CtEDO 13.11.2008 Auto

BEAUBATIE c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
13.11.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
BEAUBATIE c. FRANCE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 16294/04 prezentată de René BAUBATIE împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 13 noiembrie 2008 într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președinte, Jean-Paul Costa, Karel Jungwiert, Volodymyr Butkevych, Renate Jaeger, Mark Villiger, Isabelle Berro-Lefevre, judecători; și Claudia Westerdiek, graffière de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 30 aprilie 2004, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul, dl René Beaubatie, este un cetățean francez, născut 1920 și reședința la Miallet. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Dubois, avocat la Limoges. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. La 1 noiembrie 1989, reclamantul și soția sa, proprietarii de terenuri agricole, încheie o convenție anuală cu soții H., permițându-le să În schimbul acestei autorizații, soții H. au angajat să plătească suma anuală de 8 000 de franci în două semitrienități egale cu 4 000 de franci. Această convenție a fost reînnoită din an în an, astfel încât a fost transformată de drept în închiriere la fermă obișnuită. La 10 septembrie 1997, ca urmare a rezilierii amiabile a contractului de închiriere pe o parte a parcelelor, suprafața totală a terenurilor închiriate a fost redusă la 9 hectare, 47 ari și 39 centiare. În noiembrie 1998, contractul de închiriere a fost reînnoit pe o perioadă de nouă ani. La 1 ianuarie 2000, domnul H. și-a exercitat drepturile de pensie. Soția sa, co-deținătorul contractului de închiriere, a continuat exploatarea terenurilor. Prin scrisoarea din 26 aprilie 2000, soții H. au indicat reclamantului și soției sale că fiul lor intenționa să le ia succesiunea și i-au întrebat dacă vor să le vândă terenul, să acorde un contract de închiriere fiului lor sau să-l autorizeze pe acesta din urmă să-și continue contractul de închiriere. În lipsa unui răspuns din partea reclamantului, respondenții au solicitat, prin intermediul unei scrisori recomandate cu confirmare de primire la data de 5 iunie 2000, aprobarea reclamantului de a ceda contractul de închiriere în curs fiului lor. Prin scrisoarea recomandată la 21 iunie 2000, reclamantul și soția sa au refuzat să acorde aprobarea lor. La 14 iunie 2000, soții H. l-au numit pe reclamant și pe soția sa în fața Tribunalului Paritar al Bailurilor Rurale din Saint-Yrieix-La-Perche pentru a obține o autorizație de a ceda contractul de închiriere fiului lor și de a-i vedea condamnați la plata a 5 000 de franci ca daune pentru rezistență abuzivă. Reclamantul și soția acestuia au ajuns la concluzia că soții H. au fost despăgubiți de cererile lor și au formulat o cerere reconvențională în scopul de a primi încetarea contractului de închiriere pentru nerespectarea obligațiilor contractuale ale chiriașilor. Prin actul de punere în aplicare din 22 ianuarie 2001, reclamantul și soția sa au înțeles soților H. că, în conformitate cu articolul L. 411-64 alineatul (2) din Codul rural, intenționau să refuze reînnoirea contractului de închiriere la expirarea perioadei de trei ani după cea în curs de desfășurare, pentru motivul că ambii ar fi atins, la acea dată, vârsta de pensionare și le-au dat concediu la 31 octombrie 2004. Printr-o hotărâre din 19 iunie 2001, tribunalul paritar al bacurilor rurale a acceptat cererea de autorizare a cedării de închiriere și i-a exonerat pe reclamant și pe soția sa de cererea reconvențională de reziliere a contractului de închiriere și a considerat în special că fiul soților H. a avut calitatea de descendent direct, care a avut capacitățile și diplomele, precum și autorizațiile prefectale necesare pentru a exploata; de asemenea, el a constatat că exploatarea nu a fost abandonată și că nu a fost stabilit că activitățile deținătorilor ar fi putut fi de natură să compromită exploatarea corectă a fondului. Prin hotărârea din 12 februarie 2002, tribunalul a confirmat hotărârea. Aceasta a autorizat cesiunea de închiriere în beneficiul fiului deținătorilor, bazându-se pe un anumit număr de elemente, în special pe calitatea sa de descendent, pe diploma sa de brevet profesional agricol, experiența sa profesională, obținerea unui împrumut subvenționat destinat instalației sale, autorizația administrativă obținută pentru exploatarea acesteia, precum și apropierea domicilierii sale care permite o Exploatarea efectivă și personală a parcelelor închiriate Reclamantul a formulat un recurs la Curtea de Casație și a depus un memoriu amplificativ. El ridica două motive, primul denunțând un viciu de procedură, al doilea pentru a contesta elementele reținute de instanța de judecată pentru a autoriza cedarea contractului de închiriere către fiul locatarului și pentru a respinge cererea sa de reziliere a contractului de închiriere. La 5 noiembrie 2003, Curtea de Casație a respins recursul menționând în special că al doilea motiv nu părea de natură să permită admiterea recursului. Dreptul și practica internă relevantă Curtea face trimitere la acest punct în cauza Gauchin c. France 7801/03, §§ 23-33, 19 iunie 2008).GRIFS Invouchant art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul se plânge că instanțele interne au autorizat o cedare a contractului de închiriere în beneficiul fiului deținătorilor, punându-l în situația de a-și redobândi terenul și de a dispune de el liber. El consideră că dreptul francez permite exproprierea de facto a deținătorului, din cauza dezechilibrului pe care îl aduce în favoarea deținătorului. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de insuficiența motivării hotărârii Curții de Casație din 5 noiembrie 2003. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Argumentele părților Cele două părți și-au exprimat opinia conform căreia cesiunea contractului de închiriere rurală constituie o interferență în exercitarea dreptului reclamantului de a-și respecta bunurile în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1, din cauza faptului că nu mai are timp să-și redobândească uzul propriei sale pentru a dispune liber de repartiția sa. Potrivit guvernului, cesiunea de închiriere rurală nu se face nici într-o expropriere de facto, nici într-un transfer de proprietate, ci într-o reglementare privind utilizarea bunurilor, din moment ce reclamantul păstrează posibilitatea de a vinde bunuri și percepe chirie pentru punerea la dispoziție a acestui bun. Guvernul consideră, de asemenea, că reglementarea în litigiu este suficientă. cu alte cuvinte, statutul de închidere, are un scop legitim conform interesului general. Aceasta răspunde obiectivelor sociale, economice și profesionale, în special celor de a garanta operatorului (operatorilor), care nu dispune de capital de proprietate, de securitatea menținerii în locuri la un preț corect și de a asigura stabilitatea în ceea ce privește bunul închiriat și buna funcționare economică a exploatării. Prin permiterea cedării contractului de închiriere, legiuitorul a dorit, de asemenea, să dea o dimensiune familială statutului bacurilor rurale, în conformitate cu disponibilitatea de a sprijini o exploatare medie ca model de dezvoltare a agriculturii franceze, și să faciliteze transmiterea familială a exploatațiilor. În cele din urmă, guvernul susține că cesionarea contractului de închiriere rural, în speță, nu a rupt echilibrul dintre interesele reclamantului și cele ale locatarului. Prin adoptarea statutului de închidere, legiuitorul a auzit un echilibru corect între drepturile locatorului și cele ale locatarului, prevăzând, pentru primul, dreptul de a dispune de bunurile sale prin exercitarea dreptului de preluare și, pentru al doilea, posibilitatea de a ceda contractul de închiriere în beneficiul descendenților săi. ; această cesiune nu este permisă decât pe cale judiciară în caz de absență a unei aprobări a locatorului. Guvernul observă că, în speță, instanțele interne au aplicat legea în mod corect, asigurându-se că cesiunea contractului de închiriere în beneficiul descendenților locatarului nu aduce atingere intereselor locatorului. Reclamantul susține că ingerința în litigiu este, în realitate, o expropriere de facto și nu o reglementare a utilizării bunurilor. În opinia sa, statutul de închidere reduce la minimum dreptul său de proprietate pe teritoriul său. Aceasta permite, într-adevăr, cumpărătorilor, odată instalați, să devină aproape inamovibili pe parcursul mai multor generații, în schimbul chiriilor derive. În opinia reclamantului, nu există niciun raport de proporționalitate între mijloacele utilizate și scopul vizat, iar obligațiile locatorului fiind nemăsurate în comun cu privilegiile exorbitante ale clientului. În opinia sa, guvernul nu poate susține decât obiectivul vizat, în speță, era de a asigura stabilitatea deținătorilor de bunuri. : Deținătorii, la fața locului din 1989, au fost perfect în măsură să restabilească investițiile pe care le-au realizat pentru exploatarea acestora. El adaugă că un astfel de argumentar nu se poate justifica nici față de descendentul deținătorilor care au o suprafață de nouă hectare. Reclamantul consideră, de asemenea, că un bun de teren dat în fermoar este complet lipsit de valoare medie și că este deosebit de dificil să se găsească un cumpărător care acceptă o astfel de proprietate pe o perioadă nedeterminată. În cele din urmă, în ceea ce privește în mod specific posibilitatea ca locatarul să se opună cedării contractului de închiriere autorizat pe cale judiciară, reclamantul susține că este de competența de a demonstra existența unor circumstanțe excepționale care subminează interesele sale pentru a-și recupera proprietatea. Întrucât instanțele franceze sunt extrem de restrictive, acesta din urmă este obligat, cu excepția cazurilor extreme, să continue să-și închirieze bunurile clientului și descendenților săi, fără nicio restricție de durată, dacă descendenții intenționează să continue exploatarea. B. Evaluarea Curții În ceea ce privește cesiunea contractului de închiriere rurală în dreptul francez, Curtea a avut deja posibilitatea de a afirma că Õ aplicarea codului rural de către instanțele interne care îi determină pe respondenți să-și recupereze terenul la data la care a avut loc contractul de închiriere de bunuri în cadrul unei reglementări privind utilizarea bunurilor în sensul celui de-al doilea paragraf al articolului 1 menționat anterior, că ingerința era prevăzută de lege, și anume codul rural, și că urmărește un scop legitim ( Gauchin c. France , n 7801/03, §§ 58-61, 19 iunie 2008). Curtea consideră că faptele din această specie sunt similare cu cele din cauza Gauchin și trebuie, de asemenea, să analizeze într-o reglementare privind utilizarea bunurilor. Curtea consideră, de asemenea, că ingerința în litigiu era prevăzută de lege, și anume dispozițiile Codului rural și avea un scop legitim. În ceea ce privește întrebarea dacă există un raport rezonabil de proporționalitate între mijloacele utilizate și obiectivul vizat, Curtea reafirmă că statutul de închidere astfel cum este reglementat de Codul rural francez prevede, în beneficiul respondentului, o anumită stabilitate a exploatării prin stabilirea unei durate minime de închiriere, dreptul la reînnoirea sa la scadență, precum și transmiterea în familie a respectivei exploatații, permițându-i să cesioneze contractul de închiriere soțului sau descendenților, cu aprobarea de la locul de muncă sau, în absența unei aprobări, cu autorizarea instanței paritare a bacelor rurale. Cu toate acestea, statutul de închidere permite, de asemenea, ð exercitarea anumitor drepturi, în mai multe ipoteze și în anumite condiții ï: poate, printre altele, să solicite revizuirea cuantumului închiderii, să se opună reînnoirii contractului de închiriere sau să își exercite dreptul de preluare. Pe de altă parte, Curtea a remarcat că, în prezența unor interese contradictorii, dreptul francez prevede garanții procedurale pentru Öndree, Õ aparține instanței paritare a bacurilor rurale și Tribunalului de Primă Instanță de a se pronunța cu privire la cererile de cesiune a contractului de închiriere și de recucerire (§ 63-65) menționat anterior. În speță, Curtea constată că, înainte de a autoriza cesionarea contractului de închiriere rurală, instanța de apel a examinat temeinicia cererii de cesiune de închiriere în beneficiul fiului locatarului în temeiul articolului 411 35 din Codul rural, dispoziție privind cesiunea contractului de închiriere. Aceasta a efectuat o astfel de examinare în sine că condițiile prevăzute de jurisprudența Curții de Casație erau îndeplinite, și anume calitatea de descendent al potențialului ÖVAG, capacitatea sa profesională, garanțiile financiare pentru asigurarea viitorului exploatării Õ, precum și obținerea autorizației administrative de exploatare. Curtea arată, de asemenea, că instanța de apel a examinat buna-credință a deținătorului, verificând dacă acuzațiile de neîndeplinire a obligațiilor de întreținere a fondului închiriat înaintat de reclamant erau stabilite și că aceasta a considerat că dovada de acțiune imputabilă de către deținătorul de drept care ar putea compromite buna exploatare a fondului nu a fost raportată. Cu toate acestea, reclamantul susține că cesiunea de închiriere autorizată de instanțele interne face imposibilă vânzarea de terenuri a unei astfel de sarcini către terți. Cu toate acestea, Curtea arată că statutul de închidere permite reclamantului să efectueze o vânzare cu titlu oneros a bunurilor sale, ținând seama de dreptul de preempție de care beneficiază operatorul în cauză (a se vedea articolul L. 412-1 din Codul rural) și că, în prezenta cauză, locatarii îi indicaseră, în momentul concilierii, că erau eventuali cumpărători. Având în vedere cele de mai sus și având în vedere marja de apreciere a statelor în această privință, Curtea consideră că un echilibru corect a fost stabilit, în speță, între cerințele de interes general și protecția dreptului la respectarea bunurilor reclamantului. 1 este vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 3 și 4 din Convenție. Reclamantul denunță, de asemenea, insuficiența motivării hotărârii Curții de Casație. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Curtea reamintește că: aceasta consideră că îndeplinesc cerințele art. 6 alin. (1) deciziile Curții de Casație întemeiate pe lipsa mijloacelor de natură să permită admiterea recursului în sensul art. 131-6 din Codul de organizare judiciară ( Burg și alții c. Franța (dec.), nr. 34763/02, CEDH 2003 II). În consecință, rezultă că .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă