ROMÂNIA (solicitarea nr. 3565/04) HOTĂRÂREA STRASBURG 7 octombrie 2008 DEFINITIVF 07/01/2009 Această hotărâre poate suferi modificări de formă. În cauza Dobrescu c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Corneliu Biersan, Boštjan M. Zupančič, Egbert Myjer, Ineta Ziemela, Luis López Guerra, Ann Power, judecători, și Santiago Quesada, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 16 septembrie 2008, Rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată procedural A la origine a cauzei se află o cerere (n 3565/04) îndreptată împotriva României și inclusiv o resortisantă a acestui stat, M Marioara Dobre que ( La 12 decembrie 2003, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 27 februarie 2006, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 29 alineatul (3) din Convenție, Curtea a decis, de asemenea, că va fi examinată în același timp admisibilitatea și fondul cauzei. ÎN FAȚĂ CIRCONSTANCES DE L case si teren aferente de 523 m, sis in primul raion din Bucuresti, la numerele 69, 69A si 69B de pe strada General-Berthelot. Fiecare casa a avut doua dormitoare la parter si trei dormitoare la parter, mai multe camere. In anii 1950, intreaga proprietate a fost nationalizata. În 1979, D.E. a murit. La moștenitorul său a fost fratele său, D.N.M. La decesul acestuia, în 1997, soția sa, reclamanta, a fost singura sa moștenitoare. La actiune în revendicare a bunului situat la numărul 69 În 1996, D.N.M. sesizează Tribunalul de Primă Instanță din București ( O acțiune în despăgubire împotriva consiliului municipal care intenționa să restituie bunurile aflate la nr. 69 al străzii General-Berthelot. Lacțiunea a fost urmărită de reclamantă după moartea soțului ei. printr-o hotărâre definitivă din 11 iunie 1997, Tribunalul de Primă Instanță Tribunalul a acceptat acțiunea, a constatat că reclamanta era singura proprietară a bunului în cauză și a ordonat Consiliului Municipal să-l restituie. 10. La 9 ianuarie 1998, reclamanta a solicitat instanței să clarifice dispozitivul de judecată din 11 iunie 1997 prin adăugarea faptului că acesta se referea, de asemenea, la casele sise la numerele 69A și 69B și la terenurile aferente. 11. Prin hotărârea din 26 ianuarie 1998, Tribunalul a acceptat parțial cererea și a reținut că hotărârea în cauză viza, de asemenea, terenul aferent casei situat la numărul 69. Cu toate acestea, Tribunalul a respins cererea privind bunurile care se află la numerele 69A și 69B pe motiv că reclamanta nu a solicitat restituirea acestor bunuri prin acțiunea sa. La 2 iulie 1998, reclamanta a fost pusă în posesia bunului care se află la numărul 69. Acțiunea în revendicare și în anulare a contractului de vânzare cu privire la proprietatea care se află la nr. 69A 13. Prin contractul din 17 februarie 1997, landul a vândut casa se află la nr. 69A către familia M., care a locuit ca chiriaș. 14. În 1999, recurenta sesizează tribunalul județ din București ( Prin hotărârea din 13 aprilie 2001, tribunalul departamental a acceptat acțiunea reționând că naționalizarea fusese ilegală. Prin urmare, el a anulat contractul și le-a ordonat cumpărătorilor să restituie proprietatea reclamantei. 16. În urma apelului făcut de cumpărători, această hotărâre a fost confirmată printr-o hotărâre a instanței de apel din București ( Printr-o hotărâre din 19 iunie 2003, Curtea Supremă de J u s t i ț i e (inclusiv Curtea Supremă de J u s t i ț i e) a primit recursul cumpărătorilor. Cu toate acestea, confirmând caracterul ilegal al na ț i on al i t ă ț i on al i t ă ț ii, Curtea Supremă a respins a c om pe t e n ț ia pe motiv că cumpărătorii erau de bună-credință la încheierea contractului. Prin contracte încheiate la 20 ianuarie și la 3 februarie 1997, statul a vândut casa la numărul 69B familiilor P. și domnul care își avea reședința în calitate de chiriași. 