CtEDO 23.10.2008 Auto

CASE OF KAZANTSEVA v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
23.10.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial;Violation of Article 1 of Protocol No. 1 - Protection of property
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF KAZANTSEVA v. RUSSIA (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

Prima secțiune a KAZANTSEVA v. RUSSIA (Doc. nr. 26365/05) HOTĂRÂREA Strasburg 23 octombrie 2008 FINAL 23/01/2009 Această hotărâre poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Kazantseva c. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința în calitate de Camera compusă din: Nina Vajić, Președinte, Anatoly Kovler, Elisabeth Steiner, Dean Spielmann, Sverre Erik Jebens, Giorgio Malinverni, George Nicolaou, judecători și André Wampach, secretar adjunct al secțiunii care s-a deliberat în privat la 2 octombrie 2008, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 26365/05) împotriva Federației Ruse depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național rus, dna Yekaterina Aleksandrovna Kazantseva („reclamantul”), la 29 iunie 2005, guvernul rus (“ Guvernul”) a fost reprezentat de dl. Laptev și dna V. Milinchuk, foști reprezentanți ai Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. La 14 noiembrie 2006, președintele Primei Secțiuni a hotărât să anunțe cererii guvernului. De asemenea, s-a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa (art. 29 § 3). Reclamantul s-a născut în 1971 și locuiește în Yakutsk, un oraș din Yakutia. La 5 decembrie 2002, Tribunalul Orașului Yakutsk a ordonat consiliului local să furnizeze reclamantului un apartament decent pentru o familie de trei persoane. Această hotărâre a devenit obligatorie la 15 decembrie 2002. La 18 noiembrie 2004, Curtea a redirecționat datoria de la consiliul local către biroul primar. La 21 decembrie 2005, hotărârea a fost pusă în aplicare. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ În temeiul articolului 9 din Legea Federală privind procedurile de executare din 21 iulie 1997, un judecător trebuie să pună în aplicare o hotărâre în termen de două luni. În temeiul articolului 242.2.2.6 din Codul bugetar din 31 iulie 1998, Ministerul Finanțelor trebuie să pună în aplicare o hotărâre în termen de trei luni. HOTĂRÂREA ALEGATĂ ÎNCĂLCAREA ARTICOLULUI 6 § 1 A CONVENȚIEI ȘI A ARTICOLUL 1 AL PROTOCOLULUI nr. 1 Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 cu privire la neexecutarea hotărârii. Curtea va examina această plângere în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1, în măsura în care este relevant, aceste articole se citesc după cum urmează: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o echipă ... auzul ... de [a] ... tribunal ...” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Toată persoana fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale, cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau sancțiuni.” Admisibilitatea 10. Guvernul a susținut că cererea este inadmisibilă, fiind că reclamantul a ratat șase luni deoarece decizia internă finală a fost dată la 18 noiembrie 2004. În plus, reclamantul nu a reușit să epuizeze căile de recurs interne, deoarece ar fi putut da în judecată judecătorilor pentru neglijență. 11. Curtea consideră că regulamentul de șase luni nu se aplică în cazul în cauză deoarece, la data introducerii hotărârii a fost în suspensie (a se vedea Nazarchuk c. Ucraina , nr. 9670/02, § 20, 19 aprilie 2005 ). Curtea reiterează, de asemenea, că o plângere împotriva judecătorilor nu ar fi constituit un remediu eficace (a se vedea Jasiūnienė c. Lituania (dec.), nr. 41510/98, 24 octombrie 2000; Plognikovy c. Rusia , nr. 43883/02, § 16, 24 februarie 2005). 13. Curtea constată că cererea nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. În observațiile lor inițiale, Guvernul a admis că au fost responsabili de trei ani de întârziere în aplicare și că această întârziere a încălcat drepturile reclamantului. În observațiile lor ulterioare, Guvernul a susținut că au fost responsabili de doar două luni de întârziere și că această întârziere nu a încălcat drepturile reclamantului. 15. Curtea remarcă că observațiile guvernului sunt autocontradictive și că nu au furnizat nicio explicație plauzibilă pentru această contradicție. 16. Prin urmare, Curtea consideră că Guvernul nu a respins plângerea reclamantului. Prin urmare, s-a constatat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenția și a articolului 1 din Protocolul nr. 1. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 17. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltelor Părți contractante în cauză permite să se facă numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 18. Reclamantul a solicitat 200.000 de euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale. 19. Guvernul a susținut că această afirmație a fost excesivă și nefondată. 20. Curtea acceptă faptul că reclamantul trebuie să fi fost suferit de aplicarea hotărârii întârziată. Evaluarea sa pe o bază echitabilă, Curtea acordă 2,300 EUR sub acest cap. Costuri și cheltuieli 21. Reclamantul nu a formulat nicio cerere pentru costurile și cheltuielile. În consecință, Curtea nu promite nicio atribuire sub acest cap. Dobânzile implicite 22. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Consideră că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 2 300 EUR (2 mii trei sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale, care urmează să fie transformat în ruble ruse la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 23 octombrie 2008, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. André Wampach Nina Vajić Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă