CtEDO 23.09.2008 AI

AFFAIRE AMURARITEI c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
23.09.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Violation de P1-1;Dommage matériel et préjudice moral - réparation (globale)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE AMURARITEI c. ROUMANIE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA

CAUZA

AMURĂRIȚEI c. ROMÂNIA

(Requeta nr

o

4351/02)

23 septembrie 2008

23/12/2008

Această hotărâre poate suferi modificări de formă.

În cauza Amurăriței c. România,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), sedinta într-o cameră compusă din

:

Josep Casadevall,

președinte,

Elisabet Fura-Sandström,

Corneliu Bîrsan,

Boštjan M. Zupančič,

Alvina Gyulumyan,

Egbert Myjer,

Luis López Guerra,

judecători,

și de Santiago Quesada,

șef de cancelarie de secțiune

,

După deliberare în camera de consemn la 2 septembrie 2008,

Pronunță hotărârea următoare, adoptată la această dată

:

1.

La baza cauzei se găsește o requeta (nr

o

4351/02) direcționată împotriva României și ale cărei a sesizat Curtea cetățeancă a acestui stat,

M

me

Maria Amurăriței («

reclamanta

»), la 28 februarie 2001 în temeiul articolului 34 al Convenției de apărare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale («

Convenția

»).

2.

Guvernul român («

Guvernul

») este reprezentat de agent-ul său, D. Răzvan-Horațiu Radu, din Ministerul Afacerilor Externe.

3.

La 10 octombrie 2005, Curtea a hotărât să comunice pretențiile tirate din art. 6 § 1 privind respectarea securității raporturilor juridice și art. 1 al Protocolului nr

o

1 al Convenției Guvernului. Așa cum permit dispozițiile articolului 29 § 3 al Convenției, ea a hotărât că vor fi examinate în același timp admisibilitatea și fondul cauzei.

4.

Reclamanta s-a născut în 1919 și locuiește la Pângărați, Neamț.

A.

Originea litigiului

5.

D.V., tatăl reclamantei, era proprietarul unui teren cu suprafață totală de 7

132 m

2

situat în afara perimetrului satului Pângărați, în locul numit «

Bejenie

».

6.

La o dată neprecizată, o parte din acest teren, cu suprafață de 3

000

m

2

, a fost expropriată.

7.

La 25 ianuarie 1985, după expropriere, statul a transferat dreptul de proprietate pe această parte de teren, printr-un contract de schimb, unui terț, D.A.

8.

D.V. și D.A. au decedat amândoi și V., fiica și moștenitoare a lui D.A., s-a găsit de asemenea în situația de soție supraviețuitoare a unuia dintre fiii lui D.V.

B.

Acțiunea în anulare a contractului de schimb

9.

Prin sentința din 16 noiembrie 1989, tribunalul de primă instanță din Piatra Neamț a respins acțiunea introdusă de moșteniitorii lui D.V. împotriva lui V. în vederea obținerii anulării contractului de schimb. Această sentință a fost confirmată în apel printr-o hotărâre a tribunalului de județ Neamț pronunțată la 5 iunie 1990 și devenită definitivă.

Instanțele de judecată au considerat că contractul respecta condițiile legale și că terenul fusese expropriu conform dispozițiilor legale și au concluzionat că suprafața de 3

000 m² în litigiu nu trebuia deci incluasă în masa succesorală.

C.

Partajul succesor

10.

Prin sentința premergătoare din 7 iulie 1989, tribunalul de primă instanță din Piatra Neamț a recunoscut calitatea de moștenitori ai lui D.V. copiilor încă în viață și lui V. Tribunalul a constatat, de asemenea, că terenul de 3

000 m

2

din locul numit Bejenie nu făcea parte din masa succesorală.

11.

Prin sentința din 25 noiembrie 1991, tribunalul

de primă instanță a partajat masa succesorală, ținând seama de dovezile depuse la dosar și de modalitatea în care moșteniitorii posedau, la momentul decesului tatălui lor, diverse bunuri din masa succesorală. I-a atribuit reclamantei o porțiune de 1

600 m

2

din terenul Bejenie și lui V. o porțiune de 2

532

m

2

din același teren.

12.

Apelul împotriva acestei sentințe depus de unii moștenitori, inclusiv V., a fost respins printr-o hotărâre a tribunalului de județ din 26

noiembrie

1992.

13.

recurs

) împotriva acestei hotărâri pe motiv că instanțele de primă instanță și de apel inclausesara greșit în masa succesorală două terenuri

: pe de o parte, terenul care aparținea de fapt tatălui ei, D.A., în urma schimbului deja menționat, și pe de altă parte, terenul rămas în locul numit Bejenie, de aproximativ 4

000 m

2

, care nu exista în realitate și din care s-a văzut atribuită o parte în urma partajului.

14.

Printr-o hotărâre definitivă din 26 septembrie 1994, curtea de apel din Bacău a respins recursul lui V., considerând că de fapt primele instanțe inclausesara în masa succesorală doar un teren cu suprafață de 4

132 m

2

, din care V. primise o porțiune de 2

532 m

2

și reclamanta 1

600 m

2

.

15.

La 7 august 1995, ofițialul de justiție a pus moșteniitorii în posesie a terenurilor lor conform sentinței din 25 noiembrie 1991.

D.

Cererea de revizuire a partajului

16.

La 21 mai 1998, V. a introdus o cerere de revizuire a sentinței din 25 noiembrie 1991. V. susținea că a fost greșit că terenul Bejenie fusese inclus în masa succesorală. De asemenea, invoca existența unei dovezi noi și determinante, schița cartografică a terenului cu sigilul primăriei, pe care nu ar fi putut-o utiliza anterior.

17.

Prin sentința din 24 noiembrie 1998, tribunalul de primă instanță din Piatra Neamț a respins cererea de revizuire, pe motiv că dovada în cauză nu era determinantă pentru rezultatul litigiului.

18.

La 27 mai 1999, tribunalul de județ din Neamț, într-o formație de judecată care includea judecătoarea D.C., a dat curs apelului lui V., reținând că schița cartografică era o dovadă nouă și determinantă și că terenul din locul numit Bejenie care fusese atribuit reclamantei nu ar fi trebuit inclus în masa succesorală, deoarece aparținea tatălui lui V. în virtutea contractului de schimb. Tribunalul a mai considerat că sentința de partaj dădea reclamantei ceea ce nu reușise să obțină prin acțiunea intentată în vederea anulării contractului de schimb.

19.

Recursul introdus de reclamantă împotriva acestei hotărâri a fost admis printr-o hotărâre a curții de apel din Bacau din 9 decembrie 1999, care a respins cererea de revizuire pe motiv că dovada invocată de V. nu era nici nouă nici determinantă, aceasta fiind deja examinată și respinsă de instanțele de fond. De mai mult, tribunalul a reținut că ar fi fost permis lui V. să ceară instanțelor să oblige primăria să prezinte această schiță în cadrul procesului pe fond al acțiunii de partaj.

E.

Acțiunea în revendicare a terenului

20.

La 21 mai 1999, V. și frații ei au introdus o acțiune în revendicare a terenului de 1

600 m

2

din Bejenie atribuit reclamantei prin sentința din 25

noiembrie

1991.

21.

Prin sentința din 19 mai 1999, tribunalul de primă instanță din Piatra Neamț a respins acțiunea în revendicare, pe motiv că reclamanta deținea în mod legal în proprietate suprafața de 1

600 m

2

de teren care i-a fost atribuită în urma procedurii de partaj, și V. nu deținea un titlu de proprietate valid asupra terenului în cauză.

22.

Apelul lui V. și ai fraților ei a fost admis printr-o hotărâre din

13 decembrie 1999 a tribunalului de județ din Neamț care, într-o formație de judecată care includea judecătoarea D.C., a considerat că V. era proprietara terenului în cauză, l-a moștenit de la tatăl ei, D.A., care l-a dobândit la 25

ianuarie 1985 în urma unui schimb de terenuri cu statul. Tribunalul a mai considerat că reclamanta nu putea invoca sentința pronunțată în procedura de partaj, obiectul succesiunii fiind format numai din bunuri și obligații de valoare economică care aparținuseră defunctului

; sau, acesta din urmă, la momentul deschiderii succesiunii, nu era titularul dreptului de proprietate asupra terenului în cauză, care nu ar fi trebuit inclus în masa succesorală. Comparând cele două titluri de proprietate, și anume contractul de schimb și succesiunea lui D.A. pe de o parte, și sentința de partaj pe de altă parte, tribunalul a dat câștig de cauză lui V., titlul ei, a estimat el, fiind mai bine caracterizat din punct de vedere juridic.

23.

Recursul reclamantei împotriva soluției adoptate în această hotărâre a fost respins printr-o hotărâre definitivă din 27 octombrie 2000 a curții de apel din Bacău care, bazând-se pe o expertise tehnică, a estimat că titlul tatălui lui V. era mai bine caracterizat din punct de vedere juridic și că terenul litigios nu aparținuse tatălui reclamantei, și deci nu făcea parte din masa succesorală. Curtea de apel a considerat că schimbul terenurilor era confirmat de instanțele care hotărâseră asupra acțiunii în anulare a contractului de schimb și acest constat avusese autoritate de lucru judecat în cazul de față.

I.

24.

Reclamanta pretinde că autoritatea lucrului judecat pe care o dobândise sentința din 25

noiembrie

1991 a tribunalului de primă instanță din Piatra Neamț, care, de plus, fusese executată, a fost neglijată în urma admiterii acțiunii în revendicare prin hotărârea din 13 decembrie 1999. Invoca o încălcare a dreptului ei la un proces echitabil, așa cum este prevăzut de art. 6 § 1 al Convenției.

De asemenea, pretinde o lipsă de imparțialitate a instanțelor de judecată naționale, care ar fi cauzat o încălcare a aceluiași articol, care este redactat în felul următor

:

«

Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie judecată echitabil (...) de o instanță independentă și imparțială, (...) care va hotărî (...) asupra contestațiilor referitoare la drepturile și obligațiile sale de caracter civil (...)

»

A.

Privind admisibilitatea

25.

Curtea constată că această pretenție nu este în mod evident netemeinică în sensul articolului 35 § 3 al Convenției. Curtea remarcă, de asemenea, că nu se lovește de niciun alt motiv de inadmisibilitate. Trebuie deci să o declare admisibilă.

B.

Privind fondul

1.

Tezele părților

26.

Guvernul consideră că acțiunea în revendicare se înscrie, în cazul de față, în exercitarea normală a dreptului de acces la un tribunal, și nu reprezintă o remitere în discuție nejustificată a sentinței din 25

noiembrie 1991. Terenul în litigiu nu având aparținut lui D.V., este evident că reclamanta nu l-a putut obține în proprietate în urma partajului, doar drepturi existând în patrimoniul defunctului putând fi transmise moșteniitorilor pe această cale.

De plus, informează că existența în masa succesorală a terenului de 4

132 m² nu a fost negată de acțiunea în revendicare, care a pus doar în discuție amplasamentul acestui teren.

27.

Reclamanta amintește că în admiterea acțiunii în revendicare instanțele au inversat decizia care hotărâse asupra partajului, care era definitivă și irevocabilă.

2.

Aprecierea Curții

28.

Curtea reamintește că dreptul la un proces echitabil în fața unei instanțe, garantat de articolul

6 § 1 al Convenției, trebuie interpretat la lumina preambulului Convenției, care enunță supremația dreptului ca element al patrimoniului comun al statelor contractante. Unu dintre elementele fundamentale ale supremației dreptului este principiul securității raporturilor juridice, care dorește, printre altele, că soluția dată în mod definitiv la orice litigiu de instanțe să nu mai fie pusă în discuție (

Brumărescu c. România

[GC], nr

o

28342/95, §

1999

VII). De plus, revine statelor să se doteze cu un sistem juridic apt să identifice procedurile conexe și să interzică deschiderea de noi proceduri care să aibă ca obiect același subiect (a se vedea,

mutatis mutandis, Gjonbocari și alții c. Albania

, nr

o

10508/02, §

66, 23

octombrie 2007).

29.

În cazul de față, Curtea observă că terenul situat în locul numit «

Bejenie

» a fost obiectul a trei litigii judiciare opunând reclamanta și V., care au putut de fiecare dată să-și prezinte poziția respectivă

: acțiunea în anulare a schimbului, acțiunea de partaj și acțiunea în revendicare.

30.

Prin sentința din 25

noiembrie 1991, reclamantei i s-a recunoscut dreptul de proprietate asupra unui teren determinat de 1

600 m² care aparținuse tatălui ei. Această sentință a fost executată prin punerea în posesie din 7 august 1995. Curtea observă că instanțele care au hotărât asupra partajului au exclus în mod expres din masa succesorală terenul tatălui lui V.

Atribuirea terenului de tribunalul care a procedat la partaj a permis reclamantei să se comporte ca adevărata proprietară între 26

septembrie 1994 (sau cel mult 7 august 1995) și 27 octombrie 2000, dată la care a pierdut dreptul recunoscut prin partaj, în urma acțiunii în revendicare.

31.

Curtea observă că acțiunea în revendicare a fost introdusă nu doar de V. ci și de toți moșteniitorii lui D.A. Problema se pune deci de a ști dacă hotărârea de partaj este opozabilă fraților lui V. care nu au fost părți la acțiunea de partaj.

Curtea consideră, pentru motivele care urmează, că tribunalele ar fi trebuit să țină seama de constatările făcute anterior de instanțele de judecată asupra situației terenului Bejenie și că reclamanta nu poate fi pedepsită pentru faptul că nu l-a acționat în judecată pe frații lui V. pentru a le face opozabile deciziile de partaj.

32.

În primul rând, argumentele lui V., inclusiv schema locului, au fost examinate atât de tribunalele care au judecat pe fond partajul cât și de cele care au respins cererea de revizuire. Or, în acest caz, remiterea în discuție, în cadrul acțiunii în revendicare, a sentinței definitive și irevocabile din 25 octombrie 1991 executată la 7 august 1995, nu poate fi justificată sub aspectul articolului

6 § 1 al Convenției (a se vedea,

mutatis mutandis,

Riabykh c.

Rusia

,

nr

o

2003-IX). Instanțele sesizate de acțiunea în revendicare ar fi trebuit să țină seama de faptul că la partaj, bazând-se pe expertize și alte dovezi pe care părțile au dorit să le utilizeze, instanțele hotărâseră în mod definitiv asupra situației terenului de 1

600 m

2

. Din acest motiv, tribunalele sesizate de acțiunea în revendicare nu ar fi trebuit să pună în discuție constatările instanțelor anterioare.

De altfel, Curtea nu poate înțelege de ce curtea de apel judecând acțiunea în revendicare a recunoscut autoritatea lucrului judecat constatărilor făcute de instanțele care hotărâseră asupra acțiunii în anulare a schimbului, dar nu și celor făcute în cadrul partajului

; cu atât mai mult cu cât instanțele care hotărâseră asupra partajului au ținut bine seama de constatările făcute la acțiunea în anulare.

33.

Privind responsabilitatea reclamantei în geneza cauzei, Curtea observă că tribunalele care au hotărât asupra partajului excludeseră în mod expres din masa succesorală porțiunea de 3

000 m

2

care aparținuse tatălui lui V. Reclamanta putea deci în mod legitim să creadă că terenul luat în considerare de instanțe era doar cel al tatălui ei.

De asemenea, nu se vede nici un indiciu că V. ar fi informat fie instanțele de partaj, fie reclamanții care erau moșteniitorii tatălui ei

; or, nu aparținea reclamantei și fraților ei să facă asemenea cercetări, în cadrul unei acțiuni care nici măcar nu privea terenul tatălui lui V. De plus, reclamanta, care era terță în raport cu succesiunea lui D.A., nu avea niciun mijloc de a forța moșteniitorii să facă un partaj după decesul acestuia.

În sfîrșit, Curtea observă că instanțele care au hotărât asupra acțiunii în revendicare nu au niciodată invocat inopozabilitatea deciziei de partaj fraților lui V.

34.

Curtea observă de asemenea că, dat fiind caracterul declarativ al acțiunii de partaj, reclamanta este reputată fi devenit proprietara terenului de 1

600 m

2

de la moartea tatălui ei și nu niciodată proprietara celorlalte terenuri din masa succesorală, care fuseseră atribuite celorlalți moștenitori. Partajul fiind hotărît în mod irevocabil, reclamanta nu mai poate să-l pună în discuție fără să se lovească de autoritatea lucrului judecat atașată hotărârii din 26 septembrie 1994.

Urmează că, deși a pierdut dreptul de proprietate asupra terenului de 1

600 m

2

în urma acțiunii în revendicare, ea nu are din partea ei niciun mijloc de a pune în discuție partajul și de a se vedea atribuită în proprietate un alt teren. De altfel, Curtea nu vede cum reclamanta ar putea recupera o altă porțiune din același teren fără a provoca la rândul ei o vătămare a securității raporturilor juridice, în măsura în care este în virtutea hotărârii definitive și irevocabile din 26

septembrie 1994 că toți ceilalți moștenitori, inclusiv V., dețin porțiunile lor respective ale terenului care aparținuse tatălui reclamantei.

35.

Pentru acest motiv, de altfel, Curtea nu poate nici ea să-și dea acordul opiniei Guvernului conform căreia acțiunea în revendicare nu a pus în discuție dreptul de proprietate al reclamantei ca atare, ci mai degrabă dreptul asupra parcelei litigioase.

Pe acest punct, Curtea trebuie de asemenea să remarcă că niciun moștenitor al lui D.V., în special V., nu a contestat punerea în posesie din 7

august 1995, deși un asemenea cale le era deschisă pentru a pune în discuție amplasamentele atribuite. De plus, Curtea observă că frații lui V. fiind, conform dreptului intern, terți în raport cu acțiunea de partaj, puteau, contestând executarea sentinței din 25 noiembrie 1991, pune în discuție soluția dată pe fond partajului și prezenta toți mijloacele pe care le considerau necesare pentru a-și valorifica drepturile posibile asupra bunurilor incluse în masa succesorală, și în special asupra terenului din locul numit Bejenie.

Potrivit articolului 401 din codul de procedură civilă, o asemenea obiecție trebuie depusă în termen de 15 zile de la actul contestat. În cazul de față, utilizarea acestei căi de terții în cauză ar fi evitat reclamantei să-și găsească dreptul de proprietate pus în discuție după șase ani de liniștit posesie. De altfel, termenul scurs între data punerii în posesie și cea a introducerii acțiunii în revendicare pune el însuși problemă privind respectarea securității raporturilor juridice.

36.

Chiar presupunând că tribunalele au reparat, la acțiunea în revendicare, greșeli comise de instanțele anterioare la acțiunea de partaj, Curtea consideră că nu ar putea reveni reclamantei să suporte încărcătura unor posibile deficiențe ale autorităților. Curtea a mai judecat, de altfel, că atenuarea vechilor vătămări nu poate crea noi prejudicii disproporționate (a se vedea,

mutatis mutandis

,

Pincová și Pinc c.

Republica Cehă

, nr

o

36548/97, §

VIII

Zich și alții c. Republica Cehă

, nr

o

48548/99, §

74, 18 iulie 2006).

37.

Acești factori sunt suficienți pentru Curte pentru a concluziona că permitând admiterea acțiunii în revendicare pe baza argumentelor prezentate deja în cadrul celorlalte litigii opunând părțile, sistemul pus la dispoziția părților nu a respectat cerințele prevăzute de art. 6 § 1 al Convenției interpretat la lumina principiului securității raporturilor juridice. Tribunalele au neglijat deci dreptul reclamantei la un proces echitabil în sensul articolului 6 § 1 al Convenției.

38.

Ținând seama de concluziile sus-menționate, Curtea consideră că nu se impune examinarea separată a pretenției reclamantei bazate pe presupusa lipsă de imparțialitate a instanțelor de judecată naționale. La lumina unui examen aprofundat al pieselor dosarului, singura circumstanță care ar fi putut pune problemă în acest sens este participarea judecătoarei D.C. atât în formația care a admis revizuirea sentinței de partaj cât și în formația tribunalului care a judecat acțiunea în revendicare introdusă de V. împotriva reclamantei. Or, această pretenție nu constituie concret decât un aspect particular al dreptului la un proces echitabil consacrat de articolul

6 § 1, privind care Curtea a ajuns deja la un constat de încălcare (a se vedea,

mutatis mutandis

,

SC

Mașinexportimport Industrial

Group SA

,

c.

România

, nr

o

22687/03, § 39, 1

er

decembrie 2005

;

Popea c.

România

, nr

o

6248/03, § 38, 5 octombrie 2006 și

SC

P

lastik ABC S.A.

c.

România

, nr

o

32299/03, §

18, 7

februarie 2008).

II.

O

39.

Reclamanta denunță o încălcare a dreptului ei de proprietate în urma acțiunii în revendicare care a privat-o de terenul care i-a fost atribuit prin sentința definitivă din 23 noiembrie 1991. Invoca art. 1 al Protocolului nr

o

1 al Convenției.

40.

Guvernul obiectează că reclamanta nu are un bun în sensul acestui articol, deoarece nu poate pretinde că are drept de proprietate asupra terenului de 1

600 m

2

, ținând seama că tribunalele au estimat că acesta aparținuse tatălui lui V. și nu celui al reclamantei.

În eventualitatea în care Curtea ar considera cu toate acestea că reclamanta avea un bun, Guvernul pretinde că ingerința suferită de reclamantă în urma acțiunii în revendicare era prevăzută de lege și urmărea un scop legitim căruia îi era proporționată.

41.

Reclamanta consideră că nerespectarea hotărârii definitive pronunțate în urma acțiunii de partaj constituie o încălcare a dreptului ei de proprietate.

42.

Curtea observă că această pretenție este legată de cea examinată mai sus sub aspectul articolului 6 § 1 și trebuie deci de asemenea declarată admisibilă (§36 de mai sus).

43.

Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care au ridicat întrebări asemănătoare cu cea a cazului de față și a constatat încălcarea articolului 1 al Protocolului nr

o

1, din cauza remiterii în discuție a soluției date în mod definitiv unui litigiu, inclusiv privarea reclamantului a «

bunului

» din care se bucura în urma procedurii (a se vedea, printre altele,

mutatis mutandis, Brumarescu

, §§

67, 77 și 80

;

SC

Mașinexportimport Industrial Group

SA

, §§ 46-47

; și

SC

P

lastik ABC S.A.

, §

17, hotărâri precitate,

Piata

Bazar Dorobanti SRL c.

România

, nr

o

37513/03, §§

33

34, 4

octombrie

2007

;

Cornif c. România

, nr

o

42872/02, §

43, 11 ianuarie 2007).

44.

Curtea a examinat prezenta cauză și consideră că Guvernul nu a furnizat niciun fapt nici argument convingător care să poată duce la o concluzie diferită. În particular, remarcă că în cazul de față prin hotărârea definitivă din 26 septembrie 1994, reclamantei i s-a recunoscut proprietara unui teren de 1

600 m

2

și a pierdut dreptul de proprietate asupra acestui teren când instanțele au admis acțiunea în revendicare introdusă împotriva ei. Deși ingerința în dreptul de proprietate nu a fost cauzată de anularea unei decizii judiciare definitive prin cale de recurs extraordinar, Curtea consideră că efectele pentru reclamantă ale vătămării securității raporturilor juridice sunt aceleași, adică pierderea unui drept de proprietate care fusese anterior recunoscut de o decizie definitivă și irevocabilă care, de altfel, fusese executată, și care fusese pronunțată în cadrul unui litigiu opunând aceleași părți care s-au găsit apoi în procesul asupra acțiunii în revendicare.

45.

În lumina celor de mai sus și a elementelor dosarului, Curtea concluzionează că admiterea acțiunii în revendicare a încălcat dreptul persoanei la respectarea bunurilor sale.

46.

În consecință, a existat o încălcare a articolului 1 al Protocolului nr

o

1 al Convenției.

III.

47.

Potrivit articolului 41 al Convenției,

«

Dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al Unei Înalte Părți Contractante nu permite să elimine decât imperfect consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă.

»

A.

Daună

48.

Reclamanta cere restituirea terenului ei și dacă nu este posibil, o reparare de 50

000 noi lei români (RON), din care 30

000 RON reprezentând valoarea terenului și 20

000 RON pentru daunele morale pe care ar fi suferit-o.

49.

Guvernul pune înainte faptul că reclamanta nu și-a etayat pretențiile la titlu de prejudiciu material și trimite o statistică făcută de Camera Notarilor din Bacău privind prețul terenului la Pângărați, conform căreia prețul terenului cerut de reclamantă variază între 0,156

euro (EUR) per m

2

și 0,054 EUR/m

2

. Argumentează de asemenea că reclamanta nu a cerut nimic pentru prejudiciul pe care ar fi suferit-o din cauza presupusei încălcări a articolului 6 § 1 al Convenției. Consideră în sfîrșit că reclamanta nu a putut dovedi legătura de cauzalitate între presupusa încălcare și daunele morale cerute.

50.

Curtea reamintește că o hotărâre care constată o încălcare atrage pentru statul pârât obligația juridică privind Convenția de a pune capăt încălcării și de a-i șterge consecințele. Dacă dreptul intern nu permite ștergerea decât în mod imperfect a consecințelor acestei încălcări, art. 41 al Convenției dă Curții puterea de a acorda o reparare părții vătămate de actul sau omisiunea privind care o încălcare a Convenției a fost constatată. În exercitarea acestei puteri, ea are o anumită latitudine

; adjectivul «

echitabilă

» și membrul de frază «

dacă este cazul

» sunt dovezi în acest sens.

51.

Printre elementele luate în considerare de Curte atunci când pronunță în privința acestei materii se găsesc prejudiciul material, adică pierderi suferite de fapt ca o consecință directă a presupusei încălcări, și prejudiciul moral, adică repararea stării de angoasă, neajunsurilor și incertitudinilor rezultând din această încălcare, precum și alte prejudicii nemateriale (a se vedea, printre altele,

Ernestina Zullo c.

Italia

, nr

o

64897/01, § 25, 10 noiembrie 2004).

De acum, pronunțând în echitate, așa cum dorește art. 41 al Convenției, Curtea consideră, în circumstanțele cazului de față și ținând seama de informațiile pe care le are despre prețurile pieței imobiliare locale și elementele furnizate de părți, că statul trebuie să verseze reclamantei o sumă de 5

000 EUR, toți daunele incluși.

B.

Cheltuieli și costuri

52.

Reclamanta nu a cerut nicio sumă pentru cheltuielile și costurile suportate.

53.

De acum, Curtea nu acordă nimic la acest titlu.

C.

Dobânzile moratorii

54.

Curtea consideră potrivit să calcheze rata dobânzilor moratorii pe rata dobânzii facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale.

1.

Declară

requeta admisibilă

;

2.

Declară

că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 al Convenției privind dreptul la un proces echitabil

;

3.

Declară

că nu se impune examinarea separată a restului pretenției tirate din art. 6 al Convenției

;

4.

Declară

că a existat o încălcare a articolului 1 al Protocolului nr

o

1 al Convenției

;

5.

Declară

a)

că statul pârât trebuie să verseze reclamantei, în termen de trei luni de la data în care hotărârea va deveni definitivă conform articolului

44

§

2 al Convenției, 5

000 EUR (cinci mii euro), de convertit în moneda statului pârât, orice prejudiciu inclus, plus orice sumă care poate fi datorată la titlu de impozit

;

b)

că de la expirarea acestui termen și până la versament, această sumă va fi majorată de o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, mărită cu trei puncte procentuale

;

6.

Respinge

cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus.

Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris la 23 septembrie 2008, în aplicarea articolului 77 §§ 2 și 3 ale regulamentului.

Santiago Quesada

Josep Casadevall

Șef de cancelarie

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-06-03
0,96
AFFAIRE STOICUTIA c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE STOICUŢIA c. ROUMANIE (Requête n o 20334/03) ARRÊT STRASBOURG 3 juin 2008 DÉFINITIF 03/09/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Stoicuţia c. Roumanie, La Cour européenne des droits de l’hom
CtEDO 2008-02-14
0,96
AFFAIRE FARA c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE FARA c. ROUMANIE (Requête n o 30142/03) ARRÊT STRASBOURG 14 février 2008 DÉFINITIF 14/05/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2009-03-31
0,96
AFFAIRE MIHUTA c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE MIHUŢĂ c. ROUMANIE (Requête n o 13275/03) ARRÊT STRASBOURG 31 mars 2009 DÉFINITIF 14/09/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Mihuţă c. Roumanie, La Cour européenne des droits de l’homme (t
CtEDO 2008-09-30
0,96
AFFAIRE FILIPESCU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE FILIPESCU c. ROUMANIE (Requête n o 34839/03) ARRÊT STRASBOURG 30 septembre 2008 DÉFINITIF 30/12/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Filipescu c. Roumanie, La Cour européenne des droits de
CtEDO 2009-07-21
0,96
AFFAIRE CIORNEI c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE CIORNEI c. ROUMANIE (Requête n o 6098/05) ARRÊT STRASBOURG 21 juillet 2009 DÉFINITIF 21/10/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Ciornei c. Roumanie, La Cour européenne des droits de l’homm
Sursă