CtEDO 02.10.2008 Auto

CASE OF KOLONA v. CYPRUS

RESPONDENT
CYP
HOTĂRÂRE
02.10.2008
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF KOLONA v. CYPRUS (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

PRIMEI SECȚIUNI CAUZĂ DE KOLONA c. CYPRE (Doc. nr. 28025/03) JUGUGUL (Dar satisfacție) STRASBOURG 2 octombrie 2008 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Kolona c. Cipru, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Prima Secțiune), ședința ca Camera compusă din: Christos Rozakis, Președinte, Nina Vajić, Khanlar Hajiyev, Dean Spielmann, Sverre Erik Jebens, Giorgio Malinverni, George Nicolaou, judecători și Søren Nielsen, grefierul secțiunii care a deliberat în particular la 11 septembrie 2008, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 28025/03) împotriva Republicii Cipru depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (nr. 28025/03) de un național cipriot, dna Eleni Kolona (nr. 1 august 2003). Reclamantul a murit la 23 decembrie 2004. Cererea este urmărită de soțul său, dl C. Pappas, care este, de asemenea, administratorul proprietății ei. Într-o hotărâre pronunțată la 27 septembrie 2007 („hotărârea principală”), Curtea a susținut că ingerința în drepturile reclamantului în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 a fost arbitrară și, ca atare, nu era compatibilă cu această dispoziție. De asemenea, s-a constatat că demolarea casei reclamantului a constituit o încălcare a dreptului ei de a-și respecta domiciliul garantat de art. 8 din Convenția (ECHR Kolona c. Cipru , nr. 28025/03, 27 septembrie 2007). În conformitate cu art. 41 din Convenția, reclamantul a solicitat satisfacție echitabilă de 139.958.3 kilograme cipriote. Întrucât întrebarea de aplicare a articolului 41 din Convenție nu a fost pregătită pentru hotărâre, Curtea a rezervat-o și a invitat Guvernul și reclamantul să prezinte, în termen de trei luni, observațiile lor scrise cu privire la această chestiune și, în special, să notifice Curții orice acord pe care le-ar putea ajunge (ibid., § 91 și 4 literele (a) și (b) din dispozițiile operative). Părțile, în urma prelungirii termenului relevante acordat la cererea lor, au informat Curtea la 21 iulie 2008 că au ajuns la o soluție prietenoasă globală. La 21 iulie 2008, Curtea a primit o copie a condițiilor convenite ale soluției prietenoase achiziționate de părți. Hotărârea lor, semnat de Agentul Guvernului, administratorul proprietății reclamantului decedat și reprezentantul reclamantului, se citește după cum urmează: „1. Guvernul trebuie să plătească pentru încălcările constatate de Curte în hotărârea sa din 27 septembrie 2007, suma de 218.326.28 euro în ceea ce privește toate prejudiciile morale și pecuniare (incluzând valoarea casei demolate și valoarea închirierii cu dobânzi începând cu data demoliției la 20 iulie 2000) costuri și cheltuieli, plus 13,800 euro în ceea ce privește costurile juridice și orice sumă imputabilă pentru astfel de costuri juridice prin intermediul taxei pe valoarea adăugată. Sub rezerva aprobării de către Curte a sumelor de mai sus pentru soluționarea justă a problemei de satisfacție, administratorul acceptă, în decontare integrală a tuturor cererilor de compensare pentru achiziționarea obligatorie a unei părți a soldurilor reclamantului în conformitate cu anunțul de achiziție relevant (P/1 443 publicat în Supplementul trei din Jurnalul Oficial al Republicii din 18 mai 2001), plata de către Guvern a sumei totale de 31.637.72 euro, acoperind, de asemenea, toate sumele dobânzii plătibile la 21 iulie 2008, în temeiul legii obligatorii de achiziție a Republicii și acordă transferul terenurilor în numele Republicii la plata sumei de mai susținute și acordă să semneze orice document și să ia toate măsurile necesare pentru a efectua transferul în conformitate cu dispozițiile legii de achiziție obligatorie a Republicii.” DREPTUL În urma hotărârii sale principale, Curtea a fost informată că s-a ajuns la o soluție prietenoasă între Guvernul și reclamantul în ceea ce privește cererile acesteia în temeiul articolului 41 din Convenție. Având în vedere condițiile sale, Curtea consideră că acordul este echitabil în sensul articolului 75 § 4 din Regulamentul Curții și că se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale (art. 37 § 1 în amendă Convenția și art. 62 § 3 din Regulamentul Curții. În consecință, aceasta ia notă oficială a acordului și consideră că este necesar să scoată cazul din listă în temeiul acestei dispoziții. În consecință, cazul ar trebui să fie eliminat din listă. PENTRU aceste motive, CURTEA UNANIMOUSEMENT decide să elimine restul cererii din lista sa de cazuri. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 2 octombrie 2008, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă