente de la o micro-societate la un singur client, compusă din doi salariați, un grup extrem de puternic care și-ar fi creat averea cu ajutorul statului și care ar fi supus societății reclamante unor reduceri atât de agresive ale tarifului încât aceasta era în mare măsură în dificultate să constituie o rezervă de bani. Managerul societății reclamante a fost remunerat la rata lunară a Smic și nu a fost plătit un salariu timp de cinci ani pentru a putea plăti cheltuielile aferente societății sale și pentru a evita falimentul acesteia. Societatea reclamantă prezintă un rezumat al bilanțurilor sale din 1996 până în 2006 din care reiese că, începând din 1999, anul de rupere cu societatea TMS, rezultatul net contabil al exercițiului său a fost deficitar în 1999, 2000, 2002, 2003, 2005 și 2006. Curtea reamintește că, potrivit jurisprudenței sale, un stat care dispune de o Curte de Casație are obligația de a se asigura că justițiabilii beneficiază de garanțiile fundamentale prevăzute la art. 6 (Ekbatani c. Suedia, Hotărârea din 26 mai 1988, seria A n (a se vedea, printre altele, Brualla Gómez de la Torre c. Spania , Hotărârea din 19 decembrie 1997, Rec., 1997-VIII, p. 2956, § Mohr c. Luxemburg (dec.), n 29236/95, 20 aprilie 1999). Curtea observă că, în speță, este vorba despre o chestiune de acces al societății reclamante la Curtea de Casație. Chiar dacă reprezentarea de către un avocat era obligatorie, Curtea nu consideră că recurenta a suferit o încălcare a substanței dreptului său la o instanță. În această privință, Curtea arată că societatea reclamantă a putut sesiza Tribunalul de Primă Instană și Tribunalul de Primă Instană, unde a fost reprezentată de un avocat și unde și-a putut invoca toate argumentele în conformitate cu cerințele articolului 6 alineatul (1). Curtea amintește, de asemenea, că Convenția nu conferă unui pledant, într-o procedură privind drepturile sale cu caracter civil, niciun drept automat de a beneficia de un ajutor juridic sau de a fi reprezentat de un avocat (a se vedea, de exemplu, Del Sol c. Franța, nr 46800/99, CEDH 2002 II sau Essaadi c. Franța, n 49384/99, 26 februarie 2002). Cu toate acestea, nerespectarea de către o persoană la locul de muncă a unui avocat poate aduce atingere articolului 6, în cazul în care această asistență este indispensabilă pentru accesul efectiv la instanță, fie din cauza faptului că, printre altele, legea prevede reprezentarea de către un avocat, fie în funcție de complexitatea procedurii sau de natura litigiului. Ar trebui remarcat faptul că sistemul judiciar poate include o procedură de selecție pentru acțiunile civile, dar care trebuie să funcționeze în mod ne arbitrar, neprofesionist și fără a aduce atingere conținutului dreptului de acces la o instanță (P., C. și S. c. Regatul Unit, nr. 56547/00, EHR 2002-VI, §§ 88-91). Curtea observă că, pe plan european, nu există niciun consens sau cel puțin o tendință expresă în materie de acordare a asistenței juridice. Legislația unui număr mare de state membre nu prevede beneficiul acestui ajutor persoanelor juridice, indiferent de scopul lor, comercial sau non-profit. În speță, Curtea consideră că distincția juridică dintre persoanele fizice și cele juridice, cu sau fără scop lucrativ, bazată pe regimul fiscal al ajutorului juridic, nu este arbitrară în cadrul sistemului francez de asistență juridică. Explicațiile furnizate în această privință de către guvern arată că în legislația franceză există o bază obiectivă, iar normele referitoare la impozitul pe profit sunt aplicabile societăților comerciale, chiar și în situații financiare, pentru a face față cheltuielilor legate de o procedură judiciară. Prin urmare, această parte a cererii este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 4 din convenție. Recurenta se consideră victimă a unei discriminări pe motive de avere, din cauza refuzului Curții de Casație de a-i acorda ajutorul juridic pentru a se putea considera casation. Drepturile și libertățile recunoscute în (...) Convenția trebuie să fie asigurate, fără deosebire, pe baza sexului, rasei, culorii, limbii, religiei, opiniilor politice sau în orice altă direcție, originii naționale sau sociale, aparținând unei minorități naționale, averii, nașterii sau oricărei alte situații. Guvernul subliniază că scopul lucrativ urmărit de asociații unei societăți justifică împărțirea profiturilor, dar și a pierderilor. În cazul în care nu este necesar să se împartă profitul, nici asociații nu pot susține un deficit de exploatare pentru a invoca solidaritatea națională și pentru a obține, în numele societății, beneficiul de asistență juridică. Recurenta a răspuns că argumentele guvernului au o contradicție în măsura în care, pe de o parte, acesta susține că reclamanta se afla într-o situație comparabilă cu cea a unei persoane fizice și, pe de altă parte, că există motive legitime care justifică diferența de tratament. Curtea reamintește că o distincție este discriminatorie în sensul articolului 14, în cazul în care aceasta nu dispune de o justificare obiectivă și rezonabilă, adică dacă aceasta nu urmărește un scop legitim sau siil n Pe de altă parte, statele contractante au o anumită marjă de apreciere pentru a stabili dacă și în ce măsură diferențele dintre situații în alte domenii similare justifică distincțiile de tratament (a se vedea Karlheinz Schmidt c. Germania, Hotărârea din 18 iulie 1994, seria A n Curtea consideră că diferența de tratament între societățile comerciale, pe de o parte, și persoanele fizice și persoanele juridice fără scop lucrativ, pe de altă parte, se bazează pe o justificare obiectivă și rezonabilă: regimul fiscal al ajutorului juridic. Prin urmare, această parte a cererii este, de asemenea, în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 4 din convenție. În ceea ce privește restul afirmațiilor formulate de societatea reclamantă, având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască, Curtea nu a evidențiat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de convenție. Prin aceste motive, Curtea, cu majoritate de voturi, declară cererea inadmisibilă. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Grefier Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-07-24
0,93
AFFAIRE A.X.A. c. FRANCE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE A.X.A. c. FRANCE (Requête n o 42122/04) ARRÊT STRASBOURG 24 juillet 2008 DÉFINITIF 24/10/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire A.X.A. c. France, La Cour européenne des droits de l’homme (ci
CtEDO 2008-11-20
0,93
AFFAIRE SOCIETE IFB c. FRANCE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE SOCIETE IFB c. FRANCE (Requête n o 2058/04) ARRÊT STRASBOURG 20 novembre 2008 DÉFINITIF 20/02/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Société IFB c. France, La Cour européenne des droits de l
CtEDO 2005-11-03
0,93
SARL PROMOTION ET DEVELOPPEMENT c. FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 3449/02 présentée par SARL PROMOTION ET DEVELOPPEMENT contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 3 novembre 2005 en une chambre c
CtEDO 2006-10-12
0,93
SOCIETE DIFFUSION PEDAGOGIQUE CALEDONIENNE c. FRANCE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 26814/02 présentée par SOCIÉTÉ DIFFUSION PÉDAGOGIQUE CALÉDONIENNE contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 12 octobre 2006 en
CtEDO 2009-05-19
0,93
SA LPG FINANCE INDUSTRIE c. FRANCE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 43387/05 présentée par SA LPG FINANCE INDUSTRIE contre la France La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 19 mai 2009 en une chambre composée
Sursă