CASE OF YALIM AND TWO OTHER CASES AGAINST TURKEY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Payment of the sums provided for in the friendly settlement
CASE OF YALIM AND TWO OTHER CASES AGAINST TURKEY (CtEDO, 2008)
Rezoluția CM/ResDH(2008)98 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Yalım și a altor două cauze împotriva Turciei (a se vedea detaliile din apendice) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile finale transmise în aceeași zi de Curte comitetului; reamintind că plângerile admisibile ale reclamanților în aceste cazuri se referă în principal la durata custodiei de poliție și la lipsa de remediere eficace în acest sens (a se vedea detaliile din apendicele); întrucât, în aceste cazuri, Curtea, după ce a luat notă oficială de soluțiile prietenoase atinse de Guvernul Statului pârât și de reclamanții, și după ce s-a constatat că soluțiile s-au bazat pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție sau în protocolele sale, a decis, în unanimitate, să scoată aceste cazuri din lista sa și a luat notă de angajamentul părților de a nu cere o nouă audiere a cazurilor în fața Marei Camere; întrucât, în cadrul acestor soluții prietenoase, s-a convenit că Guvernul Statului pârât va plăti reclamanților anumite sume (a se vedea apendicele), în termen de trei luni de la notificarea hotărârilor; reamintind faptul că dezvoltarea unui caz declarat admisibil se efectuează printr-o hotărâre pe care președintele îl transmite Comitetului de Miniștri odată ce a devenit finală pentru a-i permite să supravegheze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție, executarea oricăror întreprinderi care ar fi putut fi atașate de discontinuarea, soluționarea prietenoasă sau soluția acestei chestiuni; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate în vederea respectării obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a respecta hotărârile; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că în termenul convenit în conformitate cu termenul de soluționare prietenoasă, cu excepția cazului Sincar și alții, Guvernul Statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în soluționarea prietenoasă și că în aceste cazuri nu a fost necesară nicio altă măsură pentru a se conforma hotărârilor Curții; După examinarea informațiilor furnizate de guvernul Turciei, DECLAREA că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în ceea ce privește angajamentele susținute în aceste cazuri și DECIDE pentru a închide examinarea acestora. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2008)98 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cazurile de Yalım și în celelalte două cazuri împotriva Turciei Rezumatul cazului introductiv Președintele plângerilor admisibile în aceste cazuri se referă la presupusa lungime excesivă de custodie a poliției (art. 5§3) (în toate cazurile), lipsa de remediere eficace în acest sens (articolul) 5§4) (în cazul Berk și Sincar și alții) și lipsa de independență și imparțialitate a instanței de securitate a statului (art. 6) (în cazul Yalım). Plăți și măsuri individuale Detalii privind numele plăților și aplicarea No. Data hotărârii Final privind prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total plătit pe Yalım/ 40533/98 03/05/2007 03/05/2007 500 EUR 03/08/2007 Berk/ 41973/98 20/04/2006 20/04/2006 000 EUR 07/07/2006 Sincar și alții/ 46281/99 02/02/2006 02/02/2006 600 EUR 02 și 03/05/2006 (pentru doi solicitanți) 31/08/2006 (pentru al treilea reclamant) b) Măsuri individuale Guvernul a plătit reclamanților sumele în termenul convenit în conformitate cu termenul de decontare prietenoasă, cu excepția cazului Sincar și altele. În acest caz, doi dintre solicitanți au fost plătiți în termenul limită și pentru cel de-al treilea reclamant hotărârea a fost rectificată la 29/06/2006. Plata a fost efectuată după termenul limită, dar reclamantul a renunțat la cererea sa de dobândă nejustificată. Prin urmare, în aceste cazuri nu sunt necesare măsuri suplimentare pentru a se conforma hotărârilor Curții. II. Măsurile generale Nu sunt necesare alte întreprinderi în conformitate cu termenii de soluționare prietenoasă achiziționată de părți [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 8 octombrie 2008 la a 1035-a ședință a Deputaților Miniștrilor