DORIC-FRANCUSKI v. SERBIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
DORIC-FRANCUSKI v. SERBIA (CtEDO, 2008)
SEGUNDA SECȚIUNE DECIZIE Nr. 712/06, de către Biljana δORIδ-FRANCUSKI împotriva Serbiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a doua), care a stat la 4 martie 2008 în calitate de Cameră compusă din: Françoise Tulkens, Președintele Antonella Mularoni, Ireneu Cabral Barreto, Rıza Türmen, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, Nona Tsotsoria, judecători și Françoise Elens-Passos, secretar adjunct, având în vedere cererea depusă la 21 decembrie 2005, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritele cazului, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dna Biljana, orić-Francuski, este un național sârb care s-a născut în 1961 și trăiește în Belgrad. Guvernul sârb („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl S. Carić. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. În 1995 fostul soț al reclamantului a interzis o acțiune civilă împotriva ei, cerând o declarație privind proprietatea unui apartament. După mai multe trimiteri ale cazului înainte de 3 martie 2004, la 18 ianuarie 2006, Primul Tribunal Municipal (Prvi opštinski sud ) la Belgrad a hotărât împotriva reclamantului. La 4 octombrie 2007, Tribunalul de District ( Okružni sud ) la Belgrad a confirmat această hotărâre cu privire la fondul, dar a trimis cazul Tribunalului Primului Municipal în ceea ce privește costurile. COMPLAINT Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 1 din Convenție cu privire la durata procedurii de mai sus. HOTĂRÂREA La 30 octombrie 2007, reclamantul a acceptat o ofertă de soluționare prietenoasă, prin care Guvernul a recunoscut că a existat o încălcare a cerinței de „temps motivabil” prevăzute la art. 6 § 1 din Convenție și a promis să-i plătească un echivalent de 800 de euro în dinari sârbi, din cauza prejudiciilor morale suferite. Reclamantul, în schimb, a fost de acord să retragă cererea, după ce această sumă a fost plătită și a renunțat la orice alte cereri în ceea ce privește acest caz. La 13 noiembrie 2007, Statul pârât a plătit suma specificată anterior. La 14 noiembrie 2007, reclamantul a informat Curtea că dorește să retragă cererea. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că reclamantul nu mai dorește să își urmărească cererea, în sensul articolului 37 § 1 litera (a) din Convenție. În plus, în conformitate cu art. 37 § 1 în amendă , Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care ar necesita examinarea continuă a cazului. În consecință, este necesar să se întrerupă aplicarea articolului 29 § 3 și să se scoată cazul din lista Curții. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate pentru a elimina cererea din lista de cazuri. Françoise Elens-Pasos Françoise Tulkens Președintele adjunct al grefierului