CtEDO 28.08.2008 Auto

OZMEN c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
28.08.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
OZMEN c. TURQUIE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 31629/04 prezentată de Mehmet Sait ÖZMEN împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 28 august 2008 într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Antonella Mularoni, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, Ișl Karakaș, judecători și Sally Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 12 august 2004, având în vedere decizia Curții de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, astfel cum permite art. 29 alineatul (3) din convenție, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, Mehmet Sait Özmen, este un resortisant turc, născut în 1958 și rezident la Istanbul. Mercan și O. Mercan, avocați din Istanbul. Guvernul turc ( . .) a fost reprezentat de agentul său. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, se pot rezuma după cum urmează. La 23 septembrie 1999, un mandat de arestare pe cont propriu a fost acordat împotriva reclamantului, suspectat de trafic de droguri. La 29 septembrie 1999, procurorul Republicii aproape de curtea de securitate din statul în care se afla statul a pus sub acuzare mai multe persoane, inclusiv reclamantul, pentru trafic de droguri. La 31 octombrie 2001, Curtea de Securitate a statului a condamnat unii dintre coinculpați la închisoare și a amânat examinarea cauzei referitoare la reclamant printr-o decizie de disjuncție a procedurii. Această hotărâre, în partea sa relevantă referitoare la reclamant, se citește astfel (...) instanța a avut convingerea (...) că inculpații M.K. și vărul său Mehmet știe Özmen, împotriva căruia fusese acordat un mandat de arestare prin contenumă, au comis în mod ilegal trafic de heroină în asociere (...). La 20 noiembrie 2001, reclamantul a fost arestat și judecat în fața aceleiași instanțe de securitate a statului, compusă din aceiași magistrați. În landul din 27 mai 2002, reclamantul a adresat audierea în cauza DA.A.E., care ar fi implicat în traficul de group. Procurorul Republicii solicitate refuzul cererii de audiere pe motiv că numele DA.A.E. nu a fost citat de către coinculți în cadrul primei proceduri. La sfârșitul acestei audieri, instanța a decis să trimită o comisie de recurs la tribunalul corecțional din Yuksekova în scopul audierii din 9 septembrie 2002, instanța de securitate a statului a amânat examinarea cererii de recurs din partea A.E. până la întoarcerea comisiei de recurs. La 25 noiembrie 2002, Curtea de Securitate a statului a primit declarația pe care a primit-o cu privire la comisia de recurs. La 19 noiembrie 2003, Curtea de Securitate a statului l-a condamnat pe reclamant la 10 ani de închisoare fermă și la o amendă de 835 750 000. Cărți turcești. În partea relevantă a hotărârii sale, ea a simprimat în următoarele cuvinte (...) tribunalul a ajuns la convingere (...) că penetrarea traficului de mai multe heroină în asociere între M.K. și vărul său Mehmet Sait Özmen a fost stabilită (...). La 29 aprilie 2004, Curtea de Casație a confirmat hotărârea de primă instanță. GRIFS Invocând art. 6 §§ 1, 2 și 3 d) din Convenție, reclamantul se plângea de procedura și de nerespectarea principiilor egalității de arme și a prezumției de nevinovăție. ÎN La 10 septembrie 2007, Curtea a decis să comunice guvernului obiecțiunile reclamantului, astfel cum sunt menționate mai sus. În ianuarie 2008, guvernul a transmis grefei observațiile sale cu privire la admisibilitate și la temeinicia cererii. Acestea au fost adresate reclamantului la 30 ianuarie 2008, care a fost invitată să își transmită observațiile ca răspuns înainte de 11 martie 2008. Printr-o scrisoare recomandată cu confirmare de primire din 11 aprilie 2008, în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție, Curtea a atras atenția părții reclamante asupra faptului că termenul care i-a fost acordat pentru prezentarea observațiilor sale a fost În acest sens, Comisia a precizat că, în sensul aceluiași articol, ar putea elimina o cerere din rol în cazul în care, la fel ca în cazul de față, circumstanțele sugerează că un reclamant nu intenționează să își mențină cererea și subliniază, de asemenea, că această scrisoare a fost primită de reclamant la 18 aprilie 2008 și constată că, până în prezent, a rămas fără răspuns. În lumina celor de mai sus, Curtea concluzionează că reclamantul nu mai dorește să își mențină cererea în sensul art. 37 alin. (1) lit. (a) din Convenție. În opinia Curții, nu există circumstanțe speciale în ceea ce privește respectarea drepturilor garantate de Convenție sau a Protocoalelor sale n mai mult decât cere continuarea examinării cererii. Prin urmare, este necesar să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Sally Dolle Françoise Tulkens Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-12-09
0,95
SUT ET OZDEMIR c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 14338/02 présentée par Hakan ŞUT et Mehmet ÖZDEMİR contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 9 décembre 2008 en une chambre composée de : Françoise Tulke
CtEDO 2008-05-13
0,94
OLCER c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 70015/01 présentée par Hasan ÖLÇER contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 13 mai 2008 en une chambre composée de : Françoise
CtEDO 2009-09-15
0,94
AFFAIRE SAİME ÖZCAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SAİME ÖZCAN c. TURQUIE (Requête n o 22943/04) ARRÊT STRASBOURG 15 septembre 2009 DÉFINITIF 15/12/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Saime Özcan c. Turquie, La Cour européenne des droits d
CtEDO 2008-05-20
0,94
AFFAIRE ÖZ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ÖZ c. TURQUIE ( Requête n o 43883/04) ARRÊT STRASBOURG 20 mai 2008 DÉFINITIF 20/08/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Öz c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième sec
CtEDO 2008-06-24
0,94
AFFAIRE ÖZKARTAL c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ÖZKARTAL c. TURQUIE (Requête n o 4287/04) ARRÊT STRASBOURG 24 juin 2008 DÉFINITIF 24/09/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
Sursă