CASE OF KOLONA AGAINST CYPRUS
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the friendly settlement.
CASE OF KOLONA AGAINST CYPRUS (CtEDO, 2010)
Rezoluția CM/ResDH(2010)76 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului, Kolona, împotriva Ciprului (Dociunea nr. 28025/03, hotărârea din 27 septembrie 2007, finală la 27 decembrie 2007, hotărârea (justă satisfacție) din 2 octombrie 2008 – soluționare prietenoasă) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curte comitetului după ce a devenit finală; reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în acest caz se referă la demolarea ilegală a domiciliului reclamantului în 2000 (violații la art. 1 din Protocolul nr. 1 și la art. 8) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamantului sumele convenite în cadrul soluției prietenoase (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata unei simple satisfacții acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, dacă este cazul: - măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să se realizeze cât mai mult posibil în integritate; și - măsurile generale de prevenire a încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție în acest caz și Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2010)76 Informații privind măsurile de respectare a hotărârii în cazul Kolona împotriva Ciprului Acest caz se referă la interferențe nejustificate în dreptul reclamantului la bucurarea pașnică a bunurilor sale, datorită demolării ilegale a casei ei în 2000 și din aceleași motive, o încălcare a dreptului reclamantului de a respecta domiciliul ei (violații la art. 1 din Protocolul nr. 1 și la art. 8). Curtea Europeană a observat că autoritățile au demolat domiciliul reclamantului pe baza unui ordin de cerere adoptat simultan cu un ordin de achiziție obligatorie în interesul public. Curtea Europeană a remarcat că ordinele obligatorii de achiziție și de rechiziție „erau clare și inseparabil legate, dar că, la momentul demoliției, ordinul obligatoriu de achiziție a fost revocat deoarece proprietatea nu mai este necesară în interesul public. Prin urmare, Curtea Europeană a considerat că demoliția casei reclamantului este arbitrară și ilegală. În plus, a remarcat că reclamantul nu a primit nici o notificare eficace a demoliției preconizate a casei sale, nici nu a fost oferită sau acordată nicio compensație pentru demoliție, în ciuda datoriei autorităților atât în temeiul Constituției [art. 23 alineatul (3) și art. 23 alineatul (8) litera (d)], cât și a legislației aplicabile (art. 11 din Legea privind rechiziționarea proprietăților din 1962 (Legea 21/62, astfel cum a fost modificată)]. Plata unor simple satisfacții și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Prejudiciu material și moral, costuri și cheltuieli Costuri juridice Altele Total 218.326.28 EUR 13,800.00 EUR 31.637.72 EUR 263.764.00 EUR plătite la 18/12/2008 b) Măsuri individuale Într-o hotărâre separată cu privire la art. 41, Curtea Europeană a remarcat că s-a ajuns la o soluție prietenoasă între părți. Curtea a considerat acordul echitabil în sensul articolului 75 § 4 din Regulamentul Curții și că se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale. Guvernul a plătit reclamantului sumele în conformitate cu soluționarea prietenoasă în termenul convenit. În circumstanțe, nu este necesară nicio altă măsură individuală. II. Măsuri generale Autoritățile cipriote consideră că încălcarea în acest caz a fost un incident izolat care rezultă din aplicarea necorespunzătoare a dispozițiilor juridice relevante. Hotărârea Curții Europene a fost tradusă și publicată pe site-ul web al Secției Drepturilor Omului. Hotărârea a fost trimisă autorităților vizate, inclusiv Registrul Terenului, Departamentul Finanțelor, Ministerul Internului, Registrul Terenului Limassol, Departamentul Transporturilor și Departamentul de Lucrări Publice. Hotărârea a fost trimisă sub acoperirea unei scrisori detaliate care explică motivele constatărilor Curții Europene. A fost pusă o atenție deosebită asupra chestiunii de plată a compensației. Scrisoarea și hotărârea au fost transmise din nou împreună cu o copie a hotărârii articolului 41 autorităților în cauză, Curtea Supremă, Președintele Asociației Barorilor din Cipru și Președintele Comitetului Parlamentar pentru Afaceri Juridice și Drepturile Omului. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate vor preveni încălcări similare și că Cipru a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 3 iunie 2010 la a 1086-a reuniune a Deputaților Miniștrilor