CASE OF BAKHAREV AND OTHERS v. RUSSIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 6 - Right to a fair trial;Violation of Article 1 of Protocol No. 1 - Protection of property
CASE OF BAKHAREV AND OTHERS v. RUSSIA (CtEDO, 2008)
Prima secțiune CAUZĂ DE BAKHAREV ȘI ALȚII v. RUSSIA (Dociunea nr. 32786/04) HOTĂRÂREA Strasburg 18 septembrie 2008 FINAL 18/12/2008 Această hotărâre poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Bakharev și alții c. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința în calitate de Cameră compusă din: Christos Rozakis, președinte, Nina Vajić, Anatoly Kovler, Elisabeth Steiner, Khanlar Hajiyev, Dean Spielmann, Sverre Erik Jebens, judecători și Søren Nielsen, grefierul Secțiunii care a deliberat în privat la 28 august 2008, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDIU Cazul a fost originat într-o cerere (nu. 32786/04) împotriva Federației Ruse depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de șapte resortisanți ruși, dr. Aleksandr Aleksandr Alekseyeevich Bakharev (nascut în 1956), Georgiy Semenovich Dyachkov (nascut în 1950), Aleksandr Viktorovich Geraskin (nascut în 1960), Nikolay Ivanovich Gorbunov (nascut în 1950), Anatoliy Pavlovich Semenov (nascut în 1948), Aleksandr Vladislavovich Shchemelev (nascut în 1961), și Yuriy Vasilyevich Yevdokimov (nascut în 1957) („candidații”), la 10 august 2004. Guvernul rus („Guvernul”) a fost reprezentat de dl Laptev, fostul reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. La 17 noiembrie 2005, Curtea a hotărât să anunte cererea guvernului. De asemenea, a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa (art. 29 § 3). CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamanții locuiesc în Kamensk-Uralskiy, un oraș din regiunea Sverdlovsk. În calitate de victime ale lui Chernobyl, reclamanții au dreptul la beneficii. Având în vedere că au fost subplagate, au depus în judecată autorității locale de bunăstare. La 25 iulie 2003, Curtea de District Krasnogorskiy din Kamensk-Uralskiy a deținut pentru solicitanți, le-a acordat amânări și a fixat noi sume de beneficii periodice cu ajustarea ulterioară a costurilor de viață. Această hotărâre a devenit obligatorie la 23 septembrie 2003. Potrivit Guvernului, hotărârea a fost aplicată treptat până la 1 iulie 2005. Potrivit reclamanților, hotărârea nu a fost aplicată pe deplin, deoarece ajustarea costului de viață a fost incompletă. La 28 martie 2006, Curtea de District a confirmat că până în acea dată ajustarea costului de viață a fost incompletă. II. În temeiul articolului 9 din Legea Federală privind procedurile de executare din 21 iulie 1997, un judecător trebuie să pună în aplicare o hotărâre în termen de două luni. În temeiul articolului 242.2.2.6 din Codul bugetar din 31 iulie 1998, Ministerul Finanțelor trebuie să pună în aplicare o hotărâre în termen de trei luni. Reclamanții se plângeau în temeiul articolului 6 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 cu privire la aplicarea întârziere a hotărârii. În măsura în care este relevant, aceste articole au citit după cum urmează: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiție echitabilă ... de [a] ... tribunal ...” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” Guvernul a recunoscut că aplicarea întârzieră a încălcat drepturile reclamanților, susținând totuși că reclamanții și-au pierdut statutul de victime, deoarece hotărârea a fost executată pe deplin și deoarece reclamanții au refuzat ofertele de soluționare. Ei au concluzionat că cererea trebuie să fie eliminată din lista de cazuri a Curții. 10. Reclamanții au susținut că nu și-au pierdut statutul de victime, deoarece hotărârea nu a fost executată pe deplin. 11. Curtea a refuzat mai devreme să elimine cazurile în care reclamanții au refuzat soluționarea (a se vedea, cu alte referințe, Svitich c. Rusia, nr. 39013/05, § 21, 31 iulie 2007). Curtea va face acest lucru și în acest caz. 12. Curtea remarcă că cererea nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, subliniază, de asemenea, că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, este necesar să fie declarată admisibilă. Meritii 13. Guvernul a recunoscut că drepturile reclamanților în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1. au fost încălcate. 14. În circumstanțele prezentului caz, Curtea nu constată niciun motiv de a reține altfel. În consecință, a existat o încălcare a acestor articole. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 15. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 16. În ceea ce privește prejudiciu material, reclamanții au solicitat sumele neașteptate în temeiul hotărârii din 25 iulie 2003. 17. Guvernul a subliniat că, la data în care Curtea le-a anunțat cererea, nu s-a încheiat nici o sumă, dar că, mai târziu, datoriile au început să crească din nou. 18. Curtea reiterează că încălcarea constatată este cel mai bine remediată prin a pune reclamanții în poziția pe care ar fi fost în cazul în care Convenția ar fi fost respectată. Prin urmare, Guvernul trebuie să asigure, prin mijloace adecvate, executarea atribuției întârziate ale instanței interne (a se vedea, cu alte referințe, Poznakirina c. Rusia , nr. 25964/02, § 33, 24 februarie 2005). 19. În ceea ce privește prejudiciile morale, fiecare reclamant a solicitat 20.000 de euro (EUR). 20. Guvernul a respins această cerere din cauza faptului că au recunoscut o încălcare a drepturilor reclamanților și a oferit soluționarea. 21. Curtea acceptă că reclamanții au fost suferiți de punerea în aplicare a hotărârii întârziată. Curtea își atribuie evaluarea pe o bază echitabilă a fiecărui reclamant 2 000 EUR sub acest cap. Costuri și cheltuieli 22. Reclamanții nu au formulat nicio cerere pentru costurile și cheltuielile. În consecință, Curtea nu promite nicio atribuire în acest sens. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declară admisibilă cererea; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1; deține litera (a) că Statul pârât, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție asigură, prin mijloace adecvate, executarea atribuirii pronunțate de instanța internă și, în plus, plătește fiecare reclamant 2000 EUR (2 mii de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale, care urmează să fie transformate în ruble ruse la rata aplicabilă la data de decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamanților pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 18 septembrie 2008, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului