SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cererea nr. 42313/07 prezentată de F. împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 13 noiembrie 2008 într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președinte, Rait Maruste, Jean-Paul Costa, Karel Jungwiert, Renate Jaeger, Mark Villiger, Isabelle Berro-Lefevre, judecători, și Claudia Westerdiek, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 29 septembrie 2007, având în vedere decizia de a trata cu prioritate cererea în temeiul articolului 41 din Regulamentul de procedură al Curții, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, F., este un resortisant iranian. Președintele camerei a acceptat cererea de refuz dezvăluirea identității sale formulate de reclamant [art. 47 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. Acesta este reprezentat în fața Curții de către dl Alouani, avocat la Rouen. Guvernul francez ( Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Având în vedere dificultățile cu poliția și, în opinia sa, au fost supuse unor tratamente abuzive, reclamantul, jurnalist de profesie, care a părăsit Iranul și a sosit în Germania la 22 martie 2005. Cererea sa de azil la autoritățile germane a fost respinsă. La data de 19 septembrie 2007, prefectul Canalului Mânecii a luat împotriva sa un ordin de rejudecare la frontieră, precum și un decret de fixare ca țară de destinație a Iranului. În aceeași zi, prefectul a ordonat menținerea reclamantului în detenție administrativă pentru o perioadă de 48 de ore. La 21 septembrie 2007, reclamantul sesizează Tribunalul Administrativ din Rouen cu privire la o acțiune în anulare a hotărârilor din 19 septembrie 2007. În aceeași zi, judecătorul pentru libertăți și detenție competent a autorizat prelungirea detenției administrative a reclamantului pentru o perioadă de 15 zile. Prin hotărârea din 24 septembrie 2007, Tribunalul Administrativ din Rouen a respins acțiunea introdusă la 21 septembrie 2007. Această hotărâre a fost notificată reclamantului printr-o scrisoare din 1 octombrie 2007. La 28 septembrie 2007, reclamantul sesizează Curtea cu privire la o cerere de măsură provizorie, în temeiul articolului 39 din regulament, de suspendare a măsurii de deviere a teritoriului francez. octombrie 2007, Curtea a decis să informeze guvernul francez, în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură al Curții, să nu trimită reclamantul înapoi la mai departe, până la noi ordine. Prin ordonanța pronunțată la 6 octombrie 2007, judecătorul libertăților și detenției competente a pus capăt reținerii reclamantului. În aceeași zi, prefectul Canalului Mânecii a luat un ordin judecătoresc în temeiul Regulamentului Consiliului Uniunii Europene nr. 343/2003, numit Regulamentul Dublin II, la 4 octombrie 2007. La 5 februarie 2008, reclamantul prezintă Curții o nouă cerere de măsură provizorie, în temeiul articolului 39 din regulament, de suspendare a deciziei prefecturale prin care dispune plasarea sa în detenție în vederea readmisiei pentru Germania. La 6 februarie 2008, Curtea a decis să nu indice guvernului francez măsura provizorie solicitată. La 7 februarie 2008, reclamantul a fost redirecționat către Germania. GRIEF, invocând articolele 3, 6 și 13 din Convenție, reclamantul se plânge de riscurile de maltratare pe care o prezintă în cazul trimiterii către Iran, precum și de procedura de readmisie către Germania. Curtea arată că nu mai este necesar să se examineze în continuare acțiunea formulată de reclamant din următoarele motive. La 5 februarie 2008, guvernul a transmis grefei observațiile sale cu privire la admisibilitate și la temeinicia cererii. Acestea au fost adresate reclamantului la 12 martie 2008, care a fost invitat să-și transmită observațiile ca răspuns înainte de 23 aprilie 2008. Printr-o scrisoare recomandată cu confirmare de primire din 18 august 2008, Curtea a atras atenția reclamantului asupra faptului că termenul care i-a fost acordat era mai scurt și că nu a fost solicitată nicio prelungire a acestui termen. În conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție, aceasta poate șterge o cerere din rol atunci când, la fel ca în cazul de față, circumstanțele dau de gândit că un reclamant nu intenționează să-și mențină cererea. Aceasta arată că această scrisoare a fost primită de reclamant la 22 august 2008 și constată că, până în prezent, a rămas fără răspuns. În lumina celor de mai sus, Curtea concluzionează că reclamantul nu mai dorește să mențină cererea în sensul art. 37 alin. (1) lit. (a) din Convenție. În opinia Curții, nu există circumstanțe speciale în ceea ce privește respectarea drepturilor garantate de Convenție sau a Protocoalelor sale n mai susținute de aceasta. Prin urmare, este necesar să se elimine cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Preziden Prezidențială
Requête n
o
42313/07
présentée par F.
contre la France
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 13 novembre 2008 en une chambre composée de
:
Peer Lorenzen,
président,
Rait Maruste,
Jean-Paul Costa,
Karel Jungwiert,
Renate Jaeger,
Mark Villiger,
Isabelle Berro-Lefèvre,
juges,
et de Claudia Westerdiek,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 29 septembre 2007,
Vu la décision de traiter en priorité la requête en vertu de l’article 41 du règlement de la Cour,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, F., est un ressortissant iranien. Le président de la chambre a accédé à la demande de non
‑
divulgation de son identité formulée par le requérant (article 47 § 3 du règlement). Il est représenté devant la Cour par M
e
A.
Alouani, avocat à Rouen. Le gouvernement français («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M
me
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Ayant connu des difficultés avec la police et, selon lui, subi des mauvais traitements, le requérant, journaliste de profession, quitta l’Iran et arriva en Allemagne le 22 mars 2005.
Sa demande d’asile auprès des autorités allemandes fut rejetée.
Il quitta l’Allemagne pour la France.
Arrivé en France le 17 septembre 2007, le requérant fut interpellé le lendemain.
Le 19 septembre 2007, le préfet de la Manche prit à son encontre un arrêté de reconduite à la frontière ainsi qu’un arrêté fixant comme pays de destination l’Iran. Le même jour, le préfet ordonna le maintien du requérant en rétention administrative pour une durée de quarante-huit heures.
Le 21 septembre 2007, le requérant saisit le tribunal administratif de Rouen d’un recours en annulation des arrêtés du 19 septembre 2007. Il fit notamment valoir un risque de violation des articles 3 et 8 de la Convention en cas de renvoi vers l’Iran. Le même jour, le juge des libertés et de la détention compétent autorisa la prolongation de la rétention administrative du requérant pour une durée de quinze jours.
Par un jugement du 24 septembre 2007, le tribunal administratif de Rouen rejeta le recours introduit le 21 septembre 2007. Ce jugement fut notifié au requérant par une lettre datée du 1
er
octobre 2007.
Le 28 septembre 2007, le requérant saisit la Cour d’une demande de mesure provisoire, en application de l’article 39 du règlement, tendant à la suspension de la mesure d’éloignement du territoire français.
Le 1
er
octobre 2007, la Cour décida d’indiquer au gouvernement français, en application de l’article 39 du règlement de la Cour, de ne pas renvoyer le requérant vers l’Iran, ce jusqu’à nouvel ordre.
Par une ordonnance rendue le 6 octobre 2007, le juge des libertés et de la détention compétent mit fin à la rétention du requérant.
Le même jour, le préfet de la Manche prit un arrêté ordonnant l’assignation à résidence du requérant.
Le 4 octobre 2007, le gouvernement français indiqua avoir pris attache avec les autorités allemandes en vue de la réadmission du requérant vers l’Allemagne sur le fondement du règlement du Conseil de l’Union européenne n
o
343/2003, dit «
règlement Dublin II
».
Le 5 février 2008, le requérant saisit la Cour d’une nouvelle demande de mesure provisoire, en application de l’article 39 du règlement, tendant à la suspension de la décision préfectorale ordonnant son placement en rétention en vue de sa réadmission pour l’Allemagne.
Le 6 février 2008, la Cour décida de ne pas indiquer au gouvernement français la mesure provisoire sollicitée.
Le 7 février 2008, le requérant fut reconduit vers l’Allemagne.
GRIEF
Invoquant les articles 3, 6 et 13 de la Convention, le requérant se plaint des risques de mauvais traitements qu’il encourt en cas de renvoi vers l’Iran ainsi que de la procédure de réadmission vers l’Allemagne.
La Cour relève qu’il n’y a pas lieu d’examiner plus avant le recours introduit par le requérant pour les motifs suivants.
Le 5 février 2008, le Gouvernement a transmis au greffe ses observations sur la recevabilité et le bien-fondé de la requête. Celles-ci ont été adressées au requérant le 12 mars 2008, lequel a été invité à faire parvenir les siennes en réponse avant le 23 avril 2008. Par une lettre recommandée avec accusé de réception du 18 août 2008, la Cour a attiré l’attention du requérant sur le fait que le délai qui lui était imparti était échu et qu’aucune prorogation de ce délai n’avait été sollicitée. Elle a indiqué qu’aux termes de l’article 37 § 1 a) de la Convention, elle pouvait rayer une requête du rôle lorsque, comme en l’espèce, les circonstances donnent à penser qu’un requérant n’entend pas maintenir sa requête. Elle relève que cette lettre a bien été reçue par le requérant le 22 août 2008 et constate qu’à ce jour elle est restée sans réponse.
A la lumière de ce qui précède, la Cour en conclut que le requérant n’entend plus maintenir la requête au sens de l’article 37 § 1 a) de la Convention.
Par ailleurs, conformément à l’article 37 § 1
in fine
, la Cour estime qu’aucune circonstance particulière touchant au respect des droits garantis par la Convention ou ses Protocoles n’exige la poursuite de l’examen de la requête. Il y a donc lieu de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Claudia Westerdiek
Peer Lorenzen
Greffière
Président