CUARTA DECIZIE DECIZIE A CZERNIAWSKI împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așezează la 23 septembrie 2008 ca Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ján Šikuta, Päivi Hirvelä, judecători și Lawrence Early, grefierul secțiunii având în vedere cererea depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 19 martie 1997, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile în răspuns transmise de solicitant, având în vedere decizia de a aplica procedura de judecată pilot și de a suspenda examinarea cererilor care decurg din aceeași problemă sistemică identificată în cazul Broniowski c. Polonia (nr. 31443/96), având în vedere decizia de a ataca cererile Wolkenberg și alții c. Polonia (nr. 50003/99) și Witkowska-Toboła c. Polonia (nr. 11208/02) din lista cauzelor din Curte, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Mieczysław Czerniawski, a fost un național polonez care s-a născut în 1932 și a trăit în Ostroda. La 10 octombrie 2004, copiii reclamantului, dna Alicja Czerniawska și dl Bogdan Czerniawski, au informat Curtea că reclamantul a murit la 21 martie 2000. Reclamantul târziu și, ulterior, copiii săi au fost reprezentați în fața Curții de către dl H. Tumasz, un avocat care practică în Olsztyn. Guvernul Polonez („Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz, al Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumat după cum urmează. Înainte de Al Doilea Război Mondial, familia reclamantului deținea proprietatea imobiliară, inclusiv o fermă și terenuri agricole, în provinciunile de est ale Poloniei de pre-război, așa-numitele „Borderlands” (Kresy ). Aceste regiuni au inclus zone mari ale actualului Belarus și Ucraina și teritoriile din jurul Vilnius în ceea ce este acum Lituania. În septembrie 1939 regiunile au fost invadate de URSS. După sfârșitul războiului, când granița poloneză de est a fost retrasă spre vest și fixată de-a lungul râului Bug, zonele de frontieră au achiziționat numele „territorii dincolo de râul Bug” (ziemie zabużańskie Potrivit reclamantului, în 1947 tatăl său, un fost soldat al armatei pre-guerră poloneze care s-a luptat în Războiul Russo-Polonez (1919-21), a lăsat proprietatea în frică că ar putea fi reținută de sovietici și s-a ascuns. La o dată neespecificată în 1948, după moartea mamei reclamantului, fermă și terenurile au fost preluate de autoritățile sovietice și alocate unui kolkhoz local. La 16 iunie 1957, reclamantul a fost repatriat din teritoriul Republicii Socialiste Lituaniene Sovietice în Polonia în conformitate cu dispozițiile Hotărâreaui între Guvernul Republicii Populare Polone și Guvernul Uniunii Republicilor Socialiste Sovietice cu privire la termenul și procedura de repatriere suplimentară a persoanelor de naționalitate poloneză din URSS ( Umowa miedzy Rzīdem Polskiej Rzeczpospolitej Ludowej a Rzīdem Zwięzku Socjalistycznych Republik Radzieckich w sprawie terminu i trybu dalszej repatriacjiz ZSRR osób narodowości polskiej Un cont mai detaliat de fundal istoric, alte tratate conexe și legile relevante pot fi găsite în hotărârea Curții în cazul pilot al Broniowski v. Polonia (a se vedea, în special, Broniowski c. Polonia [GC], nr. 31443/96, ECHR 2004-V, §§ 10-12 și 39-45). Încercările reclamanților de a recupera compensații La 7 octombrie 1965 tatăl reclamantului a murit în Republica Socialistă Sovietică Lituană. La 30 august 1993, Curtea de district Ostroda (Såd Rejonowy) ) a dat o decizie declarând că reclamantul a dobândit întregul proprietatea agricolă lăsată de părinții săi răpiți în Lituania. La 25 octombrie 1995, Curtea Regională Olsztyn (Sād Wojewódzki ) a dat o hotărâre declaratorie în care a declarat că tatăl reclamantului a deținut proprietatea agricolă pe teritoriile dincolo de râul Bug. La 16 mai 1996, reclamantul a cerut Biroului de District Ostroda ( Urzād Rejonowy ) să-i permită să achiziționeze bunuri de stat în compensare pentru proprietatea abandonată în teritoriile dincolo de râul Bug. La 30 mai 1996, autoritățile l-au informat că afirmația sa a fost înregistrată în registrul relevant ca cerere nr. 153, însă realizarea sa depinde de adoptarea unor măsuri viitoare de către Parlament în ceea ce privește cererile Bug River. În martie 1997, reclamantul a obținut un raport de evaluare, care a estimat valoarea proprietății Bug River la 760.155 zloty poloneze (PLN). Intențiile ulterioare ale reclamantului de a dobândi bunuri de stat nu au avut succes. Singura posibilitate de aplicare a cererii a fost de a participa la oferte competitive de vânzare a bunurilor de stat. Cu toate acestea, autoritățile de stat din toată Polonia au recunoscut oficial lipsa acută de terenuri de stat desemnate pentru realizarea cererilor Bug River. Acest fapt și faptul că în momentul material a fost practică comună a autorităților să renunțe la organizarea licitațiilor pentru reclamanții Bug River sau să le refuze în mod deschis posibilitatea de a-și exercita dreptul prin procedura de licitație legală a fost stabilită de Curte în hotărârea Broniowski (a se vedea Broniowski , citată mai sus §§ 48-61, 69-87 și 168-176). La 10 aprilie 2006, Guvernatorul Warmińsko-Mazurski ( Urzād Wojewódzki ) a informat reclamantul că, după intrarea în vigoare a Legii privind realizarea dreptului la compensare pentru bunuri lăsat dincolo de actualele frontiere ale statului polonez ( Ustawa o realizacji prawa do rekonpensaty z tytułu pozostawienia nieruchomości poza obecnymi granicami państwa polskiego ) („Legea din iulie 2005”) competența de a gestiona cererile Bug River a fost transferată guvernatorilor. Prin urmare, primarul districtului Ostroda ( Starosta ) a trimis cazul reclamantului guvernatorului Warmińsko-Mazurski ( Wojewoda ) La 18 ianuarie 2008, copiii reclamanților au inițiat o procedură în temeiul Legii din iulie 2005, pentru a obține o compensare pentru proprietatea Bug River. Procedurile sunt pendente. Legea și practicile interne relevante O descriere detaliată a legislației și practicii interne relevante referitoare la proprietatea Bug River sunt consemnate în hotărârile emise de Curte în cazul pilot al Broniowski c. Polonia (a se vedea Broniowski c. Polonia (merits) , citat mai sus §§ 39-120; și Broniowski c. Polonia (decontare favorabilă) [GC], nr. 31443/96, §§ 14-30, CEDH 2005-IX. Operarea schemei de compensare introduse în Legea din iulie 2005 este descrisă în hotărârile Curții în cazul Wolkenberg și alții c. Polonia c. (dec.) nr. 50003/99, 4 decembrie 2007, §§ 18-23, CEDO 2007-...; și Witkowska-Toboła c. Polonia (dec.) nr. 11208/02, 4 decembrie 2007, §§ 27. COMPLAINT În esență, reclamantul s-a plâns de faptul că statul a continuat să nu asigure punerea în aplicare a dreptului său la compensare pentru râul Bug. Copiii reclamantului s-au plâns, de asemenea, de reducerea dreptului lor compensatoriu la 20% din valoarea actuală a proprietății originale în temeiul Legii din iulie 2005. Au susținut o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. DREPTUL Starea copiilor reclamantului întârziat Reclamantul, dl Mieczysław Czerniawski, a murit după ce a depus cererea la instituțiile Convenției. Copiii săi au confirmat Curții că doresc să continue procedura Convenției în locul său. Curtea, având în vedere jurisprudența sa stabilită în această privință, concluzionează că trebuie să urmărească cererea în locul său. Aplicarea procedurii de judecată pilot Prezenta procedură, cum ar fi aproximativ 190 de cazuri similare în prezent în docul Curții, a fost examinată în conformitate cu procedura de judecată pilot în urma hotărârii din partea Curții în cauza Broniowski (a se vedea Broniowski (merits) §§§ 189 seq.). Denumirea reclamanților a fost originară din aceeași deficiență structurală constatată ca a fost la rădăcina constatării Curții cu privire la o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 în cazul pilot și definit ca „o problemă sistemică legată de disfuncționarea legislației și practicilor interne cauzată de nefiind înființat un mecanism eficace de punere în aplicare a „dreptului la credit” al reclamanților Bug River, care „ha [d] a afectat și rămâne [ed] capabil de a afecta un număr mare de persoane” (ibid., a se vedea, de asemenea, a treia dispoziție operativă a hotărârii). În acest sens, și având în vedere numărul de persoane potențial afectate de încălcarea sistemică a Convenției, Curtea a ordonat că „ Statul pârât trebuie, prin măsuri juridice și practică administrativă adecvate, să asigure punerea în aplicare a dreptului de proprietate în cauză în ceea ce privește reclamanții rămășiței Bug River sau să le furnizeze soluții echivalente în loc, în conformitate cu principiile protecției drepturilor de proprietate în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1” (ibid. § 194 și a patra dispoziție operativă a hotărârii). Aplicarea art. 37 din Convenția art. 37 din Convenție afirmă, în măsura în care este relevantă, cum urmează: „1. Curtea poate decide în orice etapă a procedurii să decidă dezbaterea unei cereri din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la concluzia că ... (b) chestiunea a fost rezolvată; ... Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenția și în Protocolurile din acest sens. Curtea poate decide restabilirea unei cereri la lista sa de cazuri, dacă consideră că circumstanțele justifică acest curs.” Observațiile părților (a) Guvernul Guvernul a menționat mai întâi faptele cauzei. Ei au susținut că există îndoieli în ceea ce privește dacă reclamantul a avut într-adevăr dreptul la compensare pentru proprietatea agricolă lăsată în Lituania, deoarece tatăl său, aparent ultimul proprietar al proprietății, nu a fost repatriat în Polonia. În plus, părinții reclamantului nu erau resortisanți polonezi la momentul morții lor, în timp ce naționalitatea poloneză era o condiție sine qua non în ceea ce privește drepturile compensatorii în temeiul Legii din iulie 2005, aceste chestiuni ar putea fi clarificate în cadrul procedurii referitoare la afirmația reclamantului, pe care guvernul intenționează să o monitorizeze. Astfel, guvernul s-a bazat pe hotărârile Curții în cazul lui Wolkenberg și alții c. Polonia și Witkowska-Toboła c. Polonia (citată mai sus), în special concluzia Curții că chestiunea implicată în aceste cauze și în celelalte cazuri ale Bug River au fost rezolvate în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (b) din Convenție și a invitat Curtea să elimine prezenta cerere din lista sa de cauze. (b) Reclamantul Copiii reclamantului au subliniat că au depus o procedură în temeiul Legii din iulie 2005 și au prezentat dovezi inequívocate care demonstrează că tatăl lor a îndeplinit toate condițiile legale de acordare a compensației pentru proprietatea Bug River. Acestea au solicitat Curtea să continue examinarea cazului, susținând că reducerea dreptului lor compensatoriu la doar 20% din valoarea proprietății originale a constituit o ingerință disproporționată cu drepturile lor de proprietate acumulate și nu a putut fi justificată de niciun motiv convingător. Ei au invitat Curtea să găsească o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Evaluarea Curții În cazul Wolkenberg și alții c. Polonia și Witkowska Toboła c. Polonia Curtea, având în vedere compatibilitatea generală a schemei de compensare introduse în legea iulie 2005 cu principiile de protecție a drepturilor de proprietate, în special cu principiile legate de compensare și funcționarea efectivă a actului în practică, precum și cu disponibilitatea de căi de recurs interne care permit reclamanților Bug River să recupereze compensații pentru orice material sau neconformitate trecută prejudecățile materiale suferite ca urmare a anteriorului funcționare defectuoasă a legislației interne, s-a exprimat satisfacția faptului că chestiunea care dă naștere cazurilor de Bug River a fost rezolvată în sensul articolului 37 § 1 din Convenție. Curtea a susținut că procedurile prevăzute în Legea din iulie 2005 au furnizat reclamanților și altor reclamanți de la Bug River ajutor la nivel intern, ceea ce și-a făcut examinarea în continuare a cererilor și a altor cereri similare nu mai justificate. În consecință și nu se constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului care ar necesita examinarea continuă a cazurilor în temeiul articolului 37 § 1 în amendă , Curtea a hotărât să elimine cererile din lista sa de cazuri (a se vedea Wolkenberg și alții c. Polonia , citată mai sus §§ 60-77; și Witkowska Toboła c. Polonia , citată mai sus §§ 62-79 ). Având în vedere circumstanțele prezentei cauze și faptul că este deschis moștenitorilor reclamantului să beneficieze de schema de compensare introdusă de Legea din iulie 2005, Curtea nu constată niciun motiv care să justifice îndepărtarea acesteia de la concluzia ajunsă în cazurile menționate mai sus. Prin urmare, cererea ar trebui eliminată din lista de cauze a Curții. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza
Application no. 37765/97
by Mieczysław CZERNIAWSKI
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 23
September 2008 as a Chamber composed of:
Nicolas Bratza,
President,
Lech Garlicki,
Giovanni Bonello,
Ljiljana Mijović,
David Thór Björgvinsson,
Ján Šikuta,
Päivi Hirvelä,
judges,
and Lawrence Early,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged with the European Commission of Human Rights on 19 March 1997,
Having regard to Article 5 § 2 of Protocol No. 11 to the Convention, by which the competence to examine the application was transferred to the Court,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having regard to the decision to apply the pilot-judgment procedure and to adjourn its consideration of applications deriving from the same systemic problem identified in the case of
Broniowski v. Poland
(no. 31443/96),
Having regard to the decisions to strike the applications
Wolkenberg and Others v. Poland
(no. 50003/99) and
Witkowska-Toboła v. Poland
(no.
11208/02) out of the Court's list of cases,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Mieczysław Czerniawski, was a Polish national who was born in 1932 and lived in Ostróda.
On 10 October 2004 the applicant's children, Mrs Alicja Czerniawska and Mr Bogdan Czerniawski, informed the Court that the applicant had died on 21 March 2000. They stated that they wished to continue the proceedings before the Court in their late father's stead.
The late applicant and, subsequently, his children were represented before the Court by Mr H. Tumasz, a lawyer practising in Olsztyn. The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr J. Wołąsiewicz, of the Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1.
Background
Before the Second World War the applicant's family owned real property, including a farm and agricultural land, in the eastern provinces of pre-war Poland, the so-called “Borderlands” (
Kresy
). Those regions included large areas of present-day Belarus and Ukraine and territories around Vilnius in what is now Lithuania. In September 1939 the regions were invaded by the USSR.
Following the end of the war, when the Polish eastern border was redrawn westwards and fixed along the Bug River, the Borderlands acquired the name of the “territories beyond the Bug River” (
ziemie zabużańskie
).
According to the applicant, in 1947 his father, a former soldier of the Polish pre-war army who had fought in the Russo-Polish War (1919-21), left the property in fear that he might be detained by the Soviets and went into hiding.
On an unspecified date in 1948, after the death of the applicant's mother, the farm and land were taken over by the Soviet authorities and allocated to a local kolkhoz.
On 16 June 1957
the applicant was
repatriated from the territory of the Lithuanian Socialist Soviet Republic to Poland under the provisions of the Agreement between the Government of the Polish People's Republic and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics on the term and procedure for further repatriation of persons of Polish nationality from the USSR (
Umowa miedzy Rządem Polskiej Rzeczpospolitej Ludowej a Rządem Związku Socjalistycznych Republik Radzieckich w sprawie terminu i trybu dalszej repatriacjiz ZSRR osób narodowości polskiej
).
A more detailed account of the historical background, other related treaties and the relevant laws can be found in the Court's judgment in the pilot case of
Broniowski v.
