A cincea secțiune decizia nr. 21703/05 de către M.V. împotriva Estoniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care a stat la 7 octombrie 2008 în calitate de Cameră compusă de: Karel Jungwiert, Președintele, Rait Maruste, Renate Jaeger, Mark Villiger, Isabelle Berro-Lefèvre, Mirjana Lazarova Trajkovska, Zdravka Kalaydjieva, judecători și Claudia Westerdiek, grefierul secțiunii având în vedere cererea depusă la 3 iunie 2005, având în vedere declarația comună oficială care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dna M.V., este un cetățen estonian născut în 1948 și locuiește în Tartu. A fost reprezentată în fața Curții de către dna E. Pilt, un avocat practicant în Tallinn, precum și de domnul O. Lewis, dna B. Bukovska și dna Y. Marchenko, avocați practicant în Budapesta. Guvernul estonian („Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor, dna Hion, director al Diviziei Drepturilor Omului a Departamentului Juridic al Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. În 2003 I.V., fiul reclamantului, a depus o cerere la Curtea Județeană Tartu ( maakohus ), solicitând restricția capacității juridice active ale reclamantului ( Teovõime piiramine ) și faptul că un tutore ( eestkostja ) este numit din cauza condiției ei mintale. La 16 octombrie 2003, în absența reclamantului a avut loc o ședință de județ. I.V. a modificat cererea, solicitând ca reclamantul să fie plasat într-un centru de îngrijire specială ( ericooldekodu ), deoarece a reprezentat o amenințare pentru persoanele din jurul ei. Prin hotărârea din 27 octombrie 2003, Curtea județului a numit I.V. ca tutore al reclamantului și a interzis-o să intre în tranzacții fără consimțământul său. Curtea a hotărât, de asemenea, să plaseze reclamantul fără acordul ei într-o instituție de asistență socială cu o supraveghere sporită (hoolekandeasutuse tugevdatud järelvalvega osakond ) pentru o perioadă de un an. Curtea a ordonat ca hotărârea sa să fie executată imediat, deoarece reclamantul a constituit o amenințare pentru membrii familiei sale. La 13 mai 2004, reclamantul a fost obligatoriu în favoarea instituției Kernu de asistență socială. De la 25 mai până la 4 iunie 2004, reclamantul a fost spitalizat într-o clinică psihiatrică. A fost diagnosticată cu schizofrenie paranoică și a primit tratament care a continuat după ce a fost externată din clinică. La 5 august 2004, reclamantul, asistat de dna Pilt, avocată a Asociației de Avocați ai Pacienților Estoniani, a depus „o cerere de corectare a unei greșeli judiciare” ( Cohtuvigade parandamise avaldus ) cu Curtea Supremă ( Rigiikohus Prin hotărârea din 14 decembrie 2004, Curtea Supremă a anulat hotărârea Curții Județene și a remis cazul la aceeași instanță. Acesta a concluzionat că reclamantul ar fi trebuit să fi fost implicat în proceduri dacă statul ei mental ar fi permis acest lucru; expertul ar fi trebuit să examineze persoana reclamantului; ar fi trebuit să fie furnizată cu ajutorul juridic gratuit, dacă este necesar. În ciuda hotărârii Curții Supreme, reclamantul a rămas în instituția de asistență socială, deoarece ea nu avea bani și nicăieri unde să meargă. La 7 februarie 2005, reclamantul a fost transferat de la instituția de asistență socială la spitalul psihiatric Tartu pentru o examinare a statului ei mental, astfel cum a ordonat Curtea Județeană, care a reluat procedura. A fost externată din spital la 29 martie 2005. Prin hotărârea din 23 mai 2005, Curtea Județeană a respins cererea I.V. de tutore a reclamantului. După aceea, reclamantul a solicitat în mod eșuat o compensare pentru privarea ilegală de libertate a Ministerului Finanțelor. Apoi, a depus o plângere la Curtea Administrativă Tallinn ( Halduskohus ). La 23 noiembrie 2006, instanța i-a acordat 168.210 coroane estoniene (EEK; aproximativ 10.750 euro (EUR)). La 20 iunie 2007, Curtea de Apel din Tallinn a anulat hotărârea și a renuntat la instanța de primă instanță pentru o nouă examinare. La 15 noiembrie 2007, Curtea Administrativă a acordat reclamantului cererea de a suspenda procedura judiciară ca amendament legislativ privind plata compensației persoanelor nejustificate private de libertate, fiind plasate în instituții de asistență socială, fiind pregătită de Ministerul Justiției. a fost hotărâtă în mod obligatoriu fără să examineze dacă tulburarea ei mentală este de tip sau de grad care justifică admiterea obligatorie; legislația estoniană nu are claritatea necesară pentru a determina în ce cazuri pot fi reținute persoane de părere nesănătoase; detenția ei nu a fost decisă în conformitate cu o procedură prevăzută de lege; executarea hotărârii conform căreia ea a fost privată de libertate nu avea un cadru procedural adecvat; locul de detenție al ei, instituția de asistență socială Kernu, nu avea mediul terapeutic necesar și condițiile de detenție erau inadecvate pentru pacienții de sănătate mentală. Ea se plângea în continuare, în baza articolului 5 § 2, că nu a fost informată cu privire la motivele de detenție, susținând că nu a avut nici un recurs la instanțe pentru a fi examinată legalitatea detenției. Potrivit reclamantului, în legea estoniei nu a existat posibilitatea de a acorda compensații unei persoane care au fost victime de o încălcare a articolului 5 într-o instituție de asistență socială. Prin aceasta, drepturile sale garantate în temeiul articolului 5 § 5 au fost încălcate. Ea s-a plâns că, în încălcarea articolului 13, nu a avut posibilitatea de a contesta detenția sa în fața autorităților interne și de a primi o mânuire adecvată. În cele din urmă, ea s-a plâns că a fost interzisă de a instrui un avocat și de a face cereri la instanță în legătură cu detenția sa și cu celelalte drepturi protejate de Convenția, deoarece ea este o persoană sub tutoriu. Astfel, ea a fost discriminată pe baza statutului său juridic și, în consecință, a existat o încălcare a articolului 14 coroborat cu art. 5 § 1, 2, 4 și cu art. 13 ALLEI La 11 iulie 2008, Guvernul și reprezentantul reclamantului au semnat următoarea declarație comună: „Guvernul Estonian (“Guvernul”) și reclamantul au ajuns acum la următoarea soluție prietenoasă pe baza respectului drepturilor omului, astfel cum este definit la art. 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului și la art. 62 § 3 din Regulamentul Curții, pentru a încheia procedurile în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Ministerul Justiției elaborează în prezent amendamente la actele juridice relevante pentru a modifica legislația referitoare la daunele pentru plasarea ilegală în instituțiile de bunăstare care vor prevedea norme clare privind dreptul de a beneficia de compensare pentru orice încălcare a drepturilor la libertate și securitate. Guvernul va plăti, suma de 5 500 EUR (cincă mii cinci sute de euro) reclamantului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și toate costurile și cheltuielile, va fi convertită în coroane estoniene la rata aplicabilă la data plății și fără impozite aplicabile. Această sumă va fi plătită direct contului bancar dat de reclamant în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până când dobânzile de decontare se plătesc pe valoarea la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Guvernul și reclamantul declară că această plată va constitui rezoluția finală a cazului, iar reclamantul renunțe la orice alte cereri împotriva Estoniei în ceea ce privește faptele care dau naștere la această cerere. Guvernul și reclamantul solicită cu respect Curtea Europeană a Drepturilor Omului să elimine cazul din lista cazurilor în temeiul articolului 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți și este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu găsește motive de politică publică pentru a justifica o examinare continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să pună în aplicare cererea din lista sa de cazuri. Claudia Westerdiek Karel Jungwiert Președintele grefierului
Application no. 21703/05
by M.V.
against Estonia
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 7
October 2008 as a Chamber composed of:
Karel Jungwiert,
President,
Rait Maruste,
Renate Jaeger,
Mark Villiger,
Isabelle Berro-Lefèvre,
Mirjana Lazarova Trajkovska,
Zdravka Kalaydjieva,
judges,
and Claudia Westerdiek,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 3 June 2005,
Having regard to the formal joint declaration accepting a friendly settlement of the case,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Ms M.V., is an Estonian national who was born in 1948 and lives in Tartu. She was represented before the Court by Ms E. Pilt, a lawyer practising in Tallinn, and also by Mr O. Lewis, Ms B. Bukovska and Mr Y. Marchenko, lawyers practising in Budapest. The Estonian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms
M.
Hion, Director of the Human Rights Division of the Legal Department of the Ministry of Foreign Affairs.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
In 2003 I.V., the applicant's son, lodged an application with the Tartu County Court (
maakohus
), requesting that the applicant's active legal capacity be restricted (
teovõime piiramine
) and that a guardian (
eestkostja
) be appointed because of her mental condition.
On 16 October 2003 a County Court hearing took place in the absence of the applicant. I.V. amended his application, requesting that the applicant be placed in a special care facility (
erihooldekodu
), since she posed a threat to the persons around her.
By a judgment of 27 October 2003 the County Court appointed I.V. as the applicant's guardian and prohibited her from entering into transactions without his consent. The court also decided to place the applicant without her consent in a social welfare institution with increased supervision (
hoolekandeasutuse tugevdatud järelvalvega osakond
) for a period of one year. The court ordered that its judgment be enforced immediately, as the applicant posed a threat to the members of her family.
On 13 May 2004 the applicant was compulsorily committed to the Kernu social welfare institution.
From 25 May to 4 June 2004 the applicant was hospitalised in a psychiatric clinic. She was diagnosed with paranoid schizophrenia and received treatment which continued after she was discharged from the clinic.
On 5 August 2004 the applicant, assisted by Ms Pilt, a lawyer from the Estonian Patients Advocacy Association, lodged “an application to correct a court error” (
kohtuvigade parandamise avaldus
) with the Supreme Court (
Riigikohus
).
By a judgment of 14 December 2004, the Supreme Court quashed the County Court's judgment and referred the case back to the same court. It found that the applicant should have been involved in the proceedings if her mental state had allowed that; the expert should have examined the applicant in person; she should have been provided with legal aid, free of charge if necessary.
Despite the Supreme Court's judgment, the applicant stayed in the social welfare institution, as she had no money and nowhere to go.
On 7 February 2005 the applicant was transferred from the social welfare institution to the Tartu psychiatric hospital for an examination of her mental state, as ordered by the County Court, which had resumed the proceedings. She was discharged from the hospital on 29 March 2005.
By a judgment of 23 May 2005 the County Court dismissed I.V.'s application for guardianship of the applicant.
Thereafter, the applicant unsuccessfully sought compensation for unlawful deprivation of liberty from the Ministry of Finance. Subsequently, she lodged a complaint with the Tallinn Administrative Court (
halduskohus
). On 23 November 2006 the court awarded her 168,210
Estonian kroons (EEK; approximately 10,750 euros (EUR)).
On 20 June 2007 the Tallinn Court of Appeal quashed the judgment and referred the case back to the first-instance court for a new examination.
On 15 November 2007 the Administrative Court granted the applicant's request to stay the court proceedings as a legislative amendment concerning payment of compensation to persons unjustly deprived of their liberty by being placed in welfare institutions was being prepared by the Ministry of Justice.
1.
The applicant complained under Article 5 § 1 of the Convention that:
a)
her compulsory admission had been decided without examining whether her mental disorder was of a kind or degree warranting compulsory admission;
b)
Estonian law lacked the necessary clarity to determine in which cases persons of unsound mind could be detained;
c)
her detention had not been decided in accordance with a procedure prescribed by law;
d)
the enforcement of the judgment according to which she had been deprived of her liberty had lacked an appropriate procedural framework;
e)
the place of her detention, the Kernu social welfare institution, lacked the necessary therapeutic environment and the conditions of detention were inappropriate for mental health patients.
2.
She further complained, relying on Article 5 § 2, that she had not been informed of the reasons for her detention.
3.
She argued that she had had no recourse to the courts in order to have the lawfulness of her detention examined. Thereby Article 5 § 4 had been violated.
4.
According to the applicant, there was no possibility in Estonian law to award compensation to a person who had been a victim of an Article
5 violation in a social welfare institution. Thereby her rights guaranteed under Article 5 § 5 had been violated.
5.
She complained that, in violation of Article 13, she had had no possibility to challenge her detention before the domestic authorities and receive appropriate relief.
6.
Finally, she complained that she had been prohibited from instructing a lawyer and making applications to court concerning her detention and in respect of her other rights protected by the Convention, because she was a person under guardianship. Thus, she had been discriminated against on the basis of her legal status and there was accordingly a violation of Article 14 in conjunction with Article 5 §§ 1, 2, 4 and Article 13.
On 11 July 2008 the Government and the representative of the applicant signed the following joint declaration:
“The Estonian Government (“the Government”) and the applicant have now reached the following friendly settlement on the basis of respect for human rights, as defined in Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights and Rule 62 §
3 of the Rules of Court, in order to terminate the proceedings before the European Court of Human Rights.
The Ministry of Justice is currently drafting amendments to relevant legal acts in order to amend the legislation related to damages for unlawful placement in welfare institutions that will provide clear rules on the right to receive compensation for any violation of the rights to liberty and security.
The Government will pay, the sum of EUR 5,500 (five thousand five hundred euros) to the applicant. This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as all costs and expenses, will be converted into Estonian kroons at the rate applicable on the date of payment, and free of any taxes that may be applicable. This amount will be paid directly to the bank account given by the applicant within three months of the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. From the expiry of the above-mentioned three months until settlement interest shall be payable on the amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
The Government and the applicant declare that this payment will constitute the final resolution of the case and the applicant waives any further claims against Estonia in respect of the facts giving rise to this application.
The Government and the applicant respectfully ask the European Court of Human Rights to strike the case out of the list of cases under Article 39 of the European Convention on Human Rights.”
The Court takes note of the friendly settlement reached between the parties. It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols and finds no public policy reasons to justify a continued examination of the application (Article 37 § 1
in fine
of the Convention). In view of the above, it is appropriate to strike the case out of the list.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Claudia Westerdiek
Karel Jungwiert
Registrar
President