19. În 1999, reclamanta sesizează tribunalul județ cu privire la o acțiune împotriva consiliului municipal și a cumpărătorilor care intenționau să restituie proprietatea la numărul 69B și la anularea contractelor de vânzare 20. Prin hotărârea din 27 februarie 2001, tribunalul departamental a acceptat acțiunea, reținând că naționalizarea fusese ilegală. Prin urmare, el a anulat contractele și a ordonat cumpărătorilor să restituie proprietatea reclamantei. 21. În urma unui apel al cumpărătorilor, această hotărâre a fost confirmată printr-o hotărâre a instanței de apel din 10 septembrie 2001 22. Prin hotărârea din 19 iunie 2003, Curtea Supremă a acceptat recursul cumpărătorilor și a respins acțiunea pe motiv că, fiind de bună credință în momentul încheierii contractelor și având la bază o aparență de drept (aparent de drept) în ceea ce privește titularul dreptului de proprietate, cumpărătorii trebuiau să fie protejați, în pofida faptului că statul membru respectiv era în mod legal adecvat binele. Cererea administrativă în temeiul Legii nr. 10/2001 23. În temeiul Legii nr. 10/2001, la 30 iulie 2001, recurenta a adresat primăriei o cerere administrativă având ca obiect bunurile care fac obiectul numerelor 69A și 69B. Această cerere nu a fost examinată până în prezent. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNE PERTINENTE 24. Dispozițiile legale și jurisprudența internă relevantă în speță sunt descrise în Hotărârile Brumãrescu c. România ([GC], n 28342/95, CEDH 1999-VII, §§ 31-33), Strãin și altele c. România 57001/00, CEDH 2005-VII, § 19-26), Peduraru c. România 63252/00, § 38-53, 1 decembrie 2005) și Tudor c. România 29035/05, § 15-20, 17 ianuarie 2008). CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL nr. 25, recurenta susține încălcarea dreptului său la respectarea bunurilor din cauza respingerii acțiunilor sale referitoare la bunurile care apar la numerele 69A și 69B de pe strada General-Berthelot, în ciuda recunoașterii de către instanțe a caracterului ilegal al naționalizării bunurilor. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Pe admisibilitate 26. Guvernul ridică o excepție de incompatibilitate rațională , considerând că reclamanta nu dispune de un bun în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1, în măsura în care nici o hotărâre judecătorească nu a recunoscut, în cadrul său, dreptul naționalizării, în timp ce în dreptul român numai sistemul unei hotărâri judecătorești se bucură de autoritatea lucrului judecat. El concluzionează că deciziile Curții Supreme de Justiție din 19 iunie 2003 nu pot conferi recurentei o speranță legitimă în ceea ce privește restituirea bunurilor. 27. Recurenta nu a prezentat nici o informare cu privire la acest punct. 28. Curtea consideră că problema de incompatibilitate rațională Materiae este strâns legată de substanța cauzei recurentei, astfel încât aceasta ar trebui să fie anexată la fond; pe de altă parte, aceasta constată că aceasta nu este în mod vădit nefondată în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție și că nu se confruntă cu niciun alt motiv de a nu fi declarată admisibilă; prin urmare, pe fond 29. Guvernul subliniază că reclamanta a utilizat calea prevăzută de Legea nr. 10/2001 și reamintește în acest sens reforma instituită prin Legea nr. 247/2005 de modificare a Legii nr. 10/2001, reforma având ca obiectiv să accelereze procedura de restituire și, în cazul în care o astfel de restituire este imposibilă, să acorde persoanelor interesate o despăgubire constând într-o participare, în calitate de acționari, la un organism de plasament de valori mobiliare, Proprietata, organizat sub forma unei societăți pe acțiuni. Acesta concluzionează că despăgubirea prevăzută de legislația românească corespunde cerințelor jurisprudenței Curții și că echilibrul corect a fost menținut în speță între interesul general și drepturile recurentei. 30. Recurenta insistă asupra dreptului său de proprietate, consideră că actualul cadru legislativ nu îi permite să obțină o despăgubire adecvată și subliniază că, în orice caz, cererea sa administrativă întemeiată pe legea nr. Curtea constată că, în cadrul procedurilor soluționate definitiv prin hotărârile din 19 iunie 2003 ale Curții Supreme de Justiție, instanțele naționale au recunoscut dreptul la naționalizarea bunurilor aflate la numerele 69A și 69B de pe strada General-Berthelot. În opinia sa, această constatare din partea reclamantei, care, pe de altă parte, nu a fost răsturnată prin căile de atac, are ca efect recunoașterea, indirect și cu efect retroactiv, a dreptului de proprietate al recurentei asupra bunurilor în cauză. În plus, Curtea constată că acest drept nu era revocabil și nu a fost contestat sau infirmat până în prezent (a se vedea, printre multe altele, Strain și altele) § 38 Sebastian Taub c. România, n 58612/00, § 37, 12 octombrie 2006 Gabriel c. România, 35951/02, § 25-26, 8 martie 2007 și Aldea c. România, n 3692/03, § 24, 24 În lumina celor de mai sus, Curtea consideră că argumentul guvernului legat de faptul că naionalizarea nu făcea parte din mecanismele hotărârilor judecătorești, ci, în motivele lor, nu poate stabili o abordare distinctă în speță. 32. Prin urmare, Curtea consideră că recurenta deținea un bun în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 33. Comisia reamintește că a abordat în mod repetat aspecte similare celor din speță, în care a ajuns la concluzia încălcării articolului 1 din Protocolul nr. 1 la convenție (a se vedea, printre altele, Porteanu c. România, nr. 4596/03, § 32-35, 16 februarie 2006). 34. În special, Comisia reafirmă că, în contextul legislativ român care reglementează acțiunile în revendicare imobiliară și restituirea bunurilor naționalizate de regimul comunist, vânzarea prin la ë t ê t ă ț i t ă ț ii t ă ț ii t ă ț ii de bună-credință, chiar și atunci când este precedată de confirmarea definitivă în justiție a dreptului de proprietate al t ă ț ii , s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1) din Protocolul nr. 1 (Strain menționat anterior, § 39, 43 și 59). În plus, nici Legea nr. 10/2001 și nici Legea nr. 247/2005 de modificare nu iau în considerare prejudiciul suferit ca urmare a absenței prelungite a despăgubirii de către persoanele care, precum reclamanta, au fost private de bunurile lor ( Porteanu menționat anterior, § 34). 35. După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că nu există fapte sau argumente care să conducă la o concluzie diferită în cazul de față. 36. Având în vedere jurisprudența sa în acest domeniu, Comisia consideră că, în speță, punerea în eșec a dreptului de proprietate al recurentei asupra bunurilor sale, combinată cu absența totală a despăgubirii, a obligat-o să suporte o sarcină disproporționată și excesivă, incompatibilă cu dreptul la respectarea proprietăților sale garantate prin art. 1 din Protocolul 37. Prin urmare, este necesar să se respingă excepția de la concurența rațională și să se concluzioneze că a avut loc în speță o încălcare a art. 1 din Protocolul nr. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r i contractante nu permite să se dea ștearsă decât . imprecis consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. În ceea ce privește prejudiciul material, recurenta solicită în principal restituirea bunurilor aflate în primul raion din București, la numerele 69A și 69B de pe strada General-Berthelot. Cu titlu subsidiar, aceasta solicită 800 000 EUR (EUR) pentru valoarea de piață a bunurilor. Aceasta furnizează un raport de expertiză conform căruia valoarea bunurilor în cauză este de 711 020 EUR, respectiv 327 780 EUR pentru cele două case și 383 340 EUR pentru terenurile în cauză. 40. În plus, aceasta solicită 10 000 EUR pentru prejudiciul moral pe care îl consideră a fi suferit din cauza dreptului său de proprietate. 41. Guvernul furnizează un alt raport de competență conform căruia valoarea de piață a celor două bunuri este de 41070 EUR sau 236 209 EUR pentru bunuri aflate la numărul 69B (132 825 EUR pentru casă și 103 384 EUR pentru teren [45]) și 174 661 EUR pentru bunuri aflate la numărul 69A (107 231 EUR pentru casă și 67 430 EUR pentru teren [45]. 42. În ceea ce privește suma solicitată pentru daune morale, statul consideră că este excesiv. 43. Recurenta contestă competența prezentată de guvern, considerând că suprafețele caselor și ale terenurilor nu au fost calculate corect, că prețurile reale ale pieței imobiliare nu au fost luate în considerare și că estimarea valorii totale este astfel inferioară valorii reale a bunurilor. Curtea prezintă în sprijinul argumentelor sale punctul de vedere exprimat de experții autori ai competenței pe care le-a furnizat ea însăși. 44. Curtea constată că reclamanta era proprietarul tuturor bunurilor imobile care aparțin numerelor 69A și 69B, a căror naționalizare fusese recunoscută ca fiind ilegală. 45. În speță, Comisia consideră că restituirea bunurilor imobile situate în București, în primul raion, la numerele 69A și 69B de pe strada General-Berthelot, formate din două case și terenuri conexe, ar plasa reclamanta, pe cât posibil, într-o situație echivalentă cu cea în care s-ar afla dacă cerințele articolului 1 din Protocolul nr. 1 nu au fost ignorate. În lipsa unei astfel de restituiri în termen de trei luni de la data la care prezenta hotărâre va deveni definitivă, Curtea decide că guvernul trebuie să plătească o sumă corespunzătoare valorii actuale a bunurilor. 46. În ceea ce privește valoarea bunurilor, Curtea constată la distanță semnificativă între sumele avansate în domeniul de competență furnizate de reclamantă și cele menționate în domeniul de competență furnizat de guvern. Având în vedere informațiile de care dispune cu privire la prețurile pieței imobiliare locale și la elementele furnizate de părți, Curtea estimează valoarea de piață actuală a bunurilor la 500 000 EUR. 47. În ceea ce privește cererea recurentei pentru daune morale, Curtea consideră că evenimentele în cauză au condus la neplăceri și incertitudini, pentru care suma de 2 000 EUR reprezintă o despăgubire echitabilă. Recurenta nu a solicitat rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care l-a solicitat. Prin urmare, în speță, Curtea nu acordă nici o sumă în acest sens la . Interese moratorii 49. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, ÎN L că a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. A se spune că statul pârât trebuie să restituie reclamantei bunurile imobile din București, numerele 69A și 69B de pe strada General-Berthelot, prima secțiune, și formate din două case și terenuri conexe, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în temeiul articolului 2 din Convenție în lipsa unei astfel de restituiri, statul pârât trebuie să plătească recurentei, în același termen de trei luni, 500 000 EUR (cinci sute de mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune materiale pe care, în orice caz, statul pârât trebuie să îi plătească 2 000 EUR (două mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale sumele menționate la literele (b) și (c) vor fi convertite în moneda landului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Prezentat în limba franceză și comunicat în scris la 7 octombrie 2008, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Președinte
TROISIÈME SECTION
DOBRESCU c. ROUMANIE
(Requête n
o
3565/04)
ARRÊT
7 octobre 2008
07/01/2009
Cet arrêt peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Dobrescu c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Corneliu Bîrsan,
Boštjan M. Zupančič,
Egbert Myjer,
Ineta Ziemele,
Luis López Guerra,
Ann Power,
juges,
et de Santiago Quesada,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 16 septembre 2008,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
3565/04) dirigée contre la Roumanie et dont une ressortissante de cet Etat, M
me
Marioara Dobrescu («
la requérante
»), a saisi la Cour le 12 décembre 2003 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
La requérante est représentée par M
e
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. Răzvan-Horațiu Radu, du ministère des Affaires étrangères.
3.
Le 27 février 2006, la Cour a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Comme le permet l’article 29 § 3 de la Convention, elle a en outre décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le fond de l’affaire.
I.
4.
La requérante est née en 1924 et réside à Bucarest.
5.
En 1922, D.E. reçut à titre de dot un bien immobilier formé de trois
maisons et du terrain afférent de 523 m
2
, sis dans le premier
arrondissement de Bucarest, aux numéros
69, 69A et 69B de la rue du Général-Berthelot. Chaque maison avait deux chambres au rez-de-chaussée et trois chambres à l’étage, plus d’autres pièces.
6.
Dans les années 1950, le bien entier fut nationalisé.
7.
En 1979, D.E. décéda. L’unique héritier était son frère, D.N.M. Au décès de celui-ci, en 1997, son épouse, la requérante, fut sa seule héritière.
1.
L’action en revendication du bien sis au numéro 69
8.
En 1996, D.N.M. saisit le tribunal de première instance de Bucarest («
le tribunal de première instance
») d’une action en revendication contre le conseil municipal tendant à la restitution du bien sis au numéro 69 de la rue du Général-Berthelot. L’action fut poursuivie par la requérante après le décès de son mari.
9.
Par un jugement définitif du 11 juin 1997, le tribunal de première
instance fit droit à l’action, constata que la requérante était la seule propriétaire du bien en question et ordonna au conseil municipal de le lui restituer.
10.
Le 9 janvier 1998, la requérante demanda au tribunal de clarifier le dispositif du jugement du 11 juin 1997 en ajoutant qu’il portait également sur les maisons sises aux numéros 69A et 69B et les terrains afférents.
11.
Par un jugement du 26 janvier 1998, le tribunal accueillit partiellement la demande et retint que le jugement en question visait également le terrain afférent à la maison sise au numéro 69. Il rejeta toutefois la demande concernant les biens sis aux numéros 69A et 69B au motif que la requérante n’avait pas demandé la restitution de ces biens par son action introductive d’instance. En l’absence d’appel, ce jugement devint définitif.
12.
Le 2 juillet 1998, la requérante fut mise en possession du bien sis au numéro 69.
2.
L’action en revendication et en annulation du contrat de vente concernant le bien sis au numéro 69A
13.
Par un contrat du 17 février 1997, l’Etat vendit la maison sise au numéro 69A à la famille M. qui l’habitait en tant que locataire.
14.
En 1999, la requérante saisit le tribunal départemental de Bucarest («
le tribunal départemental
») d’une action contre le conseil municipal et les acheteurs tendant à la restitution du bien sis au numéro 69A et à l’annulation du contrat de vente.
15.
Par un jugement du 13 avril 2001, le tribunal départemental accueillit l’action en retenant que la nationalisation avait été illégale. Dès lors, il annula le contrat et ordonna aux acheteurs de restituer le bien à la requérante.
16.
A la suite de l’appel formé par les acheteurs, ce jugement fut confirmé par un arrêt de la cour d’appel de Bucarest («
la cour d’appel
») du 28 novembre 2001.
17.
Par un arrêt du 19 juin 2003, la Cour suprême de justice («
la Cour suprême
») accueillit le recours des acheteurs. Tout en confirmant le caractère illégal de la nationalisation, la Cour suprême rejeta l’action au motif que les acheteurs étaient de bonne foi lors de la conclusion du contrat.
3.
L’action en revendication et en annulation des contrats de vente concernant le bien sis au numéro 69B
18.
Par des contrats conclus le 20 janvier et le 3 février 1997, l’Etat vendit la maison sise au numéro 69B aux familles P. et M. qui l’habitaient en tant que locataires.
19.
En 1999, la requérante saisit le tribunal départemental d’une action contre le conseil municipal et les acheteurs tendant à la restitution du bien sis au numéro 69B et à l’annulation des contrats de vente.
20.
Par un jugement du 27 février 2001, le tribunal départemental accueillit l’action, retenant que la nationalisation avait été illégale. Dès lors, il annula les contrats et ordonna aux acheteurs de restituer le bien à la requérante.
21.
A la suite d’un appel des acheteurs, ce jugement fut confirmé par un arrêt de la cour d’appel du 10 septembre 2001.
22.
Par un arrêt du 19 juin 2003, la Cour suprême accueillit le recours des acheteurs et rejeta l’action au motif que, ayant été de bonne foi lors de la conclusion des contrats et s’étant fondés sur une apparence de droit (
aparență de drept
) quant au titulaire du droit de propriété, les acheteurs devaient être protégés malgré le fait que l’Etat s’était illégalement approprié le bien.
4.
La demande administrative en vertu de la loi n
o
10/2001
23.
En vertu de la loi n
o
10/2001, le 30 juillet 2001, la requérante adressa à la mairie une demande administrative ayant comme objet les biens sis aux numéros 69A et 69B. Cette demande n’a pas été examinée à ce jour.
II.
24.
Les dispositions légales et la jurisprudence interne pertinentes en l’espèce sont décrites dans les arrêts
Brumărescu c. Roumanie
([GC], n
o
Străin et autres c. Roumanie
(n
o
Păduraru c. Roumanie
(n
o
63252/00, §§ 38-53, 1
er
décembre 2005) et
Tudor c. Roumanie
(n
o
29035/05, §§ 15-20, 17 janvier 2008).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1
25.
La requérante allègue une atteinte à son droit au respect des biens en raison du rejet de ses actions portant sur les biens sis aux numéros 69A et 69B de la rue du Général-Berthelot malgré la reconnaissance par les tribunaux du caractère illégal de la nationalisation des biens. Elle invoque l’article 1 du Protocole n
o
1, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
26.
Le Gouvernement soulève une exception d’incompatibilité
ratione materiae
, estimant que la requérante ne disposait pas d’un bien au sens de l’article 1 du Protocole n
o
1, dans la mesure où aucune décision judiciaire n’a reconnu, dans son dispositif, l’illégalité de la nationalisation alors qu’en droit roumain seul le dispositif d’une décision judiciaire jouit de l’autorité de la chose jugée. Il conclut que les décisions du 19 juin 2003 de la Cour suprême de justice ne peuvent pas conférer à la requérante une espérance légitime quant à la restitution des biens.
27.
La requérante n’a pas présenté d’observations sur ce point.
28.
La Cour estime que la question de l’incompatibilité
ratione materiae
est étroitement liée à la substance du grief de la requérante, de sorte qu’il y a lieu de la joindre au fond. Par ailleurs, elle constate que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 de la Convention et qu’il ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
29.
Le Gouvernement relève que la requérante a fait usage de la voie prévue par la loi n
o
10/2001. Il rappelle à cet égard la réforme instituée par la loi n
o
247/2005 portant modification de la loi n
o
10/2001, réforme ayant pour objectif d’accélérer la procédure de restitution et, dans les cas où une telle restitution s’avère impossible, d’accorder aux intéressés une indemnisation consistant en une participation, en tant qu’actionnaires, à un organisme de placement de valeurs mobilières, Proprietatea, organisé sous la forme d’une société par actions. Il conclut que la réparation prévue par la législation roumaine répond aux exigences de la jurisprudence de la Cour, et que le juste équilibre a été maintenu en l’espèce entre l’intérêt général et les droits de la requérante.
30.
La requérante insiste sur l’atteinte à son droit de propriété, considère que le cadre législatif actuel ne lui permet pas d’obtenir une réparation adéquate et relève qu’en tout état de cause sa demande administrative fondée sur la loi n
o
10/2001 n’a pas été examinée à ce jour.
31.
La Cour observe que, dans les procédures définitivement tranchées par les arrêts du 19 juin 2003 de la Cour suprême de justice, les juridictions nationales ont reconnu l’illégalité de la nationalisation des biens sis aux numéros 69A et 69B de la rue du Général-Berthelot. Elle estime que ce constat d’illégalité qui, par ailleurs, n’a pas été renversé aux travers des voies de recours, a pour effet de reconnaître, indirectement et avec effet rétroactif, du droit de propriété de la requérante sur les biens en question. De plus, la Cour note que ce droit n’était pas révocable et n’a pas été contesté ni infirmé à ce jour (voir, parmi beaucoup d’autres,
Străin et autres
précité, § 38
;
Sebastian Taub c.
Roumanie
, n
o
58612/00, §
37, 12
octobre 2006
;
Gabriel c. Roumanie,
n
o
35951/02, §§ 25-26, 8 mars 2007, et
Aldea c.
Roumanie
, n
o
36992/03, §
24, 24
janvier 2008). Au vu de ce qui précède, la Cour considère que l’argument du Gouvernement lié au fait que l’illégalité de la nationalisation n’apparaissait pas dans les dispositifs des décisions judiciaires, mais dans leurs motifs, ne saurait déterminer une approche distincte en l’espèce.
32.
Partant, la Cour estime que la requérante possédait un bien au sens de l’article 1 du Protocole n
o
1.
33.
Elle rappelle avoir traité à maintes reprises d’affaires soulevant des questions semblables à celles de l’espèce, dans lesquelles elle a conclu à la violation de l’article
1 du Protocole n
o
1 à la Convention (voir, entre autres,
Porteanu c.
Roumanie
, n
o
4596/03, §§
32-35, 16
février
2006).
34.
Elle réaffirme notamment que, dans le contexte législatif roumain régissant les actions en revendication immobilière et la restitution des biens nationalisés par le régime communiste, la vente par l’Etat d’un bien d’autrui à des tiers de bonne foi, même lorsqu’elle est antérieure à la confirmation définitive en justice du droit de propriété d’autrui, s’analyse en une privation de bien (
Porteanu
précité, § 32). Une telle privation, combinée avec l’absence totale d’indemnisation, est contraire à l’article 1 du Protocole n
o
1 (
Străin
précité,
§§ 39, 43 et 59). De surcroît, ni la loi n
o
10/2001 ni la loi n
o
247/2005 la modifiant ne prennent en compte le préjudice subi du fait d’une absence prolongée d’indemnisation par les personnes qui, comme la requérante, se sont vu priver de leurs biens (
Porteanu
précité, §
34).
35.
Après avoir examiné tous les éléments qui lui ont été soumis, la Cour considère que le Gouvernement n’a exposé aucun fait ni argument pouvant mener à une conclusion différente dans le cas présent.
36.
Compte tenu de sa jurisprudence en la matière, elle estime qu’en l’espèce la mise en échec du droit de propriété de la requérante sur ses biens, combinée avec l’absence totale d’indemnisation, lui a fait subir une charge disproportionnée et excessive, incompatible avec le droit au respect de ses biens garanti par l’article 1
du Protocole
n
o
1.
37.
Partant, il convient de rejeter l’exception tirée de l’incompatibilité
ratione materiae
et de conclure qu’il y a eu en l’espèce violation de l’article
1 du Protocole n
o
1.
II.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
38.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
39.
Pour ce qui est du dommage matériel, la requérante demande à titre principal la restitution des biens sis dans le premier arrondissement de Bucarest, aux numéros 69A et 69B de la rue du Général-Berthelot. A titre subsidiaire, elle demande 800
000 euros (EUR) pour la valeur marchande des biens. Elle fournit un rapport d’expertise selon lequel la valeur des biens en question est de 711
020 EUR, soit 327
780 EUR pour les deux maisons et 383
340 EUR pour les terrains attenants.
40.
Elle réclame en outre 10
000 EUR pour le dommage moral qu’elle estime avoir subi en raison de l’atteinte à son droit de propriété.
41.
Le Gouvernement fournit un autre rapport d’expertise selon lequel la valeur marchande des deux biens est de 410
870 EUR, soit 236
209 EUR pour le bien sis au numéro 69B (132
825 EUR pour la maison et 103
384
EUR pour le terrain attenant) et 174
661 EUR pour le bien sis au numéro 69A (107
231 EUR pour la maison et 67
430 EUR pour le terrain attenant).
42.
En ce qui concerne le montant réclamé pour dommage moral, le Gouvernement estime qu’il est excessif.
43.
La requérante conteste l’expertise présenté par le Gouvernement, estimant que les surfaces des maisons et des terrains n’ont pas été calculées correctement, que les prix réels du marché immobilier n’ont pas été pris en compte et que l’estimation de la valeur totale est ainsi inférieures à la valeur réelle des biens. Elle présente à l’appui de ses arguments le point de vue exprimé par les experts auteurs de l’expertise qu’elle a elle-même fournie.
44.
La Cour observe que la requérante était propriétaire de l’ensemble des biens immobiliers sis aux numéros 69A et 69B, dont la nationalisation avait été reconnue comme illégale.
45.
En l’espèce, elle estime que la restitution des biens immobiliers sis à Bucarest, dans le premier arrondissement, aux numéros 69A et 69B de la rue du Général-Berthelot, et formés de deux maisons et des terrains afférents, placerait la requérante, autant que possible, dans une situation équivalente à celle où elle se trouverait si les exigences de l’article 1 du Protocole n
o
1 n’avaient pas été méconnues. A défaut pour l’Etat défendeur de procéder à pareille restitution dans un délai de trois mois à compter du jour où le présent arrêt sera devenu définitif, la Cour décide que le Gouvernement devra verser à l’intéressée, pour dommage matériel, une somme correspondant à la valeur actuelle des biens.
46.
S’agissant de la valeur des biens, la Cour observe l’écart important entre les sommes avancées dans l’expertise fournie par la requérante et celles mentionnées dans l’expertise fournie par le Gouvernement. Compte tenu des informations dont elle dispose sur les prix du marché immobilier local et des éléments fournis par les parties, la Cour estime la valeur marchande actuelle des biens à 500
47.
En ce qui concerne la demande de la requérante pour dommage moral, la Cour considère que les événements en cause ont entraîné des désagréments et des incertitudes, pour lesquels la somme de 2
000
EUR représente une réparation équitable.
B.
Frais et dépens
48.
La requérante n’a pas demandé le remboursement des frais et dépens. Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où il l’a demandé. Dès lors, en l’espèce, la Cour n’octroie aucune somme à ce titre à l’intéressée.
C.
Intérêts moratoires
49.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Joint
au fond
l’exception préliminaire du Gouvernement tirée de l’incompatibilité
ratione materiae
et la
rejette
;
2.
Déclare
la requête recevable
;
3.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1
;
4.
Dit
a)
que l’Etat défendeur doit restituer à la requérante les biens immobiliers sis à Bucarest, aux numéros 69A et 69B de la rue du Général-Berthelot, premier arrondissement, et formés de deux maisons et des terrains afférents,
dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif en vertu de l’article
44
§
2 de la Convention
;
b)
qu’à défaut d’une telle restitution, l’Etat défendeur doit verser à la requérante, dans le même délai de trois mois, 500
000 EUR (cinq cent mille euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, pour dommage matériel
;
c)
qu’en tout état de cause, l’Etat défendeur doit lui verser 2
000 EUR (deux mille euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, pour dommage moral
;
d)
que les sommes mentionnées aux points b) et c) seront à convertir dans la monnaie de l’Etat défendeur au taux applicable à la date du règlement
;
e)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 7 octobre 2008, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président