CtEDO 21.10.2008 Auto

LAZAREVIC v. SERBIA

RESPONDENT
SRB
HOTĂRÂRE
21.10.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
LAZAREVIC v. SERBIA (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

SEGUNDA SECȚIUNE DECIZIE Nr. 23978/07, de către Privislav LAZAREVI în fața Serbiei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așezează la 21 octombrie 2008 ca Cameră compusă din: Françoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Ișıl Karakaș, judecători și Sally Dolle, grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 28 mai 2007, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Privislav Lazarević, este un național sârb care s-a născut în 1937 și locuiește în Valjevo. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl S. Aleksić, un avocat care practică în același oraș. Guvernul sârb (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Carić. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. În 1984, reclamantul a depus o cerere la Tribunalul Muncii (Osnovni sud udruženog rada ) la Šabac, cerând compensații pentru utilizarea neautorizată a inovației sale tehnice de către angajatorul său. În urma unei hotărâri parțiale și a trei mandate ale cauzei, la 27 iunie 2006, Curtea Municipală ( Opštinski sud) în Valjevo a renunțat la jurisdicția în favoarea Curții de District ( Okružni sud ) la Valjevo. La 24 ianuarie 2008, Curtea de District a decis în favoarea reclamantului. La 16 iulie 2008, Curtea Supremă a Serbiei a susținut această hotărâre în apel. Se pare că i-a interpus recurs asupra punctelor de drept împotriva acestei hotărâri. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata procedurii. La 23 iulie 2008, reclamantul a acceptat o ofertă de soluționare prietenoasă, prin care Guvernul a recunoscut că a existat o încălcare a cerinței de „temps motivabil” prevăzute la art. 6 § 1 din Convenție și a promis să-i plătească echivalentul de 3.100 de euro în dinari sârbi, din cauza prejudiciilor morale suferite, precum și a cheltuielilor suportate. Reclamantul, în schimb, a fost de acord să își retragă cererea după ce s-a plătit această sumă și a renunțat la orice alte cereri în ceea ce privește acest caz. În aceeași zi, Statul pârât a plătit suma specificată anterior. La 24 iulie 2008, reclamantul a informat Curtea că și-a retras cererea. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că reclamantul nu mai dorește să își continue cererea, în sensul articolului 37 § 1 litera (a) din Convenție. În plus, în conformitate cu art. 37 § 1 în amendă, Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită continuarea examinării cazului. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să scoată cererea din lista de cazuri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă