CtEDO 21.10.2008 Auto

MARKIETA v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
21.10.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MARKIETA v. POLAND (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

A doua secțiune decizia nr. 49718/06 de Urszula MARKIETA împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 21 octombrie 2008 în calitate de Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, Ján Šikuta, Mihai Poalelungi, Nebojša Vučinić, judecători și Lawrence Early, Registrul Secțiunii Având în vedere cererea depusă la 27 noiembrie 2006, având în vedere declarațiile formale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dna Urszula Markieta, este un național polonez născut în 1947 și trăiește în Varșovia. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 29 ianuarie 1995, reclamantul a instituit o procedură civilă în fața Curții de District din Varșovia (Sād Rejonowy) . Ea a solicitat o hotărâre într-un caz privind gestionarea proprietăților comune (orzeczenie w przedmiocie czynności przekraczaj Reclamantul nu a indicat exact cursul procedurii între 1995 și 2004. Totuși, după cum se poate vedea din dosar, procedurile au rămas de mai multe ori și, la cererea reclamantului, au reluat. Între septembrie 2004 și martie 2006, Curtea de District a organizat trei audieri, două dintre care au fost suspendate (la 18 noiembrie 2005 și la 9 februarie 2006). La 25 august 2006, Curtea de district din Varșovia a întrerupt procedura. La 27 septembrie 2006, reclamantul a interzis o plângere în fața Curții Regionale din Varșovia (Sād Okręgowy). În temeiul Legii din 2004 La 13 martie 2006, reclamantul a depus o plângere la Curtea Regională din Varșovia (Sād Okręgowy) în temeiul articolului 5 din Legea din 17 iunie 2006. 2004 privind plângerile privind o încălcare a dreptului la un proces într-un timp rezonabil (Ustawa o skardze na narszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sÜdowym bez nieuzasadnionej zwłoki) („Legea 2004”). Ea a solicitat o hotărâre că durata procedurii în fața Curții de district din Varșovia a fost excesivă și satisfacție echitabilă în valoare de 10.000 PLN La 10 mai 2006, Curtea Regională de Varșovia a dat o decizie în care a recunoscut lungimea excesivă a procedurii, constatând că au existat unele perioade de inactivitate nejustificată din partea Curții de district din Varșovia și a acordat reclamantului 1000 PLN (aprox. 263) în satisfacție echitabilă. Curtea a examinat doar perioada de la intrarea în vigoare a Legii de 2004 care este după 17 septembrie 2004, și nu a luat în considerare perioada generală de examinare a cazului de către Curtea de District din Varșovia. Referindu-se la suma justă de satisfacție, instanța a constatat că suma acordată reflectă lungimea perioadelor de inactivitate nejustificată din partea Curții de District. Legea internă relevantă Legea și practicile interne relevante privind remediile pentru lungimea excesivă a procedurii judiciare sunt prevăzute în hotărârile Curții în cazul Charzyński c. Polonia nr. 15212/03 (dec.), §§ 12-23, ECHR 2005-V și Ratajczyk c. Polonia nr. 11215/02 (dec.), ECHR 2005 VIII. COMPLAINTĂ Reclamantul se plâng în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția privind durata excesivă a procedurii în cazul ei. De asemenea, a formulat o plângere în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, susținând că nu a putut să-și folosească proprietatea în timpul procedurii. La 2 septembrie 2008, Curtea a primit următoarea declarație din partea Guvernului: „I, Jakub Wołāsiewicz, agent al guvernului polonez, declară că guvernul polonez propune să plătească 9 000 PLN (nouă mii de zloți polonezi) doamnei Urszula Markieta în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” La 3 septembrie 2008, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „I, Urszula Markieta, reține că guvernul Poloniei sunt dispuși să-mi plătească suma de 9 000 PLN (nouă mii de zloți polonezi) în vederea asigurării unei soluționari prietenoase a cazului menționat mai sus, pe care îl așteaptă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este mulțumit că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu constată niciun motiv pentru a justifica examinarea continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă