ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 3920/2013
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 3920/2013 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2013)
Deliberând asupra
recursului declarat de condamnatul - persoană transferabilă A. împotriva
Sentinței penale nr. 52/F din 8 februarie 2013 a Curții de Apel București,
secția a II-a penală, constată următoarele;
Prin Sentința penală nr. 52/F din 8 februarie
2013 a Curții de Apel București, secția a II-a penală, a fost admisă sesizarea
formulată de Parchetul de pe lângă Curtea de Apel București.
Au fost recunoscute
Sentințele penale de condamnare a numitului A., în prezent deținut în
Penitenciarul din Torino - Republica Italia, după cum urmează:
- nr. 1108/2008 din
29 octombrie 2008, pronunțată de Tribunalul Pisa, secția penală, rămasă
definitivă la 13 mai 2009, de condamnare la pedeapsa de 8 ani și 6 luni
închisoare și la pedeapsa accesorie prev. de art. 64 lit. a) teza a II-a, lit.
b), lit. c) (dreptul de a fi administrator al unei persoane juridice) și lit.
e) C. pen. (dreptul de a fi tutore sau curator);
- nr. 1388/2010 din 9
februarie 2012, pronunțată de Judecătorul Unic din Florența, secția a doua,
rămasă definitivă la 30 septembrie 2010, de condamnare la pedeapsa de 3 luni
închisoare;
- nr. 1163/2011 din
30 noiembrie 2011 emisă de Judecătorul unic din Pesaro, rămasă definitivă la 29
decembrie 2011, de condamnare la pedeapsa de 4 luni închisoare.
S-a dispus
transferarea condamnatului A. într-un penitenciar din România, pentru
continuarea executării pedepsei totale de 9 ani și 1 (una) lună închisoare și a
pedepsei accesorii prev. de art. 64 lit. a) teza a II-a, lit. b), lit. c)
(dreptul de a fi administrator al unei persoane juridice) și lit. e) C. pen.
(dreptul de a fi tutore sau curator), aplicate prin sentințele penale mai sus-menționate.
S-a constatat că
sus-numitul a executat din pedeapsă perioada de la 16 noiembrie 2007 la zi.
Cheltuielile
judiciare au rămas în sarcina statului, iar onorariul avocatului din oficiu, în
sumă de 320 RON, să fie avansat din fondul Ministerului Justiției.
Pentru a pronunța
această hotărâre, instanța de fond a reținut următoarele:
Prin sesizarea
formulată de Parchetul de pe lângă Curtea de Apel București, înregistrată pe
rolul Curții de Apel București în data de 18 ianuarie 2013, în conformitate cu
dispozițiile art. 162 alin. (4) din Legea nr. 302/2004 republicată, s-a
solicitat recunoașterea Sentințelor penale nr. 1108/2008 din 29 octombrie 2008,
pronunțată de Tribunalul Pisa, rămasă definitivă la 13 mai 2009; nr. 1388/2010
din 9 februarie 2012, pronunțată de Judecătorul Unic din Florența, secția a
doua, rămasă definitivă la 30 septembrie 2010; nr. 1163/2011 din 30 noiembrie
2011 emisă de Judecătorul unic din Pesaro, rămasă definitivă la 29 decembrie
2011, privind pe persoana condamnată A. și transferarea acestuia într-un
penitenciar din România pentru continuarea executării pedepsei.
Au fost atașate la
dosar: Adresa Ministerului Justiției - Direcția Drept Internațional și Tratate
prin care se solicită efectuarea procedurii prevăzute de art. 162 din Legea nr.
302/2004, copia certificată pentru conformitate de pe hotărârile de condamnare,
de pe dispozițiile legale aplicabile, fișa de executare cu indicarea duratei
condamnării deja executate, declarația prin care persoana condamnată își
exprimă consimțământul pentru transfer într-un penitenciar din România în
vederea executării pedepsei.
Examinând actele și
lucrările dosarului, instanța de fond a reținut următoarele:
Prin Sentința penală
nr. 1108/2008 din 29 octombrie 2008 dată de Tribunalul din Pisa, rămasă
definitivă la 13 mai 2009 la Curtea de Apel Florența, a fost condamnat numitul
A. la pedeapsa de 8 ani și 6 luni închisoare și interzicerea perpetuă a
dreptului de a exercita funcții publice, interzicerea dreptului de a deține
bunuri și de a administra bunuri pe durata executării pedepsei, pentru
săvârșirea infracțiunilor prev. de art. 609 bis alin. (1), 609 alin. (1), nr.
2, 582, 585, 576, 61
2
C. pen. italian.
Prin Sentința penală
nr. 1388/2010 din data de 9 februarie 2010 pronunțată de Judecătorul unic din
Florența, secția a doua, rămasă definitivă la 30 septembrie 2010, a fost
condamnat numitul A. la pedeapsa de 3 luni închisoare pentru săvârșirea
infracțiunilor prev. de art. 337, 582, 585, 576, 61
2
C. pen.
italian.
Prin Sentința penală
nr. 1163/2011 din 30 noiembrie 2011 emisă de Judecătorul unic din Pesaro,
rămasă definitivă la 29 decembrie 2011 a condamnat pe numitul A. la pedeapsa de
4 luni închisoare pentru săvârșirea infracțiunii prev. de art. 336 alin. (1) C.
pen. italian.
Prin Ordonanța nr.
18/2012 din 23 ianuarie 2012 Parchetul de pe lângă Tribunalul Pesaro - Biroul
Executări Penale, a stabilit cumularea pedepselor aplicate numitului A.,
rezultând o pedeapsă de 9 ani și o lună închisoare.
S-a reținut că
numitul A. a început executarea pedepsei la data de 16 noiembrie 2007.
În fapt, prin
Sentința penală nr. 1108/2008 din 29 octombrie 2008 a Tribunalului Pisa, s-a
reținut că numitul A. a comis infracțiunile de viol și vătămare corporală
asupra numitei B. în vârstă de 21 ani.
Prin Sentința penală
nr. 1388/2010 din data de 9 februarie 2010 pronunțată de Judecătorul unic din
Florența, secția a doua, s-a reținut că numitul A. a agresat cu ajutorul unei
furculițe un agent din cadrul poliției penitenciarului.
Prin Sentința penală
nr. 1163/2011 din 30 noiembrie 2011 emisă de Judecătorul Unic din Pesaro,
rămasă definitivă la 29 decembrie 2011, s-a reținut că numitul A., fiind
deținut în Penitenciarul din Pesaro a folosit prin violență și amenințare față
de funcționarul public C., în calitate de asistent șef în cadrul Corpului de
Poliție a penitenciarului.
Față de cele
reținute, instanța de fond a constatat că sunt îndeplinite condițiile prevăzute
de art. 143 cu referire la art. 155, 156 și 162 din Legea nr. 302/2004, privind
admiterea sesizării.
Astfel, este îndeplinită
condiția dublei incriminări, deoarece faptele pentru care numitul A. a fost
condamnat în Republica Italia, au corespondent în legislația penală română,
fiind vorba despre infracțiunile de ultraj prev. de art. 239 alin. (1), (2) C.
pen. - două fapte; două fapte de viol prev. de art. 197 alin. (1) C. pen.;
vătămare corporală prev. de art. 181 C. pen. român.
De asemenea, s-a
constatat că numitul A. este cetățean român cu domiciliul în România, și-a
exprimat acordul în vederea transferării, hotărârea de condamnare este
definitivă, iar la data primirii cererii de transferare, condamnatul avea de
executat o perioadă mai mare de 6 luni din durata pedepsei ce i-a fost
aplicată.
Pe de altă parte, s-a
constatat că nu sunt incidente dispozițiile art. 165 din Legea nr. 302/2004,
astfel cum a fost modificată prin Legea nr. 224/2006 și republicată în M. Of.
nr. 377/31.05.2011, privind refuzul opțional al transferării.
Drept urmare, în
temeiul art. 162 din Legea nr. 302/2004, prima instanță a admis sesizarea, a recunoscut
hotărârile de condamnare și a dispus transferarea condamnatului A. în vederea
continuării executării pedepsei de 9 ani și 1 (una) lună închisoare.
De asemenea, a dispus
să execute și pedeapsa accesorie prev. de art. 64 lit. a) teza a II-a, lit. b),
lit. c) (dreptul de a fi administrator al unei persoane juridice) și lit. e) C.
pen. (dreptul de a fi tutore sau curator), aplicate prin sentințele penale mai
sus-menționate, adaptată conform dispozițiilor C. pen. român.
S-a dedus din
pedeapsă perioada de la 16 noiembrie 2007 la zi.
Împotriva acestei
hotărâri a declarat recurs persoana transferabilă A. solicitând admiterea căii
de atac exercitate, casarea hotărârii atacate și rejudecând, respingerea
sesizării formulate de Parchetul de pe lângă Curtea de Apel București, privind
transferarea sa în vederea continuării executării pedepsei într-un penitenciar
din România, întrucât dorește să-și execute pedeapsa într-un loc de detenție
din Italia, întrucât familia sa se află în această țară.
Înalta Curte, analizând
hotărârea din perspectiva motivelor invocate și, din oficiu, sub toate
aspectele de fapt și de drept, conform art. 385
6
alin. (3) C. proc.
pen., apreciază recursul ca fiind nefondat, pentru următoarele considerente:
Prima instanță în mod
riguros a apreciat ca fiind îndeplinite condițiile prevăzute de dispozițiile
art. 143 din Legea nr. 302/2004, privind cooperarea judiciară internațională în
materie penală, astfel cum aceasta a fost modificată prin Legea nr. 224/2006,
potrivit cărora, "transferarea unei persoane condamnate în vederea
executării pedepsei poate avea loc numai în următoarele condiții: a)
condamnatul este resortisant al statului de executare; b) hotărârea este
definitivă; c) la data primirii cererii de transferare, condamnatul mai are de executat
cel puțin 6 luni din durata pedepsei. În cazuri excepționale, în baza acordului
între statele implicate, transferarea poate avea loc chiar dacă partea de
pedeapsă neexecutată este mai mică de 6 luni; d) transferul este consimțit de
către persoana condamnată sau dacă, în raport cu vârsta ori cu starea fizică
sau mintală a acesteia, unul dintre cele două state consideră necesar, de către
reprezentantul persoanei. Consimțământul nu se cere în cazul evadatului care se
refugiază în statul de executare al cărui resortisant este; e) faptele care au
atras condamnarea constituie infracțiuni, potrivit legii statului de executare;
f) statul de condamnare și statul de executare trebuie să se pună de acord
asupra acestei transferări, în caz contrar, transferarea nu poate avea
loc".
Legat de condițiile
prevăzute de art. 143 din Legea 302/2004, republicată, din documentele
transmise de autoritățile statului de condamnare precum și din actele efectuate
la nivelul Parchetului de pe lângă Curtea de Apel București au rezultat
următoarele:
Condiția prevăzută
de art 143 lit. a) din Legea 302/2004, republicată:
Conform art. 2 lit.
p) din Legea nr. 302/2004, republicată, în cazul României, prin expresia
"resortisant al statului de executare" se înțelege cetățeanul român -
condamnatul A. este cetățean român conform relațiilor comunicate prin adresa
din 21 noiembrie 2012, de Ministerul Administrației și Internelor - Direcția
pentru Evidență a Persoanelor și Administrarea Bazelor de Date.
Din datele comunicate
de Ministerul Administrației și Internelor - Direcția pentru Evidență a
Persoanelor și Administrarea Bazelor de Date din cadrul Ministerului
Administrației și Internelor s-a stabilit că A. este cetățean român.
Condiția prevăzută
de art 143 lit. b) din Legea 302/2004, republicată:
Potrivit datelor
comunicate prin adresa din 26 august 2012 emisă de Ministerul Justiției al
Republicii Italiene rezultă următoarele:
Prin Sentința penală
nr. 1108/2008 din 29 octombrie 2008 dată de Tribunalul din Pisa, rămasă
definitivă la 13 mai 2009 la Curtea de Apel Florența, a fost condamnat numitul
A. la pedeapsa de 8 ani și 6 luni închisoare și interzicerea perpetuă a
dreptului de a exercita funcții publice, interzicerea dreptului de a deține
bunuri și de a administra bunuri pe durata executării pedepsei, pentru
săvârșirea infracțiunilor prev. de art. 609 bis alin. (1), 609 alin. (1), nr.
2, 582, 585, 576, 61
2
C. pen. italian.
Prin Sentința penală
nr. 1388/2010 din data de 9 februarie 2010 pronunțată de Judecătorul unic din
Florența, secția a doua, rămasă definitivă la 30 septembrie 2010, a fost
condamnat numitul A. la pedeapsa de 3 luni închisoare pentru săvârșirea
infracțiunilor prev. de art. 337, 582, 585, 576, 61
2
C. pen.
italian.
Prin Sentința penală
nr. 1163/2011 din 30 noiembrie 2011 emisă de Judecătorul unic din Pesaro,
rămasă definitivă la 29 decembrie 2011 a condamnat pe numitul A. la pedeapsa de
4 luni închisoare pentru săvârșirea infracțiunii prev. de art. 336 alin. (1) C.
pen. italian.
Prin Ordonanța nr.
18/2012 din 23 ianuarie 2012 Parchetul de pe lângă Tribunalul Pesaro - Biroul
Executări Penale, a stabilit cumularea pedepselor aplicate numitului A.,
rezultând o pedeapsă de 9 ani și o lună închisoare.
Sentințele penale
menționate mai sus sunt definitive.
Condiția prevăzută
de art. 143 lit. c) din Legea 302/2004, republicată:
Sub acest aspect, din
datele consemnate în documentele comunicate autoritățile statului de
condamnare, a rezultat că numitul A. a început executarea pedepsei la data de
16 noiembrie 2007, iar sfârșitul pedepsei este la data de 31 octombrie 2016,
ținând cont de 45 de zile de eliberare anticipată acordate prin Ordonanța din
28 septembrie 2009 de Biroul de supraveghere Ancona.
În consecință, este
îndeplinită condiția prevăzută de art. 3 lit. c) din Convenția Europeană asupra
transferării persoanelor condamnate, adoptată la Strasbourg și art. 143 lit. c)
din Legea nr. 302/2004 republicată.