Poland
(see, in particular,
Broniowski v. Poland
[GC], no. 31443/96, ECHR 2004-V, §§ 10-12 and 39-45).
2.
The applicant's attempts to recover compensation
On 7 October 1965 the applicant's father died in the Lithuanian Soviet Socialist Republic.
On 30 August 1993 the Ostróda District Court (
Sąd Rejonowy
) gave a decision declaring that the applicant had acquired the whole of the agricultural property left by his late parents in Lithuania.
On 25 October 1995 the Olsztyn Regional Court (
Sąd Wojewódzki
) gave a declaratory judgment stating that the applicant's father had owned agricultural property in the territories beyond the Bug River.
On 16 May 1996 the applicant asked the Ostróda District Office (
Urząd Rejonowy
) to enable him to acquire State property in compensation for the property abandoned in the territories beyond the Bug River.
On 30 May 1996 the authorities informed him that his claim had been entered in the relevant register as claim no. 153 but its realisation depended on the adoption of future measures by Parliament in respect of Bug River claims.
In March 1997 the applicant obtained a valuation report, which estimated the value of the Bug River property at 760,155 Polish zlotys (PLN).
The applicant's subsequent attempts to acquire State property were unsuccessful. The only possibility of enforcing the claim was to participate in competitive bids for the sale of State property. However, the State authorities throughout Poland officially acknowledged the acute shortage of State-owned land designated for the realisation of the Bug River claims.
This fact and the fact that at the material time it was the authorities' common practice to desist from organising auctions for Bug River claimants or to openly deny them the opportunity to enforce their entitlement through the statutory bidding procedure was established by the Court in the
Broniowski
judgment (see
Broniowski
, cited above, §§ 48-61, 69-87 and 168-176).
On 10 April 2006 the Office of the Warmińsko-Mazurski Governor (
Urząd Wojewódzki
) informed the applicant that after the entry into force of the Law on the realisation of the right to compensation for property left beyond the present borders of the Polish State (
Ustawa o realizacji prawa do rekompensaty z tytułu pozostawienia nieruchomości poza obecnymi granicami państwa polskiego
) (“the July 2005 Act”) the competence to handle Bug River claims had been transferred to governors. Accordingly, the Mayor of the Ostróda District (
Starosta
) referred the applicant's case to the Warmińsko-Mazurski Governor (
Wojewoda
).
On 18 January 2008 the applicant's children initiated proceedings under the July 2005 Act in order to obtain compensation for the Bug River property. The proceedings are pending.
B.
Relevant domestic law and practice
A detailed description of the relevant domestic law and practice concerning the Bug River property are set out in the judgments delivered by the Court in the pilot case of
Broniowski v. Poland
(see
Broniowski v.
Poland (merits)
, cited above §§ 39-120; and
Broniowski v. Poland (friendly settlement)
[GC], no. 31443/96, §§ 14-30, ECHR 2005-IX.
The operation of the compensation scheme introduced by the July 2005 Act is described in the Court's decisions given in the cases of
Wolkenberg and Others v. Poland
(dec.) no. 50003/99, 4 December 2007, §§ 18-23, ECHR 2007-...; and
Witkowska-Toboła v. Poland
(dec.) no. 11208/02, 4
December 2007, §§
22
‑
27.
The applicant in essence complained about the State's continued failure to secure the implementation of his right to compensation for the Bug River. The applicant's children also complained about the reduction of their compensatory entitlement to 20% of the original property's current value by virtue of the July 2005 Act. They alleged a violation of Article
1 of Protocol No.
1 to the Convention.
A.
The standing of the late applicant's children
The applicant, Mr Mieczysław Czerniawski, died after he had lodged his application with the Convention institutions. His children confirmed to the Court that they wished to continue the Convention proceedings in his stead. The Court, having regard to its established case-law on the matter, concludes that they have standing to pursue the application in his stead.
B.
Application of the pilot-judgment procedure
The present case, like some 190 similar cases currently on the Court's docket, had been examined in accordance with the pilot-judgment procedure following the judgment given by the Court in the
Broniowski
case (see
Broniowski (merits)
, cited above §§ 189
et
seq.). The applicants' complaint originated in the same structural shortcoming found to have been at the root of the Court's finding of a violation of Article 1 of Protocol No. 1 in the pilot case and defined as “a systemic problem connected with the malfunctioning of domestic legislation and practice caused by the failure to set up an effective mechanism to implement the “right to credit” of Bug River claimants” which “ha[d] affected and remain[ed] capable of affecting a large number of persons” (ibid., see also the third operative provision of the judgment).
In that connection, and having regard to the number of persons potentially affected by the systemic violation of the Convention, the Court directed that “the respondent State must, through appropriate legal measures and administrative practice, secure the implementation of the property right in question in respect of the remaining Bug River claimants or provide them with equivalent redress in lieu, in accordance with the principles of protection of property rights under Article 1 of Protocol No.
1” (ibid. § 194 and the fourth operative provision of the judgment).
C.
Application of Article 37 of the Convention
Article 37 of the Convention reads, in so far as relevant, as follows:
“1.
The Court may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to the conclusion that
...
(b)
the matter has been resolved; ...
However, the Court shall continue the examination of the application if respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto so requires.
2.
The Court may decide to restore an application to its list of cases if it considers that the circumstances justify such a course.”
1.
The parties' submissions
(a)
The Government
The Government first referred to the facts of the case. They maintained that there were doubts as to whether the applicant had indeed been entitled to compensation for the agricultural property left in Lithuania since his father, apparently the last owner of the property, had not been repatriated to Poland. Moreover, the applicant's parents had not been Polish nationals at the time of their death, whereas Polish nationality was a condition
sine qua non
for the compensatory entitlement under the July 2005 Act. These issues could be clarified in the proceedings concerning the applicant's claim, which the Government intended to monitor.
That being said, the Government relied on the Court's decisions in the cases of
Wolkenberg and Others v. Poland
and
Witkowska-Toboła v. Poland
(cited above), in particular the Court's finding that the matter involved in those cases and the remaining Bug River cases had been resolved for the purposes of Article 37 § 1 (b) of the Convention and invited the Court to strike the present application out of its list of cases.
(b)
The applicant
The applicant's children stressed that they had filed proceedings under the July 2005 Act and had produced unambiguous evidence demonstrating that their father had met all the statutory conditions for the grant of compensation for the Bug River property.
They asked the Court to continue its examination of the case, submitting that the reduction of their compensatory entitlement to a mere 20% of the original property's value amounted to a disproportionate interference with their accrued property rights and could not be justified by any compelling reasons. They invited the Court to find a violation of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
2.
The Court's assessment
In the cases of
Wolkenberg and Others v. Poland
and
Witkowska
‑
Toboła v. Poland
the Court, having regard to the general compatibility of the compensation scheme introduced by the July 2005 Act with the principles of protection of property rights, in particular with the principles relating to compensation and to the effective functioning of that Act in practice, as well as to the availability of domestic remedies enabling Bug River claimants to recover compensation for any past material or non
‑
material prejudice suffered as a result of the previous defective operation of the domestic legislation, was satisfied that the issue giving rise to the Bug River cases had been resolved for the purposes of Article 37 § 1 of the Convention.
The Court held that the procedures under the July 2005 Act had provided the applicants and other Bug River claimants with relief at domestic level which made its further examination of their applications and of other similar applications no longer justified. In consequence and finding no special circumstances regarding respect for human rights that would require the continued examination of the cases by virtue of Article 37 § 1
in fine
, the Court decided to strike the applications out of its list of cases (see
Wolkenberg and Others v. Poland
, cited above, §§ 60-77;
and
Witkowska
‑
Toboła v. Poland
, cited above, §§ 62-79).
Having regard to the circumstances of the present case and to the fact that it is open to the applicant's heirs to avail themselves of the compensation scheme introduced by the July 2005 Act, the Court finds no reason justifying its departure from the conclusion reached in the above
‑
mentioned cases. Accordingly, the application should be struck out of the Court's list of cases.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Lawrence Early
Nicolas Bratza
Registrar
President