A DOUA DECIZIE PRIVIND REEVABILITATEA cererii nr. 29877/02 prezentate de și de Françoise Elens-Passos, graffière adjuncte de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 17 mai 2002, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Recurenta, maimuța, Peklik Tekstil Sanayi A.Ș., este o societate anonimă de drept turcă aparținând grupului Garipouilu. Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul U. Mutlu, avocat la Istanbul. Guvernul turc (at'o') este reprezentat de agentul său. Circumstanțele speciei Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 21 decembrie 1999, administrația și controlul băncii respective au fost transferate către Fondul de garantare a depozitelor bancare (Tassaruf Mevduat 027 dolari americani, 1 130 000 mărci germane și 18 061 000 de lire turce (în total, aproximativ 27 de milioane de euro). În lipsa unei satisfaceri de către reclamantă, fondul a inițiat o procedură de execuție forțată. La 19 ianuarie 2000, judecătorul de execuție din Istanbul i-a adresat reclamantei un ordin de plată. Recurenta a formulat o opoziție împotriva ordinului de plată pe motiv că valoarea datoriei principale era greșită, că rata dobânzii moratorii era excesivă și că conversia în cărți turcești la rata aplicabilă la data decontării nu era legală și a adăugat că anumite creanțe incluse în ordinul de plată nu erau exigibile. La 23 februarie 2000, Sümerbank sesizează Tribunalul de Comerț din Istanbul cu o cerere de anulare a opoziției făcută de reclamantă. La 19 noiembrie 2001, Tribunalul de Comerț a anulat opoziția formulată de reclamantă și a ordonat continuarea procedurii de executare forțată. Tribunalul a constatat că Sümerbank a fost exonerată de plata cheltuielilor de procedură în temeiul Legii privind băncile. La 12 august 2004, Fondul și Grupul Garipo Guvernul a prezentat, de asemenea, două rapoarte de expertiză din 12 septembrie 2003 și 2 octombrie 2003 privind valoarea a două fabrici aparținând recurentei. Valoarea totală a bunurilor în cauză este estimată la 60 069 666 885 450 de lire turce (aproximativ 39,5 milioane EUR). În 1999, bilanțul recurentei a fost beneficiar de 19 733 680 USD. Soldul a fost negativ până în 2007, când a fost din nou pozitiv. În 2000, cifra de afaceri este de 22 827 366 USD și, respectiv, de 5 667 137 USD. Soldul negativ se explică prin cheltuielile de finanțare care se ridică la 18 038 626 USD și, respectiv, 42 542 849 USD pentru cei doi ani în cauză. Dreptul și practica internă relevante Dispozițiile relevante ale Legii nr. 492 privind cheltuielile de procedură sunt astfel formulate art. 28 (1) din cheltuielile de decizie se plătește la introducerea acțiunii, restul se plătește în termen de două luni de la luarea deciziei. Decizia motivată nu se dă persoanei interesate până când cheltuielile aferente nu sunt plătite. Art. 32 Până când cheltuielile aferente unui act de procedură nu sunt plătite, actele de procedură ulterioare nu se efectuează. (...) În conformitate cu rezultatul procedurii, costurile suportate de oricare dintre părți sunt, în principiu, rambursate de către partea care a fost decăzută. 4389 privind băncile, băncile a căror administrare și control sunt încredințate Fondului de garantare a depozitelor bancare (organismul public care are sarcina de a proteja interesele depunătorilor) erau scutite de plata cheltuielilor de procedură. GRIFS invocând art. 6 din Convenție, recurenta invocă o încălcare a dreptului său de acces la o instanță. Aceasta explică faptul că nu a putut plăti costurile de procedură din cauza dificultăților financiare cu care s-a confruntat în urma procedurii de executare forțată și susține că această situație a privat-o de posibilitatea de a se confrunta în casare. În plus, aceasta susține că principiul egalității de arme nu a fost respectat deoarece fondul a fost scutit de plata cheltuielilor de procedură în momentul introducerii instanței. Invocând art. 13 din convenție, recurenta invocă necunoașterea dreptului său la o cale de atac eficientă. Invocând art. 6 din convenție, recurenta invocă o încălcare a dreptului său de acces la o instanță. Guvernul susține că cheltuielile de procedură impuse de recurentă nu constituiau un obstacol în calea dreptului său de acces la o instanță, în acest caz Curtea de Casație. În opinia sa, recurenta nu poate argumenta că nu dispune de suficiente resurse pentru a acoperi cheltuielile de procedură. În această privință, subliniază valoarea celor două fabrici care aparțin recurentei și subliniază că aceste fabrici și-au continuat exploatarea în cursul procedurii de executare forțată. Acesta subliniază că recurenta a fost obligată să plătească cheltuielile de procedură pentru că a pierdut procesul și că acesta avea capacitatea financiară de a le plăti. Recurenta își reiterează afirmațiile și contestă argumentele guvernului. Comisia observă că administrația și controlul mai multor bănci cu care era în relații de afaceri au fost transferate fondului, care a inițiat mai multe proceduri de executare forțată împotriva sa și reiterează faptul că lipsa de plată a cheltuielilor a privat-o de posibilitatea de a formula un recurs în casație. Având în vedere situația sa financiară din anii 1999, 2000 și 2001, este clar că nu avea mijloacele necesare pentru a plăti cheltuielile de procedură; în acest sens, se referă la bilanțurile contabile și financiare ale societății pentru perioada 1997-2007. Aceasta adaugă că fondul a constituit o sechestrare asupra bunurilor sale, dintre care unele sunt ipotecate, și anume că nu mai dispunea de aceste bunuri, iar protocolul a susținut că asociații au fost obligați să îl semneze pentru a pune în aplicare acțiunile îndreptate împotriva grupului lor și pentru a-și proteja prestigiul social și comercial. Curtea reamintește că dreptul de acces la o instanță nu este absolut și se pregătește pentru limitări admise implicit, deoarece, prin însăși natura sa, dispune o reglementare a statului. Limitarea în cauză poate fi de natură financiară (Kreuz c. Polonia, n 28249/95, § 54, CEDO 2001). VI). Întradevăr, Curtea nu a respins niciodată faptul că interesele unei bune administrări a justiției pot justifica impunerea unei restricții financiare la accesul unei persoane la o instanță (Tolstoy-Miloslavsky c. Regatul Unit, 13 iulie 1995, §§ 61, seria A n 316-B și următoarele). Obligația de a plăti instanțelor civile cheltuieli aferente cererilor de care trebuie să beneficieze nu poate fi considerată o restricție privind dreptul de acces la o instanță care este incompatibilă în sine cu art. 6 alineatul (1) din convenție. Cu toate acestea, valoarea cheltuielilor, apreciată în lumina împrejurărilor speciale ale unui anumit caz, inclusiv solvabilitatea reclamantului și etapa procedurii la care este impusă restricția în cauză, sunt factori care trebuie luați în considerare pentru a stabili dacă persoana în cauză a beneficiat de dreptul său de acces și dacă cauza sa a fost pronunțată de o instanță judecătorească (Kreuz) (Kreuz) , citată anterior, § 60, Weissman și alții c. România, n 63945/00, § 37, CEDO 2006-... (extracturi) și Iorga c. România, n 4227/02, § 39, 25 ianuarie 2007). În prezenta cauză, recurenta a formulat o opoziție împotriva ordinului de plată adresat de instanța de executare și a obținut suspendarea procedurii de executare forțată. Prin hotărârea din 19 noiembrie 2001, Tribunalul de Comerț a acceptat cererea fondului și a anulat opoziția reclamantei și a ordonat continuarea procedurii de executare forțată. Cu această ocazie, Tribunalul de Comerț a stat pe fondul cauzei, și anume cu privire la realitatea și exactitatea creanțelor. La sfârșitul procedurii, a condamnat-o pe reclamantă să plătească cheltuielile de procedură. Curtea observă că recurenta nu a formulat recurs în casation. Aceasta susține că nu era în măsură să plătească cheltuielile de procedură din cauza dificultăților sale financiare și că nu a putut formula recurs în casation din acest motiv. Curtea ia notă de faptul că persoana interesată nu a prezentat niciodată elementele situației sale financiare dificile în fața autorităților judiciare; din dosar nu reiese că a întreprins vreo acțiune în acest sens. Valoarea cheltuielilor de procedură era de aproximativ 203 000 EUR. Aceaceasta este, fără îndoială, o sumă considerabilă, dar consideră că suma solicitată nu este excesivă în ceea ce privește activitatea profesională a recurentei și valoarea creanței care face obiectul procedurii, și anume 27 000 000 EUR. Având în vedere cifrele conținute în bilanțurile prezentate de reclamantă, nu se poate admite că aceasta nu putea să plătească cheltuielile de procedură. În plus, recurenta aparține unui grup de societăți și în 2003, grupul a semnat un memorandum de înțelegere privind plata datoriilor recurentei, ci și a mai multor alte societăți din grup. În plus, deși este adevărat că fondul a constituit o sechestrare asupra fabricilor recurentei, acesta nu a efectuat o vânzare forțată. recurenta și-a continuat activitatea pe toată durata procedurii de executare forțată. În lumina elementelor dosarului, Curtea consideră că cerința recurentei de a plăti cheltuielile de procedură nu constituia o sarcină excesivă și nu poate trece drept restricție la dreptul de acces la o instanță incompatibilă în sine cu art. 6 alineatul (1) din convenție. Prin urmare, acest motiv este vădit nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. Invocând art. 13 din Convenție, recurenta invocă necunoașterea dreptului său la o cale de atac eficientă. Având în vedere concluzia de mai sus cu privire la art. 6, acest motiv este, de asemenea, vădit nefondat. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Françoise Elens-Passos Françoise Tulkens Grefier Adjunct Președinte
de la requête n
o
29877/02
présentée par İPEKS İPLİK TEKSTİL SANAYİ A.Ș.
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l'homme (deuxième section), siégeant le 14 octobre 2008 en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente
,
Ireneu Cabral Barreto,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
András Sajó,
Nona Tsotsoria,
Ișıl Karakaș,
juges
,
et de Françoise Elens-Passos,
greffière adjointe de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 17
mai 2002,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, İpeks İplik Tekstil Sanayi A.Ș., est une société anonyme de droit turc appartenant au groupe Garipoğlu. Elle est représentée devant la Cour par M. U. Mutlu, avocat à Istanbul. Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») est représenté par son agent.
A.
Les circonstances de l'espèce
Les faits de la cause, tels qu'ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
À l'époque des faits, la requérante était en relation d'affaires avec plusieurs banques dont Sümerbank A.Ș. («
Sümerbank
»)
Le 21 décembre 1999, l'administration et le contrôle de ladite banque furent transférés au Fonds de garantie des dépôts bancaires (
Tassaruf Mevduatı Sigorta Fonu
, «
le Fonds
»).
Le 30 décembre 1999, le Fonds invita la requérante à s'acquitter de sa dette qui s'élevait à 26
779
027 dollars américains, 1
130
000 marks allemandes et 18
061
000
000 livres turques (au total, environ 27
millions d'euros). Faute pour la requérante d'y satisfaire, le Fonds entama une procédure d'exécution forcée.
Le 19 janvier 2000, le juge d'exécution d'Istanbul adressa une injonction de payer à la requérante.
La requérante forma opposition contre l'injonction de payer au motif que le montant de la dette principale était erroné, que le taux des intérêts moratoires était excessif et que la conversion en livres turques au taux applicable à la date du règlement n'était pas légale. Elle ajouta que certaines créances figurant sur l'injonction de payer n'étaient pas exigibles.
Le 23 février 2000, Sümerbank saisit le tribunal de commerce d'Istanbul d'une demande en annulation de l'opposition faite par la requérante.
Le 19 novembre 2001, le tribunal de commerce annula l'opposition formée par la requérante et ordonna la poursuite de la procédure d'exécution forcée. Il condamna la requérante à verser 276
425
601
000 livres turques (environ 203
000 euros – «
EUR
») pour les frais de procédure. Le tribunal releva que Sümerbank avait été dispensée de payer les frais de procédure en application de la loi sur les banques.
Le 12 août 2004, le Fonds et le groupe Garipoğlu signèrent un protocole d'accord relatif au paiement des dettes dues par différentes sociétés composant ce groupe, dont la requérante.
Le Gouvernement a produit en outre deux rapport d'expertises datés du 12
septembre 2003 et du 2 octobre 2003 concernant la valeur de deux usines appartenant à la requérante. La valeur totale des biens en question est estimée à 60
069
666
885
450 livres turques (environ 39,5
millions d'euros).
La requérante a produit le bilan général de 1997 à 2007. En 1999, le bilan de la requérante était bénéficiaire de 19
733
680 USD. Le solde était négatif jusqu'en 2007 où il est à nouveau positif. En 2000, le chiffre d'affaire est de 22
827
366 USD et en 2001, il est de 5
667
137 USD. Le solde négatif s'explique par les dépenses de financement qui s'élèvent respectivement à 18
038
626 USD et à 42
542
849 USD pour les deux années en question.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
Les dispositions pertinentes de la loi n
o
492 sur les frais de procédure sont ainsi libellées
:
Article 28
«
¼ des frais de décision est payé lors de l'introduction de l'action, le restant est payé dans les deux mois suivants la décision. La décision motivée n'est pas remise à l'intéressé tant que les frais y afférents n'ont pas été payés.
»
Article 32
«
Tant que les frais afférents à un acte de procédure ne sont pas payés, les actes de procédures ultérieurs ne sont pas effectués. (...)
»
Selon l'issue de la procédure, les frais exposés par l'une ou l'autre des parties sont en principe finalement remboursés par la partie déboutée.
Selon la loi n
o
4389 sur les banques, les banques dont l'administration et le contrôle sont confiés au Fonds de garantie des dépôts bancaires (organisme public qui a pour mission de protéger les intérêts des déposants) étaient dispensées de payer les frais de procédure.
Invoquant l'article 6 de la Convention, la requérante allègue une atteinte à son droit d'accès à un tribunal. Elle explique qu'elle n'a pas pu payer les frais de procédure en raison des difficultés financières qu'elle a rencontrées à la suite de la procédure d'exécution forcée. Elle soutient que cette situation l'a privée de la possibilité de se pourvoir en cassation. Elle allègue en outre que le principe de l'égalité des armes n'a pas été respecté parce que le Fonds a été dispensé de payer les frais de procédure lors de l'introduction de l'instance.
Invoquant l'article 13 de la Convention, la requérante allègue la méconnaissance de son droit à un recours effectif.
1.
Invoquant l'article 6 de la Convention, la requérante allègue une atteinte à son droit d'accès à un tribunal.
Le Gouvernement soutient que les frais de procédure exigés de la requérante ne constituaient pas un obstacle à son droit d'accès à un tribunal, en l'occurrence la Cour de cassation. D'après lui, la requérante ne peut pas alléguer ne pas disposer de suffisamment de ressources pour s'acquitter des frais de procédure. A cet égard, il souligne la valeur des deux usines appartenant à la requérante et fait remarquer que ces usines ont continué leur exploitation pendant la procédure d'exécution forcée. Il fait observer que la requérante a été condamné à payer les frais de procédure parce qu'elle a perdu le procès et que celle-ci avait la capacité financière de les payer.
La requérante réitère ses allégations et conteste les arguments du Gouvernement. Elle fait observer que l'administration et le contrôle de plusieurs banques avec lesquels elle était en relations d'affaires ont été transférés au Fonds, lequel a engagé plusieurs procédures d'exécution forcée à son encontre. Elle réitère que le défaut de paiement des frais l'a privé de la possibilité de former un pourvoi en cassation. A la lumière de sa situation financière pendant les années 1999, 2000 et 2001, il est clair qu'elle n'avait pas les moyens de s'acquitter des frais de procédure. A cet égard, elle se réfère aux bilans comptables et financiers de la société pour la période de 1997 à 2007.
Elle ajoute que le Fonds a constitué une saisie sur ses biens dont certains sont hypothéqués. Elle précise qu'elle n'avait plus la disposition de ces biens. Quant au protocole, elle allègue que les associés ont été contraints de le signer pour mettre fins aux actions dirigées contre leur groupe et sauvegarder leur prestige social et commercial.
La Cour rappelle que le droit d'accès à un tribunal n'est pas absolu et se prête à des limitations implicitement admises car il commande de par sa nature même une réglementation de l'État. La limitation en question peut être de caractère financier (
Kreuz c. Pologne
, n
o
28249/95, §
‑
VI). En effet, la Cour n'a jamais écarté que les intérêts d'une bonne administration de la justice puissent justifier d'imposer une restriction financière à l'accès d'une personne à un tribunal (
Tolstoy-Miloslavsky c.
Royaume-Uni
, 13 juillet 1995, §§
61, série A n
o
316-B, et suivants). L'exigence de payer aux juridictions civiles des frais afférents aux demandes dont elles ont à connaître ne saurait passer pour une restriction au droit d'accès à un tribunal incompatible en soi avec l'article 6 § 1 de la Convention. Toutefois, le montant des frais, apprécié à la lumière des circonstances particulières d'une affaire donnée, y compris la solvabilité du requérant et la phase de la procédure à laquelle la restriction en question est imposée, sont des facteurs à prendre en compte pour déterminer si l'intéressé a bénéficié de son droit d'accès et si sa cause a été «
(...) entendue par un tribunal
» (
Kreuz
, précité, § 60,
Weissman et autres c.
Roumanie
, n
o
63945/00, §
37, CEDH 2006-... (extraits), et
Iorga c.
Roumanie
, n
o
4227/02, §
39, 25 janvier 2007).
Dans la présente affaire, la requérante a formulé une opposition contre l'injonction de payer adressée par le juge d'exécution et obtenu la suspension de la procédure d'exécution forcée. Le Fonds créancier a alors saisi le tribunal de commerce aux fins d'annulation de l'opposition formée par la requérante. Par un jugement du 19 novembre 2001, le tribunal de commerce accéda à la demande du Fonds. Il annula l'opposition de la requérante et ordonna la poursuite de la procédure d'exécution forcée. A cette occasion, le tribunal de commerce statua sur le fond de l'affaire, à savoir sur la réalité et l'exactitude des créances. À l'issue de la procédure, il condamna la requérante – partie déboutée – à payer les frais de procédure.
La Cour observe que la requérante n'a pas formé de pourvoi en cassation. Elle affirme qu'elle n'était pas en mesure de payer les frais de procédure en raison de ses difficultés financières et qu'elle ne put former de pourvoi en cassation pour cette raison.
La Cour note que l'intéressée n'a jamais fait valoir les éléments de sa situation financière difficile devant les autorités judiciaires. Il ne ressort pas du dossier qu'elle ait entrepris une quelconque démarche en ce sens.
Le montant des frais de procédure s'élevait environ à 203
000 EUR. Il s'agit sans conteste d'une somme considérable. Elle estime cependant que la somme demandée n'est pas excessive au regard de l'activité professionnelle de la requérante et du montant de la créance objet de la procédure, à savoir 27
000
000 EUR. A la lumière des chiffres contenus dans les bilans produits par la requérante, on ne saurait admettre qu'elle ne pouvait pas s'acquitter des frais de procédure. En outre, la requérante appartient à un groupe de sociétés et en 2003, le groupe a signé un protocole d'accord sur le paiement des dettes de la requérante mais aussi de plusieurs autres sociétés du groupe.
En outre, s'il est vrai que le Fonds a constitué une saisie sur les usines de la requérante, il ne fit pas procéder à une vente forcée. La requérante a poursuivi son activité pendant toute la durée de la procédure d'exécution forcée.
À la lumière des éléments du dossier, la Cour estime que l'exigence pour la requérante de payer les frais de procédure ne constituait pas une charge excessive et ne saurait passer pour une restriction au droit d'accès à un tribunal incompatible en soi avec l'article 6 § 1 de la Convention.
Il s'ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l'article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
2.
Invoquant l'article 13 de la Convention, la requérante allègue la méconnaissance de son droit à un recours effectif.
Eu égard à la conclusion ci-dessus quant à l'article 6, ce grief est aussi manifestement mal fondé. Il doit être rejeté en application de l'article
35 §§
3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Françoise Elens-Passos
Françoise Tulkens
Greffière adjointe
Présidente