A doua secțiune decizia nr. 42439/06 de Weronika KOFIN împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așezează la 13 noiembrie 2008 ca Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ledi Bianku, Mihai Poalelungi, judecători și Lawrence Early, grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 11 octombrie 2006, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dna Weronika Kofin, a fost un național polonez care s-a născut în 1932 și a trăit în Cracovia. Guvernul polonez (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Procedura civilă pentru diviziunea moștenirii La o dată neespecificată în 1982, reclamantul a depus o cerere pentru diviziunea proprietății tatălui său defunt în cadrul Curții de districte Cracovia (Såd Rejonowy Reclamantul nu a specificat exact cursul procedurii între 1982 și 2001. Din documentele elaborate de ea, a apărut că procedura a fost rămasă la 14 ianuarie 1997. La 3 decembrie 2001, Curtea de district Kraków a dat o decizie și a împărțit moștenirea. La 5 decembrie 2002, Curtea Regională Cracovia a respins apelurile. Reclamarea pentru daune în temeiul Legii din 2004 La 8 martie 2005, reclamantul a depus o cerere pentru daune. Ea s-a bazat pe art. 16 din Legea din 17 iunie 2004 asupra plângerilor privind încălcarea dreptului la un proces într-un termen rezonabil ( Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sādowym bez nieuzasadnionej zwłoki ), care a intrat în vigoare la 17 septembrie 2004, citit în combinație cu art. 417 din Codul Civil. Reclamantul a solicitat 12.000 zloti polonezi (PLN) (aproximativ 3.160 euro (EUR) în compensare „pentru pierderile cauzate de proceduri nejustificate, care i-au distrus situația financiară și sănătății”. Ea solicită, de asemenea, să fie scutită de taxele judiciare. La 2 iunie 2005, Curtea de district din Cracovia a acordat reclamantului o scutire de două treimi din taxele judiciare aplicabile. La o dată neespecificată, acuzatul, Trezoreria de Stat reprezentată de președintele Curții Regionale Cracoviei (Prezes Sīdu Okręgowego), a răspuns la cererea reclamantului, solicitând instanței să respingă reclamația ca fiind nefondată. La 8 septembrie 2005, Curtea de district din Cracovia a pronunțat hotărâre și a respins cererea reclamantului din cauza faptului că nu a demonstrat că, ca urmare a presupusei încălcare a cerinței de timp rezonabil, ea a suferit pierderi pecuniare. Hotărârea în instanță și a solicitat instanței să-i acorde o scutire deplină de taxe de instanță. La 13 octombrie 2005, în conformitate cu o pronunță a Curții, reclamantul a specificat că valoarea cererii care face obiectul recursului era de 12.000 PLN și a prezentat o declarație privind situația ei financiară și personală. La 19 octombrie 2005, Curtea de district Kraków a refuzat să-i acorde scutirea solicitată. La 30 noiembrie 2005, Curtea Regională Cracovia a modificat hotărârea Curții de District și a acordat reclamantului o scutire deplină de taxele judiciare în cadrul procedurii de apel. La 6 aprilie 2006, Curtea Regională Cracovia a pronunțat hotărârea și a respins recursul reclamantului împotriva hotărârii de primă instanță. Având în vedere valoarea cererii, nu a fost disponibil un recurs de casă. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procedura de moștenire a fost depășită un timp rezonabil, iar în plus, în temeiul articolului 6 §§ 3 litera (b) din Convenție, ea s-a plâns că nu avea timp și facilități adecvate pentru pregătirea apărării în cadrul procedurii de moștenire. Ea a invocat, de asemenea, art. 6 § 3 litera (c) coroborat cu art. 13 din Convenție, susținând că instanțele au refuzat să o scutească de taxele judecătorești și, prin urmare, a limitat accesul la instanța de apel. Prin scrisoarea din 17 ianuarie 2008, observațiile Guvernului au fost trimise reclamantului, care a fost solicitat să prezinte orice observații în răspuns, împreună cu orice reclamație pentru satisfacție, până la 28 februarie 2008. Prin scrisoarea din 22 aprilie 2008, trimisă prin post înregistrat, reclamantul a fost notificat că perioada autorizată pentru prezentarea observațiilor sale a expirat și că nu a fost solicitată prelungirea termenului. Reclamantul a atras atenția asupra articolului 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție, care prevede că Curtea poate trage un caz din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la concluzia că reclamantul nu intenționează să urmărească cererea. Prin scrisoarea din 13 mai 2008, reclamantul a informat Registrul că nu a primit observațiile Guvernului. Prin scrisoarea din 29 mai 2008, trimisă prin post înregistrat, observațiile Guvernului au fost trimise din nou reclamantului, care a fost solicitată să prezinte orice observații în răspuns, împreună cu orice reclamație de satisfacție echitabilă până la 25 iunie 2008. La 19 iunie 2008, corespondența din 29 mai 2008 a fost returnată în Registru cu o notă de serviciul poștal care indică faptul că reclamantul a murit. La 25 iunie 2008, o altă scrisoare a fost trimisă prin post înregistrat la adresa reclamantului. Prin prezenta scrisoare, Registrul a dorit să afle dacă succesorii legali ai reclamantului au vrut să mențină cererea. La 7 iulie 2008, scrisoarea din 25 iunie 2008 a fost returnată cu o notă în care reclamantul a murit. La 16 iulie 2008 a fost trimisă guvernului o scrisoare care le-a informat despre moartea reclamantului. Curtea constată că reclamantul a murit și că nu a fost depusă nici o cerere de moștenitorii ei de a continua examinarea cazului. În aceste circumstanțe, Curtea concluzionează că nu mai este justificat să continue examinarea cererii în sensul articolului 37 § 1 litera (c) din Convenție. În plus, în conformitate cu art. 37 § 1 în amendă Curtea nu consideră nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită continuarea examinării cererii. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să elimine cererea din lista de cazuri. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza
Application no. 42439/06
by Weronika KOFIN
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 13
November 2008 as a Chamber composed of:
Nicolas Bratza,
President,
Lech Garlicki,
Giovanni Bonello,
Ljiljana Mijović,
David Thór Björgvinsson,
Ledi Bianku,
Mihai Poalelungi,
judges,
and Lawrence Early,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 11 October 2006,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Ms Weronika Kofin, was a Polish national who was born in 1932 and lived in Kraków. The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr J. Wołąsiewicz of the Ministry of Foreign Affairs.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
A.
Civil proceedings for the division of inheritance
On an unspecified date in 1982 the applicant lodged a claim for the division of her late father’s estate with the Kraków District Court (
Sąd
Rejonowy
).
The applicant has failed to specify the exact course of the proceedings between 1982 and 2001. From the documents produced by her it emerges that the proceedings were stayed on 14 January 1997.
On 3 December 2001 the Kraków District Court gave a decision and divided the inheritance.
On an unspecified date the other parties to the proceedings lodged appeals.
On 5 December 2002 the Kraków Regional Court dismissed the appeals.
B.
Claim for damages under the 2004 Act
On 8 March 2005 the applicant lodged a claim for damages. She relied on section 16 of the Law of 17 June 2004 on complaints about a breach of the right to a trial within a reasonable time (
Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sądowym bez nieuzasadnionej zwłoki
) (“the 2004 Act”), which entered into force on 17
September 2004, read in conjunction with Article 417 of the Civil Code.
The applicant sought 12,000 Polish zlotys (PLN) (approximately 3,160
euros (EUR)) in compensation “for losses caused by unreasonably lengthy proceedings, which ruined her health and financial situation”. She also requested to be exempted from court fees.
On 2 June 2005 the Kraków District Court granted the applicant an exemption from two thirds of the applicable court fees.
On an unspecified date the defendant, the State Treasury represented by the President of the Kraków Regional Court
(Prezes Sądu Okręgowego)
, replied to the applicant’s claim, requesting the court to dismiss the claim as ill-founded.
On 8 September 2005 the Kraków District Court gave judgment and dismissed the applicant’s claim on the ground that she had failed to prove that, as a consequence of the alleged breach of the reasonable-time requirement, she had incurred any pecuniary losses. The court did not refer to her claim for non-pecuniary damage.
On 29 September 2005 the applicant lodged her appeal against the first
‑
instance judgment and requested the court to grant her a full exemption from court fees.
On 13 October 2005, in compliance with an order by the court, the applicant specified that the value of the claim subject to the appeal was PLN
12,000 and submitted a declaration on her financial and personal situation.
On 19 October 2005 the Kraków District Court refused to grant her the requested exemption.
The applicant appealed.
On 30 November 2005 the Kraków Regional Court amended the District Court’s decision and granted the applicant a full exemption from the court fees in the appellate proceedings.
On 6 April 2006 the Kraków Regional Court gave judgment and dismissed the applicant’s appeal against the first-instance judgment.
Given the value of the claim, a cassation appeal was not available.
1.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that the inheritance proceedings had exceeded a reasonable time.
2.
She further complained under Article 6 § 3 (b) of the Convention that she had not had adequate time and facilities for the preparation of her defence in the inheritance proceedings.
3.
She also invoked Article 6 § 3 (c) in conjunction with Article 13 of the Convention, submitting that the courts had refused to exempt her from court fees and thus had limited her access to the appellate court.
By letter dated 17 January 2008 the Government’s observations were sent to the applicant, who was requested to submit any observations in reply together with any claims for just satisfaction by 28 February 2008.
The applicant failed to respond to that letter.
By letter dated 22 April 2008, sent by registered post, the applicant was notified that the period allowed for submission of her observations had expired and that no extension of the deadline had been requested. The applicant’s attention was drawn to Article 37 § 1 (a) of the Convention, which provides that the Court may strike a case out of its list of cases where the circumstances lead to the conclusion that the applicant does not intend to pursue the application. The applicant received that letter on 12 May 2008.
By letter dated 13 May 2008 the applicant informed the Registry that she had not received the Government’s observations.
By letter of 29 May 2008, sent by registered post, the Government’s observations were again sent to the applicant, who was requested to submit any observations in reply together with any claims for just satisfaction by 25
June 2008.
On 19 June 2008 the correspondence of 29 May 2008 was returned to the Registry with a note by the postal service indicating that the applicant had died.
On 25 June 2008 another letter was sent by registered post to the applicant’s address. By this letter the Registry wished to find out whether the applicant’s legal successors wanted to maintain the application.
On 7 July 2008 the letter of 25 June 2008 was returned with a note to the effect that the applicant had died.
On 16 July 2008 a letter was sent to the Government informing them of the applicant’s death.
The Court notes that the applicant has died and that no request has been submitted by her heirs to pursue the examination of the case. In these circumstances the Court concludes that it is no longer justified to continue the examination of the application within the meaning of Article
37 § 1 (c) of the Convention. Furthermore, in accordance with Article 37 § 1
in fine
, the Court finds no special circumstances regarding respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols which require the examination of the application to be continued.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Lawrence Early
Nicolas Bratza
Registrar
President