CtEDO 08.10.2008 Auto

AFFAIRE AKKILIC ET CINQ AUTRES AFFAIRES CONTRE LA TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
08.10.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE AKKILIC ET CINQ AUTRES AFFAIRES CONTRE LA TURQUIE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2008)90 [1] Punerea în aplicare a hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Akk Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârile transmise Comitetului de către Curte după încheierea acestora. Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cauze privesc deținerea ilegală a reclamanților în custodie publică (încălcarea articolului 5 alineatul (1) și/sau detenția prelungită a reclamanților în arest (încălcarea articolului 5 alineatul (3)) și/sau absența unei acțiuni de contestare a legalității detenției lor în custodie (încălcarea articolului 5§4) și/sau absența dreptului de a solicita despăgubiri (încălcarea articolului 5 alineatul (5)) (a se vedea detaliile în limba engleză) ; Am invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârilor Curții, având în vedere obligația Turciei de a se conforma în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenție După ce a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenția S Reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să elimine consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - a unor măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARĂ, după ce a examinat măsurile luate de statul pârât (a se vedea anexa), că a îndeplinit atribuțiile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE d . . . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2008)90 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauzele Akk Rezumat introductiv al cauzelor Aceste cauze privesc detenția ilegală a reclamanților în custodie publică (încălcarea art. 5§1) și/sau detenția prelungită a reclamanților în arest (violarea art. 5§3) și/sau absența recursului, astfel încât reclamanții să poată contesta legalitatea detenției lor în custodie (încălcarea art. 5§4) și/sau lipsa dreptului de a solicita despăgubiri (violarea art. 5§5). Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă pentru fiecare caz Nume și n de apel Data landului definitivă a Prejudiciului material Prejudiciul moral Taxa și cheltuielile plătite la 69913/01 Akk 2000 EUR 25/10/2007 13723/02 Medeni Kavak 03/05/2007 03/08/2007 500 EUR 285 EUR 25/10/2007 50091/99 Soysal 03/05/2007 03/08/2007 None 500 EUR 26/10/2007 77388/01 Keklik și alții 03/10/2006 03/01/2007 500 EUR 29/03/2007 b) Măsuri individuale Nu este necesară nicio măsură individuală, deoarece reclamanții nu mai sunt reținuți în custodie. II. Măsuri generale Ca urmare a reformelor constituționale și legislative, dispozițiile privind reținerea au fost puse în conformitate cu cerințele art. 5 din Convenție, a se vedea Sakik și altele (Rezoluția finală ResDH(2002)110) și Ayaz și altele (Rezoluția finală CM/ResDH(2008) 29). III. Concluziile Curții pârâte Guvernul consideră că măsurile luate vor preveni noi încălcări similare și, prin urmare, Turcia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 8 octombrie 2008 în cadrul celei de-a 1035-a reuniuni a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-03-27
0,98
TRENTE CINQ AFFAIRES CONTRE LA TURQUIE
Résolution CM/ResDH(2008)29 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme Ayaz et autres et 34 autres affaires contre la Turquie (Requêtes n os (voir détails en Annexe), règlement amiable) Le Comité des Ministres, en
CtEDO 2008-10-08
0,97
AFFAIRE ALAY ET CINQ AUTRES AFFAIRES CONTRE LA TURQUIE
Résolution CM/ResDH(2008)88 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme Alay et 5 autres affaires contre la Turquie (voir détails en annexe) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Con
CtEDO 2008-10-08
0,97
AFFAIRE AKILLI ET CINQ AUTRES AFFAIRES CONTRE LA TURQUIE
Résolution CM/ResDH(2008)89 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme Akıllı et 5 autres affaires contre la Turquie (Voir détails en Annexe) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la C
CtEDO 2009-09-30
0,97
AFFAIRE ABDULKADIR AKTAS ET AK CONTRE LA TURQUIE
Résolution CM/ResDH(2009)97 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Aktaş Abdülkadir et Ak contre Turquie (Voir les détails des affaires en annexe) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2
CtEDO 2009-09-30
0,97
AVCI (CABAT) ET AUTRES ET 11 AUTRES AFFAIRES CONTRE LA TURQUIE
Résolution CM/ResDH(2009)96 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Avcı (Cabat) et autres et 11 autres affaires contre Turquie (voir détails en annexe) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragra
Sursă