MITREV AND OTHERS v. SERBIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
MITREV AND OTHERS v. SERBIA (CtEDO, 2009)
SEGUNDA SECȚIUNE DECIZIE Nr. 13757/06 de către Slavčo MITREV și alții împotriva Serbiei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așezează la 10 martie 2009 în calitate de Cameră compusă din: Françoise Tulkens, Președinte, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Nona Tsotsoria, judecători și Françoise Elens-Passos, secretar adjunct al secțiunii Având în vedere cererea depusă la 28 martie 2006, având în vedere declarațiile formale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamanții, dl Slavčo Mitrev (primul reclamant), dna Jelena Mitrev (al doilea reclamant) și dl Miodrag Mitrev (al treilea reclamant) sunt resortisanți sârbi născuți în 1928, 1927 și, respectiv, 1951, și locuiesc în Bujanovac. Guvernul sârb (“Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor, dl S. Carić. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La 19 noiembrie 1984, reclamanții au depus o cerere de infracțiune civilă împotriva unei terțe părți. După doi mandatari, la 19 ianuarie 2006 a cincea Curte Municipală ( Opštinski sud ) la Belgrad a respins cererea reclamanților. La 17 februarie 2006, reclamanții au apelat și acțiunea este în prezent în așteptare în fața Curții de District ( Okružni sud ) de la Belgrad. COMPLAINT În temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, reclamanții s-au plâns cu privire la lungimea excesivă a procesului lor civil. HOTĂRÂREA La 9 octombrie 2008, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Declar că Guvernul Serbiei propune să plătească ex gratie 4.000 de euro Slavčo, Jelena și Miodrag Mitrev în comun, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care trebuie să acopere orice prejudiciu moral, suferită ca urmare a întârzierii procedurale interne, precum și a costurilor și cheltuielilor, va fi convertită în moneda națională la rata aplicabilă la data plății și fără impozite aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care această sumă nu a fost plătită în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plățile vor constitui rezoluția finală a cazului pe care îl așteaptă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Plățile interne ale reclamanților vor fi luate în considerare de către tribunalele sârbe și nu vor fi afectate de această declarație.” Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamanți: „Notăm că Guvernul Serbiei este pregătit să ne plătească ex grația suma de 4.000 de euro în comun, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului ... Acceptăm propunerea și renunțăm la orice nouă afirmații împotriva Serbiei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declarăm că acest lucru constituie rezoluția finală a ... [reclamanții] ... Hotărârile interne sunt luate în considerare de către Curtea Europeană a Drepturilor Omului, în mod separat de către instanțe sârbe și nu sunt afectate de prezenta declarație.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți și este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu găsește motive de politică publică pentru a justifica o examinare continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată din listă cazul. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate, de către majoritate, să pună în aplicare cererea din lista sa de cazuri. Françoise Elens-Passos Françoise Tulkens Președintele adjunct al grefierului