SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 42243/06 prezentată de ErcanDoan și alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 16 septembrie 2008 într-o cameră compusă din Francoise Tulkens, președinte, Antonella Mularoni, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Ișl Karakaș, judecători și Françoise Elens-Passos; graffiter adjunct al secțiunii Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 10 octombrie 2006, Având în vedere informațiile prezentate de guvernul pârât, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamanții, domnul Ercan Do Electroluxan (născut în 1993), domnul Șenol Șahan (născut în 1987), Hasan Șahan (născut în 1964), Ali Șahan (născut în 1958), Zafer Ilgaz (născut în 1986), Abdullah Ilgaz (născut în 1984), orașul Ilgaz (născut în 1954), Murat Ilgaz (născut în 1980), Kenan Ilgaz (născut în 1981), Hüseyin Ilgaz (născut în 1953), Hüseyin Gözütok (născut în 1965) și domnul Zeynep Șahan (născut în 1991), sunt resortisanți turci. Ei au fost reprezentați în fața Curții de către dl Ergin Cinmen, avocat la Istanbul. Reclamanții, în urma unui accident de mai multe ori într-o întreprindere, considerând că Agenția pentru Energie Atomică a Turciei ( Prin hotărârile din 30 aprilie 2003, tribunalul administrativ a dat câștig de cauză reclamanților și a condamnat Agenția la plata sumelor solicitate. La 16 septembrie 2005, Consiliul a confirmat aceste hotărâri. La 8 mai 2007, Agenția a plătit reclamanților sumele datorate însoțite de dobânzile moratorii GRIFS Reclamanții au susținut că, în cazul în care nu pot fi sesizate, ar încălca art. 6 alineatul (1) din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. Curtea amintește mai întâi că, la 15 ianuarie 2007, a informat guvernul în conformitate cu art. 40 din Regulamentul său de procedură, cu privire la introducerea cererii și l-a invitat să furnizeze informații. La 19 februarie și 14 mai 2007, guvernul a informat Curtea, documente pe suport de hârtie, că a fost achitată de datoriile sale față de reclamanți. La 4 iunie 2007, grefa a adresat părții solicitante o scrisoare pentru a solicita observații cu privire la acest aspect. Prin scrisoarea recomandată cu confirmare de primire din 7 decembrie 2007, în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție, Curtea a atras atenția părții reclamante asupra faptului că termenul care i-a fost acordat pentru prezentarea comentariilor sale a fost Curtea, conform aceluiași articol, putea să șteargă o cerere din rol atunci când, ca și în cazul de față, circumstanțele indică faptul că un reclamant nu intenționează să își mențină cererea. În plus, aceasta arată că această scrisoare a fost primită de reclamant la 18 decembrie 2007 și constată că, până în prezent, a rămas fără răspuns. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că instanțele naionale nu mai doresc să mențină cererea în sensul art. 37 alin. (1) lit. (a) din Convenție. Pe de altă parte, în conformitate cu art. 37 alin. (1) în fine În opinia Curții, nu există circumstanțe speciale în ceea ce privește respectarea drepturilor garantate de Convenție sau a Protocoalelor sale n mai mult decât cere continuarea examinării cererii. Prin urmare, este necesar să se șteargă cauza din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Françoise Elens-Passos Françoise Tulkens Asistentă Președinte
Requête n
o
42243/06
présentée par Ercan DOĞAN et autres
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 16 septembe 2008 en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Antonella Mularoni,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
András Sajó,
Ișıl Karakaș,
juges,
et de Françoise Elens-Passos,
greffière adjointe de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 10 octobre 2006,
Vu l’information soumise par le gouvernement défendeur,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, MM. Ercan Doğan (né en 1993), Șenol Șahan (né en 1987), Hasan Șahan (né en 1964), Ali Șahan (né en 1958), Zafer Ilgaz (né en 1986), Abdullah Ilgaz (né en 1984), İlyas Ilgaz (né en 1954), Murat Ilgaz (né en 1980), Kenan Ilgaz (né en 1981), Hüseyin Ilgaz (né en 1953), Hüseyin Gözütok (né en 1965) et M
me
Zeynep Șahan (née en 1991), sont des ressortissants turcs.
Ils étaient représentés, devant la Cour, par M
e
Ergin Cinmen, avocat à Istanbul.
Les requérants, suite à un accident d’irradiation dans une entreprise, considérant que l’Agence de l’énergie atomique de Turquie («
l’Agence
») avait manqué à son devoir de contrôle, saisirent en 2001 le tribunal administratif d’Istanbul de demandes de réparation de leur préjudice respectif, tant moral que matériel.
Par des jugements du 30 avril 2003 le tribunal administratif donna gain de cause aux requérants et condamna l’Agence à leur verser les montants demandés.
Le 16 septembre 2005, le Conseil d’Etat confirma ces jugements.
Le 8 mai 2007, l’Agence versa aux requérants les sommes dues assorties des intérêts moratoires
Les requérants affirmaient que l’impossibilité pour eux d’obtenir les sommes jugées, au motif que les biens de l’Agence responsable ne sont pas susceptibles de saisies, emporterait violation des articles 6 § 1 de la Convention et 1 du Protocole n
o
1.
La Cour relève qu’il n’y a pas lieu d’examiner plus avant le recours introduit par les requérants pour les motifs suivants.
La Cour rappelle d’abord que, le 15 Janvier 2007, elle a informé le Gouvernement en application de l’article 40 de son règlement, de l’introduction de la requête et l’a invité à fournir des informations.
Le 19 Février et 14 Mai 2007, le Gouvernement a informé la Cour, documents à l’appui, que l’Administration s’était acquittée de ses dettes envers les requérants. Le 4 juin 2007, le greffe a adressé à la partie requérante une lettre pour lui demander des commentaires sur ce point.
Par une lettre recommandée avec accusé de réception du 7 décembre 2007, sur le fondement de l’article 37 § 1 a) de la Convention, la Cour a attiré l’attention de la partie requérante sur le fait que le délai qui lui était imparti pour la présentation de ses commentaires était échu et qu’elle n’en avait sollicité aucune prolongation. La Cour y indiquait qu’aux termes de ce même article, elle pouvait rayer une requête du rôle lorsque, comme en l’espèce, les circonstances donnent à penser qu’un requérant n’entend pas maintenir sa requête. Elle relève par ailleurs que cette lettre a bien été reçue par la partie requérante le 18 décembre 2007 et constate qu’à ce jour elle est restée sans réponse.
A la lumière de ce qui précède, la Cour conclut que les requérants n’entendent plus maintenir la requête au sens de l’article 37 § 1 a) de la Convention.
Par ailleurs, conformément à l’article 37 § 1
in fine
, la Cour estime qu’aucune circonstance particulière touchant au respect des droits garantis par la Convention ou ses Protocoles n’exige la poursuite de l’examen de la requête. Il y a donc lieu de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Françoise Elens-Passos
Françoise Tulkens
Greffière adjointe
Présidente