AFFAIRES ABBATIELLO, FEDERICI, MAUGERI, SCASSERA CONTRE L'ITALIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRES ABBATIELLO, FEDERICI, MAUGERI, SCASSERA CONTRE L'ITALIE (CtEDO, 2008)
Rezoluția CM/ResDH(2008)75 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Abbatiello, Federici, Manveri, Scanser contra l'Italia (Recherche n 39638/04, Hotărârea din 20 septembrie 2007, definitivă la 20 decembrie - Cerere nr. 13004/04, Hotărârea din 13 noiembrie 2007, definitivă la 13 februarie 2008 - Cerere nr 13611/04, Hotărârea din 31 iulie 2007, definitivă la 31 octombrie 2007 - Cerere n 43458/04, Hotărârea din 20 septembrie 2007, definitivă la 20 decembrie 2007) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede monitorizarea de către Comitet a executării hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea") având în vedere hotărârile prezentate de Curte Comitetului după încheierea acestuia, Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cauze privesc încălcări ale drepturilor reclamanților pe parcursul întregului proces de stabilire a falimentului lor și/sau după încheierea procedurilor menționate anterior, cum ar fi aplicarea mai multor limitări ale capacității lor personale, obținerea reabilitării și ridicarea acestor restricții la numai cinci ani de la închiderea falimentului, precum și lipsa unei căi de atac efective pentru a se plânge de aceste limitări (încălcarea art. 8 și 13) (a se vedea detaliile din anexă) ; După ce a invitat guvernul din statul membru pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate în urma hotărârilor Curții, având în vedere obligația pe care o are de a se conforma în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție Reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să elimine consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - a unor măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARĂ, după ce a examinat măsurile luate de statul pârât (a se vedea anexa), că a îndeplinit funcțiile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezentele cauze și DECIDE de la > examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2008)75 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cauzele Abbatiello, Federici, Manugeri, Scanser împotriva Italiei Rezumat introductiv al cauzei Aceste cauze privesc impunerea unor măsuri de decădere personală a reclamanților în proceduri de faliment împotriva acestora din urmă. Ca urmare a înscrierii automate a numelui lor în registrul celor care nu au avut succes, ei nu erau autorizați să exercite anumite profesii (de exemplu, Syndic, agent de schimb valutar, auditor de conturi, arbitru, administrator sau reprezentant al unei societăți comerciale) sau să se înscrie în anumite tabele profesionale (de exemplu, pentru avocați, notari și consilieri comerciali). În plus, acestea nu puteau obține reabilitare și eliminarea acestor restricții decât după cinci ani de la încheierea procedurii de faliment. Curtea Europeană a hotărât că această interferență, prevăzută la art. 50 din Legea privind falimentul, nu era necesară într-o societate democratică (încălcarea articolului 8). În plus, Curtea Europeană a considerat că reclamanții nu dispuneau de o acțiune efectivă în acest context (încălcarea articolului 13). Curtea nu a acordat o satisfacție echitabilă reclamanților. Nu este necesară nicio altă măsură individuală, deoarece restricțiile impuse reclamanților au fost ridicate în temeiul unei reforme desfășurate în 2006 (a se vedea mai jos). II. Măsuri generale Decretul legislativ nr. 5/2006, adoptat în ianuarie 2006, a soluționat întrebările adresate de hotărârile Curții Europene în aceste cauze, deoarece decretul a efectuat mai multe modificări pentru a remedia încălcările constatate, în special: - Respectarea corespondenței (art. 48 din decret) : Aproapele primește acum corespondența și trebuie să predea lichidatorului doar corespondența referitoare la procedura de faliment. În trecut, sindicatul primea întreaga corespondență a celui care nu a fost găsit. - Libertatea de circulație (art. 49 din decret) : De acum înainte, un ratat are obligația de a comunica autorităților schimbarea reședinței sau a domiciliului, în timp ce a avut obligația de a nu se îndepărta de reședința sa fără autorizația autorităților. - Incapacitate personală (art. 47 din decret) : Registrul public al celor care au suferit un accident a fost abrogat. - Suspendarea drepturilor electorale (art. 152 din decret) : Dispozițiile privind suspendarea drepturilor electorale au fost abrogate. - Acțiuni împotriva actelor sau omisiunilor sindicale și judecătorului (articolele 26 și 36 din decret) : Noua regulă care a abolit controlul preventiv al corespondenței ar trebui, de asemenea, să soluționeze problema acțiunii Curții. În orice caz, noua reformă a îmbunătățit acțiunile, prevăzând adoptarea unor decizii în scurt timp, precum și posibilitatea de a pune în discuție comportamentul prin omisiune al lichidatorului. - Dreptul la un proces într-un termen rezonabil : Conform informațiilor deja furnizate de guvern în timpul examinării cauzelor de durată a procedurilor judiciare, reforma recentă a Legii privind falimentul a modificat mai multe norme specifice care reglementează falimentul, pentru a evita, dacă este posibil, deschiderea acestor proceduri și pentru a accelera cursul acestora, în special prin simplificarea acestora, și introducerea unor termene și mecanisme mai eficiente. Pentru mai multe detalii, a se vedea Rezoluția interimară CM/ ResDH(2007)27 □ Procedurile de faliment din Italia: Progrese realizate și probleme nerezolvate în executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului adoptate de Comitetul de Miniștri la 4 aprilie 2007). III. Concluziile Curții Europene a Drepturilor Omului Guvernul consideră că măsurile luate vor preveni noi încălcări similare în viitor și, prin urmare, Italia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 8 octombrie 2008 cu ocazia celei de-a 1035-a reuniuni a delegaților miniștrilor