CtEDO 30.09.2008 Auto

CERNETCHI v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA

RESPONDENT
MDA
HOTĂRÂRE
30.09.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CERNETCHI v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 18675/04 de Vera CERNETCHI împotriva Moldovei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Catrică Secțiune), care a stat la 30 septembrie 2008 ca Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, Ján Šikuta, Mihai Poalelungi, Nebojša Vučinić, judecători și Fatoș Aracı, secretar adjunct al secțiunii Având în vedere cererea depusă la 23 aprilie 2004, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cauzei, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dna Vera Cernetchi, este un național moldovenesc născut în 1951 și locuiește în Chișinău. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către dl. Andrei Briceac, avocat practicant la Corjova. Guvernul Moldovei (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Vladimir Grosu. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a fost angajată în Departamentul Vamal („Departamentul”). În 2002 s-a retras. Din 7 martie 2002 a solicitat în mod eșuat fostul angajator să-i calculeze și să-i plătească o pensie. În consecință, la 26 iulie 2002 a inițiat proceduri judiciare împotriva Departamentului. Prin hotărârea din 2 septembrie 2002, Curtea de Apel a hotărât în favoarea reclamantului și a ordonat Departamentului să-i calculeze și să plătească o pensie. Hotărârea nu a fost contestată și a devenit finală și executivă. În aceeași dată Curtea de Apel a eliberat un mandat de punere în aplicare, care a fost predat unui judecător la 1 octombrie 2002. La 2 martie 2003, un judecător a informat reclamantul că Departamentul nu a putut executa hotărârea din 2 septembrie 2002, deoarece nu a fost stabilită nici o metodologie pentru calcularea pensiei reclamantului. Deoarece directorul Departamentului nu a respectat hotărârea din 2 septembrie 2002, un judecător i-a instituit o procedură administrativă împotriva acestuia. Prin hotărârea din 6 mai 2003, Curtea de District Centru a constatat că directorul Departamentului este vinovat de infracțiunea administrativă a neîndeplinirii unei hotărâri finale și i-a amendat 1.800 lei moldoveni (MDL) (112 euro (EUR) la momentul respectiv. Prin scrisoarea din 21 iunie 2004, înregistrată la Biroul lui Bailiff la 5 iulie 2004, Departamentul a informat aceasta din urmă că hotărârea în favoarea reclamantului nu a putut fi pusă în aplicare deoarece la 14 noiembrie 2003, Parlamentul a adoptat o nouă lege conform căreia pensiile foștilor angajați ai Departamentului ar trebui calculate și plătite de Agenția pentru Protecția Socială („agenția”). În aceeași dată, un judecător a informat reclamantul că, de îndată ce s-a adoptat metodologia de calcul al pensiei, Departamentul va aplica hotărârea în favoarea reclamantului. Între timp, la o dată neespecificată în 2004, reclamantul a solicitat agenției să calculeze și să-i plătească o pensie. De la 25 februarie 2004, Agenția și-a respins cererea, reclamantul a depus o acțiune împotriva fostului tribunal de apel Chișinău. În cadrul procedurii dinaintea instanței de primă instanță, la 22 aprilie 2004, Comitetul Parlamentului pentru bunăstarea socială a trimis Departamentului și Agenției o scrisoare explicativă privind calculul și plata pensiilor fostilor angajați ai Departamentului și a declarat, printre altele , că: „Tinând în vedere faptul că instanțele au adoptat treizeci și nouă de hotărâri conform căreia Departamentul a fost ordonat să calculeze și să plătească pensii fostilor angajați, acestea trebuie să fie executate, deoarece în conformitate cu art. 20 din Constituție, aplicarea hotărârilor este obligatorie...” Prin scrisoarea din 10 mai 2004, Agenția a informat reclamantul că i-a calculat pensia și că va fi plătită începând cu 25 decembrie 2003, în urma căreia reclamantul a renunțat la acțiune împotriva agenției. Cu toate acestea, a solicitat Curții de Apel să-și plătească compensația pentru prejudiciile morale suferite ca urmare a plății tardive ale pensiei sale. Prin o hotărâre a Curții de Apel Chișinău din 21 iunie 2004, cererile reclamantei de compensare pentru prejudiciu moral au fost respinse și restul procedurii au încetat. Reclamantul a recurs. Prin o hotărâre finală din 20 octombrie 2004, Curtea Supremă de Justiție a respins recursul. La 20 ianuarie 2004, Agenția a informat reclamantul că și-a calculat arribelul de pensie pentru perioada 2 martie 2002 până la 24 decembrie 2003 și că reclamantul a fost plătit 13 244,04 MDL (811,46 EUR). La 1 decembrie 2006, reclamantul a informat Curtea că și-a plătit pensia. COMPLAINTĂ Reclamantul s-a plâns în temeiul art. 6 § 1 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție privind aplicarea îndepărtată a hotărârii din 2 septembrie 2002. Ea susține, de asemenea, că aplicarea îndepărtată a hotărârii finale în favoarea ei a încălcat drepturile în temeiul articolelor 8 și 14 din Convenție. HOTĂRÂREA La 31 iulie 2008, Guvernul a informat Curtea că, în aceeași dată, părțile au semnat un acord de acord amical. Acestea au prezentat Curtea o copie a acordului conform căruia guvernul s-a angajat să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data adoptării unei decizii de grevă de către Curte, echivalentul în moneda națională de 300 EUR în ceea ce privește prejudiciu material, 1,100 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale și 800 EUR în ceea ce privește costurile și cheltuielile. La 2 august 2008, reclamantul a informat, de asemenea, Curtea că părțile au semnat un acord de stabilire prietenoasă de-a lungul liniilor menționate mai sus și că dorește Curtea să înceteze examinarea cererii. Într-o scrisoare din 8 septembrie 2008, reclamanta a confirmat termenii acordului din 31 iulie 2008; totuși, ea informează Curtea că, datorită depreciării ulterioare a ratei de schimb, dorește să fie plătite sumele menționate mai sus în moneda națională la rata de schimb aplicabilă la 31 iulie 2008. Curtea remarcă natura voluntară a acordului achiziționat între părți, ceea ce implică, printre altele , faptul că ambele părți au acceptat că fluctuațiile din rata de schimb ar putea apărea între data semnării acordului de stabilire prietenoasă și data plății de către Guvern a sumelor menționate mai sus. Prin urmare, Curtea este convinsă că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolele sale, și nu constată motive pentru a justifica o examinare continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă) Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să scoată cererea din lista cazurilor. Fatoș Aracı Nicolas Bratza Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă