ÎCCJ, Secția a II-a civilă, Decizia nr. 2520/2011
ÎCCJ, Secția a II-a civilă, Decizia nr. 2520/2011 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2011)
Ședința publică de la 23 iunie 2011
Asupra recursului de
față;
Din examinarea
actelor și lucrărilor dosarului, constată următoarele:
Prin sentința
comercială nr. 1566 din 17 februarie 2010, pronunțată în dosarul nr.
41749/3/2008, judecătorul din cadrul Tribunalului București, secția a VI-a comercială,
a respins ca nefondată cererea formulată de reclamantul D.I. în contradictoriu
cu pârâta U.A. SA (fostă SA U.V.I.G. SA).
În considerentele
sentinței, judecătorul fondului a reținut că reclamantul a solicitat obligarea
pârâtei la plata despăgubirii în cuantum de 76.065 Euro, datorată conform
poliței de asigurare facultativă a autovehiculului seria AV 46287, furat la
Milano.
Judecătorul a reținut
că între părți s-a încheiat la data de 18 octombrie 2007 contractul de
asigurare seria AV nr. 462287, prin care pârâta a preluat riscul de avarii și
furt în România al autovehiculului, proprietatea reclamantului, suma asigurată
fiind de 76.065 Euro. La data de 15 martie 2008 reclamantul a încheiat cu
pârâta, prin Agenția Ploiești o poliță de răspundere civilă auto prin care a
extins asigurarea și pentru riscul de furt în străinătate. Expertiza efectuată
în cauză a stabilit că valoarea autoturismului la data încheierii contractului
de asigurare era de 64.176 Euro.
Judecătorul a
înlăturat apărarea pârâtei bazată pe inducerea în eroare la momentul încheierii
contractului cu privire la prețul real al autovehiculului, încercând obținerea
unei despăgubiri mai mari decât prețul de achiziție, reținând că potrivit
clauzei 4.10 din condițiile generale de asigurare, dacă asigurarea s-a încheiat
pentru o sumă asigurată mai mare decât valoarea reală a autovehiculului la data
încheierii asigurării, despăgubirea nu va putea acoperi decât valoarea reală a
mașinii de la data încheierii asigurării. A apreciat în consecință că există
obligația pârâtei de plată a asigurării și în condițiile declarării unei valori
mai mari decât valoarea reală a autovehiculului.
A fost reținută
apărarea pârâtei bazată pe ascunderea faptului că reclamantul este cetățean
român cu domiciliul în străinătate, împrejurare determinantă care ar fi
modificat elementele constitutive ale riscului, în condițiile în care s-a
preluat riscul de furt în străinătate. S-a reținut că la data încheierii
contractului de asigurare pentru extinderea riscului de furt în afara
teritoriului României, reclamantul avea domiciliul în Italia, cu reședința în
București. Câtă vreme în cuprinsul poliței de asigurare este indicată doar
reședința din București, judecătorul a înlăturat susținerea reclamantului în
sensul că nu a ascuns că are domiciliul în străinătate. Având în vedere că
riscul asigurat consta în furtul autoturismului în afara teritoriului României,
judecătorul a apreciat că reclamantul a ascuns o împrejurare esențială ce ar
trebuit cunoscută de asigurător, astfel încât în temeiul clauzei 3.3 lit. i)
din condițiile generale de asigurare, pârâta este îndreptățită să refuze plata
despăgubirii.
Judecătorul a reținut
susținerea reclamantului potrivit căreia clauza 9.18.1 din condițiile generale
(invocată de pârâtă pentru justificarea refuzului de plată a despăgubirii) nu
poate produce efecte juridice, organele de poliție neputând confirma o
infracțiune, ele fiind abilitate doar să cerceteze, confirmarea existenței sau
inexistenței infracțiunii aparținând instanței de judecată. A apreciat, însă,
că reclamantul nu a dovedit producerea riscului asigurat, conform art. 1169 C.
civ., nefiind suficiente în acest sens plângerea formulată prin care a declarat
furtul autoturismului și emiterea certificatului de radiere, eliberat pe simpla
declarație dată de proprietar. În consecință, și sub acest aspect, a reținut
temeinicia refuzului pârâtei de plată a despăgubirii solicitate de reclamant.
Sentința de fond a
fost apelată de reclamantul D.I., care a solicitat schimbarea sentinței în
sensul admiterii acțiunii sale și obligării pârâtei la plata despăgubirii,
criticile sale vizând greșita interpretare a clauzelor contractuale și greșita
reținere a situației de fapt, sub aspectul nedovedirii riscului asigurat.
Prin decizia
comercială nr. 468 din 17 noiembrie 2010, completul de judecată din cadrul
Curții de Apel București, secția a VI-a comercială, a respins ca nefondat
apelul declarat de reclamant, cu următoarele considerente: a apreciat corecta
reținere a situației de fapt de către judecătorul fondului, care au justificat
respingerea acțiunii reclamantului. A apreciat că domiciliul în străinătate al
reclamantului era un element esențial în ceea ce privește asigurarea riscului
de furt în afara teritoriului țării. S-a reținut că pentru a beneficia de
asigurarea riscului de furt în străinătate neacoperit prin polița inițială
seria AV nr. 462874 din 17 ianuarie 2007, reclamantul nu a modificat contractul
de asigurare inițial semnat, ci a ales să încheie o asigurare de răspundere
civilă auto cu valabilitate pe teritoriul României la data de 15 martie 2008,
conform art. 2.2.2 din condițiile generale de asigurare facultativă pentru
avarii și furt, deși deținea deja o altă polița RCA emisă de o terță societate
de asigurare. În ambele polițe apare adresa din România a reclamantului, fără a
exista indicii cu privire la comunicarea aspectului legat de stabilirea
domiciliului în străinătate. A fost înlăturată apărarea reclamantului în sensul
prezentării cărții de identitate provizorii cu prilejul încheierii poliței
CASCO inițiale, în condițiile în care actul a fost emis ulterior acestei date.
Totodată, în polița RCA emisă la data de 15 martie 2008, care a extins riscul
asigurat este menționată tot adresa din România, fără indicarea unui act de
identitate, adresă care apare și în documentele de identificare ale
autovehiculului.
A fost apreciată ca
nerelevantă invocarea prevederilor art. 37 din Legea nr. 32/2000 în condițiile
în care la data semnării poliței pe care reclamantul încearcă să o valorifice
în prezenta cauză nu ar fi putut prezenta cartea de identitate provizorie
depusă în copie la dosar (și emisă ulterior încheierii poliței) și nici nu a
precizat dacă a existat un asemenea act și anterior celui depus la dosar.
De asemenea,
completul de apel a reținut că judecătorul fondului a aplicat corect
prevederile art. 9.18.1 din condițiile de asigurare, apreciind că reclamantul a
dovedit doar declararea furtului la organele italiene și la cele române pentru
obținerea certificatului de radiere, iar nu și a constatării producerii faptei
de către organele de poliție.
Decizia de apel a
fost recurată de reclamantul D.I., solicitând admiterea recursului și
modificarea hotărârilor pronunțate în cauză în sensul admiterii cererii sale și
obligării pârâtei la plata despăgubirii.
Criticile
reclamantului, întemeiate pe dispozițiile art. 304 pct. 8 C. proc. civ. au
vizat greșita interpretare a clauzelor contractului de asigurare atât în ceea
ce privește domiciliul său ca element constitutiv esențial pentru determinarea
riscului, considerat ascuns, cât și în ceea ce privește interpretarea clauzei
9.18.1 din condițiile generale.
Cu privire la
domiciliu, ca element esențial al riscului, reclamantul a arătat că la
încheierea contractului și la extinderea asigurării nu a ascuns și nu a omis să
arate că domiciliul său este în Italia, aspect dovedit prin cartea de
identitate provizorie, eliberată anual; a arătat că nu mai este în posesia
cărții de identitate provizorie de la data încheierii contractului de
asigurare, fiind predată la momentul eliberării noii cărți de identitate, fiind
produsă o gravă confuzie cu privire la valabilitatea documentului; susține că
pârâta avea cunoștință de cartea de identitate provizorie.
Arată că domiciliul
nu reprezintă un element esențial al riscului, în considerarea clauzei 1.1. din
condițiile generale, potrivit căreia sunt asigurate autovehiculele
înmatriculate în România, deținute de persoane fizice sau juridice cu
domiciliul, reședința sau sediul în România; de asemenea, la efectuarea
inspecției de risc nu era necesară menționarea domiciliului asiguratului, ci
numai adresa acestuia; totodată, arată că prin dovedirea proprietății asupra
autovehiculului este suficientă pentru constatarea interesului asigurabil și
pentru încheierea valabilă a poliței. Menționează că nu există nicio prevedere
expresă în contract în sensul că nemenționarea domiciliului asiguratului atrage
nulitatea contractului sau a clauzei de extindere teritorială, sau ar constitui
o clauză de excludere de la plata indemnizației de asigurare.
Cu privire la clauza
9.18.1 din condițiile generale, reclamantul a arătat că documentele emise de
autoritățile italiene cu privire la producerea și înregistrarea reclamației de
furt fac dovada situației de fapt, bucurându-se de o prezumție relativă de
veridicitate; a mai arătat că a solicitat permanent autorităților italiene
comunicarea stadiului cercetărilor și dacă autoturismul a fost găsit,
îndeplinindu-și, astfel, obligațiile contractuale.
Reclamantul a mai
criticat cele reținute de judecătorii apelului referitor la încheierea unei
polițe de asigurare la pârâtă, deși deținea o altă poliță la altă societate de
asigurare, arătând că nu există nicio prevedere legală sau contractuală care
să-l împiedice să încheie mai multe polițe de asigurare, singura prevedere
legală în această situație vizând doar principiul proporționalității
despăgubirii. Apreciază, în consecință lipsa de relevanță juridică a acestor
considerente.
Prin întâmpinare,
pârâta a solicitat respingerea recursului ca nefondat, apreciind legalitatea
deciziei pronunțate în apel și subliniind că în recurs nu se poate face o
reanalizare a probatoriului administrat.
Analizându-se
legalitatea deciziei de apel în raport de criticile formulate și de apărările
invocate, se apreciază că recursul declarat în cauză este nefondat și va fi
respins pentru următoarele considerente:
Este înlăturată
critica reclamantului vizând greșita interpretare a contractului din
perspectiva domiciliului ca element constitutiv esențial pentru determinarea riscului.
Clauza 1.1 invocată de reclamant nu are rolul de a minimaliza importanța
locuinței asiguratului și a aspectului juridic pe care această locuință îl
îmbracă. Astfel, se remarcă faptul că prevederea invocată enumeră atât
domiciliul, cât și reședința, inducând concluzia că există diferențe de
tratament juridic între cele două situații. De altfel, regimul juridic
aplicabil celor două forme de locuire – domiciliu și reședință, este cel care
conduce la concluzia că și aprecierea riscului asigurat este diferențiată. În
cazul domiciliului, locuință stabilă, se apreciază un risc redus de producere a
evenimentului asigurat, în timp ce în cazul reședinței provizorii, când
domiciliul este situat în afara teritoriului național, se poate aprecia un risc
mai mare de producere a evenimentului asigurat, care să fie reflectat în prima
de asigurare.
În
consecință, simpla prevedere în condițiile generale de asigurare a
posibilității de încheiere a poliței atât pentru persoanele cu domiciliul în
România, cât și pentru cele cu reședința în România nu este de natură a
înlătura caracterul de element esențial al acestui aspect, tocmai datorită
diferențelor de regim juridic dintre cele două. Aspectul referitor la
nesolicitarea domiciliului la încheierea inspecției de risc, fiind cerută doar
„adresa” este nerelevant în calificarea caracterului esențial al indicării
domiciliului din străinătate. Totodată, se reține că, fără a solicita relații,
la momentul completării formularului necesar pentru întocmirea inspecției de
risc, reclamantul a înscris la rubrica „adresa”, cea de la reședința din
București, deși, fiind provizorie, se impunea înscrierea adresei stabile,
respectiv cea din Italia.
Nu se poate aprecia
că singurul element necesar pentru încheierea poliței de asigurare este cel al
dovedirii proprietății asupra autovehiculului. Asigurătorul trebuie să cunoască
toate împrejurările ce ar putea determina creșterea riscului de producere al
evenimentului asigurat, astfel încât se apreciază și din această perspectivă că
este esențial în încheierea contractului de asigurare a menționării
domiciliului stabil din afara teritoriului național, cu menționarea reședinței
provizorii din România.
Totodată, se
apreciază că nu este necesar să existe o clauză expresă care să reglementeze
caracterul esențial al domiciliului pentru determinarea riscului. În principal,
încheierea contractului de asigurare se bazează pe buna credință a părților
contractante și pe faptul că acestea nu ascund aspecte determinante care ar
putea influența elementele contractului. Pentru toate situațiile este prevăzut
contractual dreptul asigurătorului de a refuza plata despăgubirii în situația
în care asigurătorul, la momentul încheierii contractului sau ulterior, a dat
declarații neconforme cu realitatea sau acestea sunt în contradicție cu starea
de fapt. Acesta a fost temeiul contractual care a stat la baza aprecierii
refuzului temeinic al pârâtei de plată a despăgubirii.
De asemenea, nici
pârâta, nici judecătorii instanțelor inferioare nu au analizat cauza din
perspectiva nulității contractului de asigurare, considerentele hotărârilor
vizând doar existența sau nu a dreptului pârâtei de a refuza plata
despăgubirilor, prin raportare la prevederile contractuale.
Aspectele invocate de
reclamant referitor la existența cărții de identitate provizorie, la
prezentarea sau neprezentarea sa nu vor fi analizate, acestea implicând
reanalizarea probatoriului și reevaluarea sa, în condițiile în care recursul,
potrivit art. 304 alin. (1) C. proc. civ., este limitat la controlul de legalitate.
Nu se poate reține
nici o interpretare greșită a clauzei 9.18.1 din condițiile generale de
asigurare. Astfel clauza invocată solicita ca organele abilitate să confirme în
scris fapta de furt și că autoturismul nu a fost găsit. Judecătorii apelului au
interpretat corect clauza contractuală, apreciind că nu este suficient să se
depună doar confirmarea înregistrării declarației de furt, ci este necesar să
se depună confirmarea cercetărilor organelor abilitate pentru respectiva faptă
penală. De asemenea, clauza contractuală impunea depunerea unei adrese din
partea organelor de poliție în sensul că autoturismul nu a fost găsit. În
consecință, se apreciază că s-a făcut o interpretare corectă a textului
contractual.
Considerentele
judecătorilor apelului cu privire la încheierea de către reclamant a două
polițe de asigurare sunt fără relevanță juridică, neputând conduce la
modificarea hotărârii pronunțate în cauză.
Pentru considerentele
arătate și constatându-se că decizia de apel este legală, în temeiul art. 312 C.
proc. civ., recursul reclamantului va fi respins ca nefondat.
PENTRU
ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Respinge ca nefondat
recursul declarat de reclamantul D.I. împotriva deciziei comerciale nr. 468 din
17 noiembrie 2010 a Curții de Apel Bucuresti, secția a VI-a comercială.
Irevocabilă.
Pronunțată în ședință
publică, astăzi 23 iunie 2011.