Condiția prevăzută
de art. 143 lit. d) din Legea 302/2004, republicată:
Sub acest aspect, din
datele consemnate în documentele comunicate autoritățile statului de
condamnare, a rezultat că numitul A. și-a exprimat consimțământul în vederea
transferării într-un penitenciar din România, declarația sa fiind atașată la
dosar.
Condiția prevăzută
de art. 143 lit. e) din Legea 302/2004, republicată:
Sub acest aspect, în
cauză, corect s-a reținut că este îndeplinită condiția dublei incriminări prev.
de art. 143 lit. e) din Legea nr. 302/2004 și art. 3 pct. 1 lit. e) din
Convenția Europeană asupra transferării persoanelor condamnate, adoptată la
Strasbourg, faptele pentru care numitul A. a fost condamnat în Republica
Italia, își au corespondent în legislația penală română, fiind vorba despre
infracțiunile de ultraj prevăzută de art. 239 alin. (1), (2) C. pen. român -
două fapte; două fapte de viol prevăzute de art. 197 alin. (1) C. pen. român;
vătămare corporală prevăzută de art. 181 C. pen. român.
Condiția prevăzută
de art. 143 lit. f) din Legea 302/2004, republicată:
Îndeplinirea acestei
condiții a rezultat din împrejurarea că cererea de transfer a fost formulată de
autoritatea centrală competentă din statul de condamnare și din faptul că
Ministerul Justiției din România, în calitate de autoritate centrală a statului
de executare, a solicitat demararea procedurii reglementată de titlul VI din
Legea nr. 302/2004, privind cooperarea judiciară internațională în materie
penală, republicată.
Cu privire la
solicitarea recurentului persoană condamnată de respingere a sesizării
formulată de parchet pentru transferarea lui în vederea executării pedepsei,
într-un penitenciar din România, înțelegând să revină asupra consimțământului
dat, nemaifiind de acord cu desfășurarea acestei proceduri, deoarece dorește
să-și execute pedeapsa într-un penitenciar din Italia, se constată că nu poate
fi primită.
Din examinarea
actelor dosarului se constată că în cauză, consimțământul condamnatului A. a
fost luat în conformitate cu prevederile art. 148 din Legea nr. 302/2004,
"exprimat în mod liber și în deplină cunoștință de cauză asupra
consecințelor juridice care decurg din transferarea condamnatului în
România", fiind de natură, dacă sunt întrunite și celelalte cerințe
legale, să declanșeze procedurile în cadrul cooperării judiciare internaționale
în materia penală, de recunoaștere a hotărârii penale și de transferare a
persoanei condamnate în vederea executării pedepsei.
Consimțământul
persoanei condamnate, exprimat în mod liber și în deplină cunoștință de cauză
asupra consecințelor juridice care decurg din transferarea persoanei condamnate
în România, conform art. 148 din Legea nr. 302/2004, este irevocabil, având în
vedere că atât actul normativ menționat, cât și dispozițiile de drept procesual
penal nu prevăd posibilitatea retragerii declarației de consimțământ.
Drept urmare, în
temeiul art. 162 din Legea nr. 302/2004, se apreciază că în raport de situația
socială și familială a persoanei condamnate, continuarea executării pedepsei în
România va favoriza reinserția socială a acestuia, astfel că, se constată că în
mod legal a fost admisă sesizarea, formulată de Parchetul de pe lângă Curtea de
Apel București.
Ca urmare, constatând
ca fiind întrunite exigențele art. 143, 157, 158, 162 și 152 din Legea nr.
302/2004, în baza art. 385
15
pct. 1 lit. b) C. proc. pen., Înalta
Curte va respinge recursul declarat de condamnatul persoană transferabilă A.
împotriva Sentinței penale nr. 52/F din 8 februarie 2013 a Curții de Apel
București, secția a II-a penală.
Va obliga recurentul
condamnat persoană transferabilă la plata sumei de 520 RON, cu titlu de
cheltuieli judiciare către stat, din care suma de 320 RON, reprezentând
onorariul apărătorului desemnat din oficiu, se avansează din fondul
Ministerului Justiției.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Respinge, ca
nefondat, recursul declarat de condamnatul - persoană transferabilă A.
împotriva Sentinței penale nr. 52/F din 8 februarie 2013 a Curții de Apel
București, secția a II-a penală.
Obligă
recurentul-condamnat persoană transferabilă la plata sumei de 520 RON, cu titlu
de cheltuieli judiciare către stat, din care suma de 320 RON, reprezentând
onorariul apărătorului desemnat din oficiu, se avansează din fondul
Ministerului Justiției.
Definitivă.
Pronunțată în ședință
publică, azi 9 decembrie 2013.
Procesat de GGC - MI