CINTIMEA SECȚIUNE PARTICIPALĂ CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 1509/05 de Rangel TERZIISKI și alții împotriva Bulgariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care a stat la 30 septembrie 2008 în calitate de Cameră compusă din: Peer Lorenzen, Președintele, Rait Maruste, Volodymyr Butkevych, Renate Jaeger, Isabelle Berro-Lefèvre, Mirjana Lazarova Trajkovska, Zdravka Kalaydjieva, judecători, și Claudia Westerdiek, grefierul secțiunii având în vedere cererea depusă la 14 decembrie 2004, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamanții, dl Rangel Krastev Terziiski, dl Hristo Raynov Manchev, dl Asen Angelov Kostov, dl Velko Kolev Angelov și dl Dl. Hristo Yankov Yankov, sunt resortisanți bulgari născuți în 1965, 1970, 1961, 1968 și, respectiv, 1966 și trăiesc în satul Stryama. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către dna S. Stefanova și A. Atanasov, avocați care practică în Plovdiv. Circumstanțele cauzei Pot fi rezumate ca urmare. În anul 1991 au fost instituite proceduri penale împotriva celor cinci reclamante și au fost acuzate de furt și jaf. Un acuzare a fost introdus în instanță la o dată neespecificată în 1992. La 3 decembrie 1992, Curtea Regională Plovdiv a trimis cazul autorităților investigatoare constatând că au existat încălcări procedurale. Nu au fost luate măsuri de investigare până în septembrie 1998 când a fost interogat al doilea reclamant. În lunile următoare, restul reclamanților au fost, de asemenea, interogat și au avut loc mai multe confruntații. La o dată neespecificată până la sfârșitul anului 1999, acuzația a depus un nou acuzare la Curtea Regională Plovdiv și reclamanții au fost în judecată. Prin hotărârea din 24 iunie 2002, Curtea Regională Plovdiv a condamnat primul, al doilea și al patrulea reclamant de jaf și furt. A condamnat primul reclamant la închisoare de un an, iar al doilea și al patrulea reclamant la trei ani de închisoare. Toate cele trei condamnații au fost suspendate. Curtea Regională a achitat al treilea și al cincilea reclamant de toate acuzațiile. Acuzația a depus un recurs împotriva acestei hotărâri cere o sentință mai severă în ceea ce privește primii, al doilea și al patrulea reclamant și condamnarea celui de-al treilea și al cincilea solicitant. La 8 octombrie 2004, Curtea de Apel din Plovdiv a susținut hotărârea Curții regionale, inclusiv achitarea celor de-a treia și a cincea reclamante. În ceea ce privește primele, a doua și a patra reclamante, a constatat că suspendarea condamnărilor a fost justificată în vedere, printre altele, a lungimii excesive a procedurii. [Pentru obiectivele urmărite de pedeapsa] nu este necesar ca aproape 14 ani după ce au fost comise infracțiunile cele trei acuzate să își îndeplinească condamnarea. Deoarece procedurile penale au fost supuse unor întârzieri excesive fără a exista o justificare obiectivă pentru această întârziere, condamnările efective nu mai sunt adecvate nici în ceea ce privește prevenirea individuală, nici în ceea ce privește prevenirea generală.” Acuzația a depus un recurs de cassare împotriva acestei hotărâri, argumentând din nou că condamnările primelor, a doua și a patra solicitări erau prea lenți și că și reclamanții al treilea și al cincilea ar trebui să fie condamnați. La 1 noiembrie 2005, Curtea Supremă de Casare a susținut hotărârile instanțelor de jos, inclusiv achitarea celor de-a treia și a cincea reclamante. În plus, a afirmat concluzia Curții de Apel că primele, a doua și a patra reclamante ar trebui să primească doar condamnare suspendată având în vedere lungimea excesivă a procedurii penale și a altor circumstanțe atenuante. „Instanțele de jos au luat în considerare în mod corect durata procedurii penale, care a durat mai mult de 14 ani și pentru care acuzatul nu are nici o vină, deoarece au fost cunoscute de la începutul lor autoritățile. Scopul pedepsei este de a rectifica comportamentul infractorului și de a avea un efect preventiv asupra publicului în general, dar aceste scopuri pot fi realizate numai dacă pedeapsa a fost impusă în timp util. Aceasta, precum și celelalte circumstanțe – înregistrări clare, remușcări, reparare, chiar dacă numai de natura parțială, a daunelor cauzate – duce la concluzia că sentințele impuse, cu aplicarea articolului 66 § 1 din Codul Penal [dispoziția privind suspendarea condamnărilor], sunt conforme cu infracțiunile respective.” COMPLAINTE Reclamanții au plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procedura penală în cazul lor a durat o perioadă de timp nejustificată. De asemenea, au plâns în temeiul articolului 13 din Convenție că nu au avut un remediu eficace în ceea ce privește durata procedurii. Al treilea și al cincilea reclamant (domnul Asen Angelov Kostov și domnul Hristo Yankov Yankov) s-au plâns în temeiul art. 6 § 1 din Convenție că procedurile penale împotriva lor au durat o perioadă de timp nerazonabilă și în conformitate cu art. 13 că nu au avut un remediu eficace în acest sens. art. 6 § 1, în măsura în care este relevant, citim: „În decizia de a ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” art. 13 spune: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestor plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Primul, al doilea și al patrulea reclamant (domnul Rangel Krastev Terziiski, dl Hristo Raynov Manchev și dl Velko Kolev Angelov) s-au plâns, de asemenea, că procedurile penale în cazul lor au durat în mod nerazonabil o perioadă lungă de timp (art. 6 § 1) și că nu au avut un remediu eficace în legătură cu acest lucru (art. 13). Curtea este competentă doar pentru examinarea perioadei după 7 septembrie 1992 când Convenția a intrat în vigoare pentru Bulgaria și constată că, după această dată, procedurile au durat mai mult de treisprezece ani pentru procedurile preliminare și trei nivele de instanță, care par să fie prea lungi în fața acesteia. Cu toate acestea, se pune întrebarea dacă primul, al doilea și al patrulea reclamant pot fi considerați încă victime ale presupuselor încălcări ale Convenției, având în vedere că instanțele interne le-au conferit condamnări suspendate, făcând referire în special la nerespectarea cerințelor de timp rezonabil pentru a justifica suspendarea. Curtea a susținut că numai atenuarea sentinței nu remediază, în principiu, o nerespectare a cerințelor de timp rezonabile prevăzute la art. 6 § 1 din Convenție în ceea ce privește procedurile penale. Cu toate acestea, a acceptat că această regulă generală ar putea fi supusă unei excepții atunci când autoritățile naționale au recunoscut în mod expres sau substanțial și apoi au obținut reparații pentru încălcarea Convenției (a se vedea Beck c. Norvegia, nr. 26390/95, § 27, 26 iunie 2001, Morby c. Luxemburg (dec.), nr. 27156/02, CEDH 2003 XI, și Hadjiiski și Iliev v. Bulgaria (dec.), nr. 68454/01 și 68456/01, 2 iunie 2005). În cazul instantaneu, Curtea de Apel Plovdiv și Curtea Supremă de Cassare au recunoscut în mod expres că durata procedurii penale a fost excesivă și au luat în considerare acest lucru ca o circumstanță mitigătoare. Curtea de Apel l-a analizat în detaliu și, în acceptarea faptului că condamnarea efectivă a sentințelor după astfel de întârzieri lungi în cadrul procedurii a devenit inutilă, a susținut suspendarea hotărârilor primului, al doilea și al patrulea reclamant. Curtea Supremă de Cassare a afirmat acest raționament. Prin urmare, instanțele au arătat clar că s-ar fi impus pedeapse mai dure, dar pentru lungimea excesivă a procedurii. Având în vedere circumstanțele de mai sus, Curtea este de părere că autoritățile bulgare au recunoscut în mod expres și apoi au beneficiat de remediere, încălcarea articolului 6 § 1 din Convenție. În consecință, reclamația privind lungimea excesivă a procedurii este manifestament nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Având în vedere cele de mai sus, Curtea constată că plângerea în temeiul articolului 13 este, de asemenea, vădit nefondat. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să se suspende Examinarea plângerilor celor de-a treia și a celor de-a cincea reclamante, dl Asen Angelov Kostov și dl Hristo Yankov Yankov; Declară reclamațiile celorlalte reclamante inadmisibile.
Application no. 1509/05
by Rangel TERZIISKI and Others
against Bulgaria
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 30
September 2008 as a Chamber composed of:
Peer Lorenzen,
President,
Rait Maruste,
Volodymyr Butkevych,
Renate Jaeger,
Isabelle Berro-Lefèvre,
Mirjana Lazarova Trajkovska,
Zdravka Kalaydjieva,
judges,
and Claudia Westerdiek,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 14 December 2004,
Having deliberated, decides as follows:
The applicants, Mr Rangel Krastev Terziiski, Mr
Hristo
Raynov
Manchev, Mr Asen Angelov Kostov, Mr
Velko
Kolev
Angelov and Mr
Hristo Yankov Yankov, are Bulgarian nationals who were born in 1965, 1970, 1961, 1968 and 1966 respectively and live in the village of Stryama. They are represented before the Court by Mrs S. Stefanova and Mr A. Atanasov, lawyers practising in Plovdiv.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicants, may be summarised as follows.
On different dates in 1991 criminal proceedings were instituted against the five applicants and they were charged with theft and robbery. An indictment was introduced at court on an unspecified date in 1992.
On 3 December 1992 the Plovdiv Regional Court remitted the case to the investigation authorities finding that there had been procedural violations.
No investigative measures were taken until September 1998 when the second applicant was questioned. In the following months the rest of the applicants were also questioned and several confrontations took place.
On an unspecified date towards the end of 1999 the prosecution filed a new indictment with the Plovdiv Regional Court and the applicants were brought to trial.
By a judgment of 24 June 2002 the Plovdiv Regional Court convicted the first, second and fourth applicants of robbery and theft. It sentenced the first applicant to one year's imprisonment, and the second and the fourth applicants to three years' imprisonment. All three sentences were suspended.
The Regional Court acquitted the third and the fifth applicants of all charges.
The prosecution filed an appeal against this judgment requesting more severe sentences in relation to the first, second and fourth applicants and the conviction of the third and fifth applicants.
On 8 October 2004 the Plovdiv Court of Appeal upheld the Regional Court's judgment, including the acquittal of the third and fifth applicants. Regarding the first, second and fourth applicants, it found that the suspension of the sentences had been justified in view,
inter alia
, of the excessive length of the proceedings. It held that:
“[For the aims pursued by the punishment to be achieved] it is not necessarily required that almost fourteen years after the offences were committed the three accused serve their sentences. Since the criminal proceedings were subject to excessive delays without there having been an objective justification for that delay, effective sentences are no longer appropriate either in terms of individual prevention or in terms of general prevention.”
The prosecution filed a cassation appeal against this judgment, arguing again that the sentences of the first, second and fourth applicants were too lenient and that that the third and fifth applicants should be convicted as well.
On 1 November 2005 the Supreme Court of Cassation upheld the lower courts' judgments, including the acquittal of the third and fifth applicants. Further, it affirmed the Court of Appeal's conclusion that the first, second and fourth applicants should receive only suspended sentences in view of the excessive length of the criminal proceedings and of other mitigating circumstances. It held that:
“The lower courts have rightly taken into account the length of the criminal proceedings, which lasted for more than fourteen years and for which the accused bear no fault as they were known to the authorities from the very beginning. The purposes of a punishment are to rectify the perpetrator's behaviour and to have a preventive effect over the general public but these ends can only be achieved if the punishment has been imposed in good time. This, and also the other circumstances – clear records, remorse, reparation, even if only of a partial nature, of the damages caused – lead to the conclusion that the sentences imposed, with the application of Article 66 § 1 of the Criminal Code [the provision on suspension of sentences], conform to the respective offences.”
1.
The applicants complained under Article 6 § 1 of the Convention that the criminal proceedings in their case had lasted an unreasonably long period of time.
2.
They also complained under Article 13 of the Convention that they had not had an effective remedy regarding the length of the proceedings.
A.
Complaints of the third and the fifth applicants
The third and fifth applicants (Mr Asen Angelov Kostov and Mr
Hristo
Yankov Yankov) complained under Article 6 § 1 of the Convention that the criminal proceedings against them had lasted an unreasonably long period of time and under Article 13 that they had not had an effective remedy in that regard.
Article 6 § 1, in so far as relevant, reads:
“In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal ...”
Article 13 reads:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of these complaints and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 §
2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
B.
Complaints of the first, second and fourth applicants
The first, second and fourth applicants (Mr Rangel Krastev Terziiski, Mr
Hristo Raynov Manchev and Mr Velko Kolev Angelov) also complained that the criminal proceedings in their case had lasted unreasonably an long period of time (Article 6 § 1) and that they had not had an effective remedy in relation to this (Article 13).
The Court is only competent to examine the period after 7 September 1992 when the Convention entered into force for Bulgaria. It notes that after this date the proceedings lasted for more than thirteen years for pre-trial proceedings and three levels of court, which seems, on the face of it, too long. However, the question arises whether the first, second and fourth applicants may still be considered victims of the alleged violations of the Convention, given that the domestic courts gave them suspended sentences, making particular reference to the failure to comply with the reasonable time requirement in order to justify the suspension.
The Court has held that mitigation of sentence alone does not in principle remedy a failure to comply with the reasonable time requirement of Article
6 § 1 of the Convention with regard to criminal proceedings. However, it has accepted that this general rule might be subject to an exception when the national authorities have acknowledged either expressly or in substance, and then afforded redress for, the breach of the Convention (see
Beck v. Norway
, no. 26390/95, § 27, 26 June 2001,
Morby v.
Luxembourg
(dec.), no. 27156/02, ECHR 2003
‑
XI, and
Hadjiiski
and
Iliev v. Bulgaria
(dec.), nos. 68454/01 and 68456/01, 2 June 2005).
In the instant case the Plovdiv Court of Appeal and the Supreme Court of Cassation acknowledged expressly that the length of the criminal proceedings had been excessive and took this into account as a mitigating circumstance. The Court of Appeal analysed it in detail and, accepting that the actual serving of the sentences after such long delays in the proceedings had become pointless, upheld the suspension of the first, second and fourth applicants' sentences. The Supreme Court of Cassation affirmed this reasoning. The courts thus made it clear that harsher punishments would have been imposed but for the excessive length of the proceedings.
In light of the above circumstances, the Court is of the opinion that the Bulgarian authorities expressly acknowledged, and then afforded redress for, the violation of Article 6 § 1 of the Convention.
It follows that the complaint regarding the excessive length of the proceedings is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
In view of the above, the Court finds that the complaint under Article 13 is manifestly ill-founded as well.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the complaints of the third and the fifth applicants, Mr Asen Angelov Kostov and Mr
Hristo
Yankov Yankov;
Declares
the complaints of the remaining applicants inadmissible.
Claudia Westerdiek
Peer Lorenzen
Registrar
President