CtEDO 02.09.2008 Auto

CZEMARNIK-NOGA v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
02.09.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CZEMARNIK-NOGA v. POLAND (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 21905/06 de către Irena CZEMARNIK-NOGA împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Catrică Secțiune), care a stat la 2 septembrie 2008 ca Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, Päivi Hirvelä, Ledi Bianku, Nebojša Vučinić, judecători și Fatoș Aracı, grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea depusă la 18 mai 2006, având în vedere decizia Curții de a examina în comun admisibilitatea și meritele cauzei (art. 29 § 3 din Convenție), având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cauzei, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dna Irena Czemarnik-Noga, este un național polonez născut în 1944 și trăiește în Bytom. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 23 decembrie 1996, reclamantul a depus o cerere de divizare a proprietăților matrimoniale la Curtea de District de Bytom (Sād Rejonowy În timpul procedurii au fost programate audierii aproximativ o dată la trei luni. Audierile au fost adesea suspendate din cauza eșecului martorilor și a soțului reclamantului de a apărea. La 21 octombrie 2002, Curtea de District a emis o hotărâre parțială privind inventarul proprietății matrimoniale. Reclamantul a recurs. La 21 februarie 2003, Curtea de District a respins recursul. Reclamantul a apelat împotriva deciziei. La 24 aprilie 2003, Curtea regională Katowice ( Sīd Okręgowy ) a susținut hotărârea Curții de District. La 18 martie 2004 și 20 octombrie 2004, Curtea de District de Bytom a ordonat efectuarea unei evaluări experte a proprietăților matrimoniale. La 30 iunie 2005, Curtea de District a stat cu privire la diviziunea proprietății matrimoniale. Soțul reclamantului a apelat. La 30 noiembrie 2005, Curtea regională Katowice a respins recursul. Soțul reclamant a depus un recurs de casație. La 20 aprilie 2006, Curtea Regională Katowice a respins recursul de casă, deoarece era inadmisibil în lege (cantitatea în litigiu a fost prea scăzută). Plențiunea reclamantului în temeiul Legii din 2004 La 9 octombrie 2005, reclamantul a depus o plângere în temeiul articolului 5 din Legea din 17 iunie 2004 privind plângeri privind încălcarea dreptului la un proces într-un termen rezonabil ( Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sādowym bez nieuzasadnionej zwłoki ), care a intrat în vigoare la 17 septembrie 2004. La 16 noiembrie 2005, Curtea regională Katowice a respins plângerea. Curtea a constatat că, în cursul părții relevante ale procedurii, nu a existat nici o inactivitate sau întârziere nejustificată din partea autorităților. În acest sens, instanța a susținut că nu a existat nicio încălcare a dreptului la un proces echitabil într-un timp rezonabil în perioada de după 17 septembrie 2004. Legea și practicile interne relevante referitoare la remediile pentru durata excesivă a procedurii judiciare sunt prevăzute în hotărârile Curții în cazurile Charzyński c. Polonia nr. 15212/03 (dec.), §§ 12-23, ECHR 2005-V și Ratajczyk c. Polonia nr. 11215/02 (dec.), ECHR 2005-VIII. COMPLAINT Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția cu privire la durata excesivă a procedurii. În special, ea s-a referit la întârzieri nejustificate care au avut loc înaintea instanței de primă instanță. HOTĂRÂREA La 30 mai 2008, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „I, Irena Czemarnik-Noga, reține că Guvernul Poloniei sunt dispus să-mi plătească suma PLN 15.000 (septzeci de mii de zloți polonezi) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe care îl așteaptă Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că aceasta constituie o rezoluție finală a cazului.” La 11 iunie 2008, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Declar că Guvernul Poloniei propun să plătească 15.000 PLN (cincăzeci de mii de zloți polonezi) doamnei Irena Czemarnik-Noga în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, în așteptare în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este mulțumit că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu constată niciun motiv pentru a justifica examinarea continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri. Fatoș Aracı Nicolas Bratza Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă