CtEDO 13.11.2008 Auto

AFFAIRE KEREKES c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
13.11.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 1 du Protocole n° 1 - Protection de la propriété
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE KEREKES c. ROUMANIE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 3 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL KEREKEȘ c. ROMÂNIA (solicitarea nr. 2736/02) HOTĂRÂREA STRASBURG 13 noiembrie 2008 DEFINIF 13/02/2009 Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Kerekeș c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are sediul într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Corneliu Bîrsan, Bošjan M. Zupančič, Egbert Myjer, Ineta Ziemele; Luis López Guerra, Ann Power, judecători, și de Santiago Quesada grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 21 octombrie 2008, Renunță la hotărâre că, adoptat la această dată procedural La origine a cauzei se află o cerere (n 2736/02) îndreptată împotriva României și dintre care doi resortisanți ai acestui stat, domnul Nicolae Kerekeș și domnul Zita-Marta Kerekeș ( La 24 august 2001, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Reclamanții au susținut în special încălcarea dreptului lor de proprietate garantat prin art. 1 din Protocolul nr. 1 din cauza imposibilității lor prelungite de a obține deportarea chiriașilor care își ocupau proprietatea fără niciun titlu de închiriere și fără a le plăti chirie. La 26 septembrie 2005, președintele celei de-a treia secțiuni a decis să comunice cererea. După cum permite art. 29 alin. (3) din Convenție, s-a decis, în același timp, să se examineze admisibilitatea și fondul cauzei. La 11 mai 1995, reclamanții au introdus în apropierea Tribunalului de Primă Instanță din Târgu-Mureș o acțiune în custodia unui bun imobil situat la nr. 6 din strada Republicii, la Târgu-Mureș, care fusese naționalizată în temeiul Decretului nr. 92/1950. La 18 noiembrie 1996, Consiliul local din Târgu-Mureș, parte Apărătoare a acțiunii în revendicare formulată de reclamanți, încheie cu V.E. și V.A. un contract de închiriere cu o durată de un an pe o parte a binelui revendicat de reclamanți. Prin hotărârea din 24 septembrie 1997, instanța a dat dreptul la acțiune în fața reclamanților, considerând că bunul imobil revendicat fusese naționalizat în necunoașterea decretului nr. 92/1950. Această hotărâre a devenit definitivă la 17 decembrie 1997, neatinsă în recurs. După 1 decembrie 1997, data la care contractul de închiriere a V.E. și V.A. a avut loc la termen, acestea au continuat să locuiască în proprietatea reclamanților. 10. La 15 octombrie 1999, reclamanții le-au retras, prin intermediul aprozilor Tribunalului de Primă Instanță din Târgu Ei le-au spus că nu doresc să încheie cu ei un contract de închiriere pe motiv că bunul pe care îl ocupau era, de fapt, un spațiu comercial, așa cum reiese din registrul funciar. Ei le-au arătat în plus că nu au intenționat să aprobe modificările pe care ocupanții le aduseseră bunurilor lor, pentru care nu și-au dat consimțământul. 11. V.E. și V.A. au răspuns că contractul de închiriere pe care l-au încheiat cu laîl a fost prelungit automat pentru o perioadă de cinci ani de către ordonanța de urgență a guvernului nr. 4/1999 privind protecția chiriașilor (denumită în continuare OUG nr 40/99 12. La 12 septembrie 1999, reclamanții au solicitat din nou V.E. și V.A., prin intermediul aprozilor Tribunalului de Primă Instanță din Târgu-Mureș să părăsească locul în cel mai scurt timp posibil. 40/1999, prelungirea legală a contractelor de închiriere nu a avut loc dacă locatarii și-ar fi schimbat total sau parțial destinația proprietății. Or, ei le-au indicat că au fost conștienți de modificările aduse proprietății lor, nu numai fără consimțământul lor, ci și fără a dispune de permisele de construcție cerute de lege. Prima acțiune în expulzare 13. La 15 octombrie 1999, reclamanții au introdus la Tribunalul de Primă Instanță din Târgu-Mureș o acțiune în expulzare din V.E. și V.A. Ei au invocat faptul că erau proprietari ai imobilului ocupat de pârâti și că aceștia nu cădeau sub comanda L.U.U.G. n. 40/1999 privind prelungirea legală a contractelor de închiriere, din cauza faptului că au schimbat destinația bunului, transformând un fost local comercial într-o locuință fără consimțământul lor și fără permisele de construcție impuse de lege. 14. printr-o hotărâre din 3 februarie 2000, instanța le-a respins cererea pe motiv că au omis să respecte condițiile de formă prevăzute de OUG n 400/1999 pentru notificarea chiriașilor în vederea încheierii unui nou contract de închiriere. 15. La apelul reclamanților, tribunalul județean din Mureș, printr-o hotărâre din 22 noiembrie 2000, a primit acțiunea reclamanților și a acordat expulzarea pârâtilor din clădirea lor. El a menționat că, la data la care consiliul local Târgu-Mureș a încheiat cu ei un contract de închiriere, ei știau că reclamanții au introdus o acțiune în revendicare imobiliară. El a considerat că pârâtii nu au putut invoca dispozițiile de protecție ale L 40/1999, având în vedere faptul că au modificat proprietatea reclamanților, fără a solicita consimțământul acestora și fără autorizațiile necesare, circumstanțele care nu permiteau prelungirea legală a contractelor de închiriere în temeiul Legii nr. 4/1999. 16. printr-o hotărâre definitivă din 24 mai 2001, instanța de apel a Târgu și V.D., a anulat hotărârea pronunțată în apel de către tribunalul departamental și a confirmat temeinicia hotărârii pronunțate de prima instanță. Ea a considerat că tribunalul nu a notificat V.E. și V.D. cererea lor de a încheia un contract de închiriere în conformitate cu formele impuse de art. 10 alineatele (1) din LUME nr. 40/99. A doua acțiune în expulzare 17. La 30 iunie 2004, reclamanții au introdus la Tribunal prima instanță a Târgu-Mureș o a doua acțiune în expulzare de la V.E. și V.A. Ei au susținut că, în urma hotărârii definitive din 24 mai 2001 a Tribunalului din Târgu-Mureș de respingere a cererii lor de expulzare, pârâtii au persistat în refuzul lor de a încheia cu ei un contract de închiriere și de a le plăti o chirie pentru partea bunului pe care îl ocupau fără titlu. 18. Printr-o hotărâre din 18 octombrie 2004, Tribunalul le-a primit cererea și le-a retras. El a menționat că prelungirea automată, pe o perioadă de cinci ani, a contractelor de închiriere a chiriașilor prevăzute de OUG nr 40/99 a fost, în speță, în vigoare începând cu 8 aprilie 2004. El a considerat că inculpații care au recunoscut, în timpul interogatoriului lor în fața instanței, că nu au plătit chirie în ultimii trei ani, nu mai puteau invoca în favoarea lor articolul din oug nr 40/1999 care deschidea posibilitatea de a prelungi, în anumite condiții, durata contractelor de închiriere încheiate. Această hotărâre a devenit definitivă, nici una dintre părțile care au făcut apel. Evoluții ulterioare la 18 octombrie 2004 19. La 29 noiembrie 2004, V.E. și V.A. au părăsit de bună voie partea din proprietate a celor care ocupau din noiembrie Potrivit reclamanților, V.E. și V.A. nu le-au dat cheile și au distrus, plecând, toate instalațiile existente în interiorul clădirii. 20. La 2 ianuarie 2005, reclamanții au depus la Parchet în apropierea Tribunalului de Primă Instanță din Târgu-Mureș o plângere penală cu constituirea unei părți civile împotriva V.E. și V.A. a șefului de degradare al clădirii lor. printr-o hotărâre din 16 noiembrie 2005, Tribunalul departamental din Târgu-Mures a anulat ordinul de nejudiciare pe care procurorul îl luase ca urmare a plângerii reclamanților și a retrimis cauza aceluiași Parchet în vederea inițierii procedurilor penale împotriva V.E. și V.A. ale șefului de degradare al proprietății Reclamanți. Din documentele furnizate reiese că această procedură este în prezent pendinte în fața Parchetului lângă Tribunalul de Primă Instanță din Târgu-Mureș. II. DREPTUL INTERN PERTINENT 21. Dispozițiile relevante ale internului sunt descrise în Hotărârile Radovici și Stănescu c. România 8479/01, 71351/01 și 71352/01, 2 noiembrie 2006, §§ 53-59) și Burzo c. România 75240/01, §§ 26-34, 4 1 din Protocolul nr. 22. Reclamanții se plâng de imposibilitatea lor prelungită de a obține deportarea chiriașilor care își ocupau proprietatea și văd o încălcare a dreptului garantat prin art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Pe admisibilitate 23. Guvernul exclude din această cauză faptul că faptele noi care au avut loc după introducerea, de către solicitanți, a celei de a doua acțiuni de evacuare duc la pierderea calității de victimă în sensul articolului 34 din convenție. 24. Reclamanții invită Curtea să continue examinarea cauzei. Ei susțin că, deși au fost recunoscuți dreptul de proprietate printr-o decizie care a devenit definitivă la 17 În decembrie 1997, ei nu au avut nici o satisfacție cu proprietatea lor, nici au încasat chirie timp de aproximativ șapte ani; prin urmare, ei consideră că hotărârea din 18 octombrie 2004 nu i-ar putea priva de calitatea lor de victimă, pe care au avut-o și pe care o au întotdeauna. 25. Curtea amintește că o decizie sau o măsură favorabilă reclamantului nu este suficientă, în principiu, să-i retragă calitatea de victimă decât dacă autoritățile naționale au recunoscut, în mod explicit sau în esență, apoi au reparat încălcarea Convenției (a se vedea, printre altele, Hotărârea Ludi c. Elveția, seria A n 238, p. 18, § 34). Or, aceasta remarcă în speță că hotărârea din 18 octombrie 2004 nu face altceva decât să-i dea afară pe chiriașii din imobilul reclamanților, fără a se pronunța nicio reparație pentru pierderea de închiriere a bunului lor însoțit de plata chiriei; prin urmare, acesta nu poate, în niciun caz, să șteargă efectele prelungirii legale a contractelor de închiriere în temeiul LAU n 40/99. Cu toate acestea, Curtea consideră că problema ridicată de guvern constituie un aspect determinant pentru stabilirea, în speță, și pe teren de la art. 41 din convenție, întinderea prejudiciului suferit efectiv de solicitanți. 26. Prin urmare, această excepție ar trebui respinsă de către guvern. 27. Pe de altă parte, Curtea arată că acest Reclamanții consideră că o perioadă prelungită de valabilitate a contractului de închiriere este o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la acesta. (1) Ei susțin că reglementările naționale privind relațiile dintre proprietari și chiriași au creat o povară disproporționată până în momentul în care au fost restituiți bunurile în cauză și că, timp de aproape șapte ani, nu au reușit nici să-și recupereze proprietatea, nici să încaseze chirie de la locatari. 29. Guvernul contestă această teză. Admitând că refuzul organismelor naționale de primire a acțiunii în expulzarea chiriașilor s mai puțin analiza într-o interferență în dreptul recurentelor de a utiliza proprietatea proprietății lor, el consideră că această interferență a fost justificată sub aspectul celui de-al doilea paragraf al art. 1 din Protocolul nr. 1 în temeiul reglementărilor privind utilizarea bunurilor. Această interferență a fost prevăzută de lege, a vizat un scop legitim de interes general și nu a fost disproporționată cu acesta. 30. Curtea reamintește că a trebuit deja să cunoască cauze privind durata prelungită a activității proprietarilor de a-și recupera uzul proprietăților sau de a primi o chirie din cauza prelungirii prin lege a contractelor de închiriere încheiate cu statul înainte de 1989, imposibilitate care rezultă din aplicarea dispozițiilor de urgență adoptate de guvern în materie de închiriere ( Radovici Stanescu România , n 8479/01, 71351/01 și 71352/01, 2 noiembrie 2006 și Burzo c. România, 75240/01, 4 martie 2008). Curtea a considerat că, chiar și ținând seama de marja largă de apreciere lăsată la latitudinea statelor sub unghiul articolului 1 menționat anterior, îi sancționează pe proprietarii care au omis să respecte condițiile de formă prevăzute de ordonanța de urgență a Ön 40/99 impunându-le o obligație la fel de grea ca aceea de a păstra chiriașii în clădirile lor timp de mai mulți ani, fără nicio posibilitate concretă și reală de a percepe chirie, le-a impus o sarcină specială și exorbitantă de natură să rupă echilibrul corect între interesele implicate ( Radovici și Stancescu, citată anterior, punctul 89). 31. Curtea nu are nici un motiv, în această specie, pentru a se asigura că nu se află în afara constatărilor sale anterioare. Curtea consideră că restricțiile impuse de reclamanți cu privire la utilizarea proprietății lor imobiliare, în special în ceea ce privește locul în care s-au aflat între 17 Decembrie 1997, când li s-a recunoscut definitiv dreptul de proprietate, iar la 18 octombrie 2004, data la care a fost admisă cererea de expulzare a acestora, să-i oblige pe ocupanți să le plătească chirie din cauza dispozițiilor defectuoase și a lacunelor din legislația de urgență privind locuințele (Radovici și Stanescu) § 88), menționat anterior, nu au creat un echilibru corect între protecția dreptului la respectarea proprietăților lor și cerințele de interes general. 32. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALIMENTARĂ A ARTICOLULUI 6 DIN CONVENȚIA 33. Reclamanții denunță o încălcare a articolului 6 din convenție în raport cu procedura deschisă ca urmare a acțiunii lor de expulzare încheiată prin hotărârea definitivă din 24 mai 2001, pe care o consideră inechitabilă din cauza unei necunoașteri a principiului egalității armelor și ținând seama de modul în care instanțele naționale au interpretat și aplicat dreptul intern. 34. Curtea arată că acest litigiu este legat de cel examinat mai sus și, prin urmare, trebuie, de asemenea, declarat admisibil. 35. Având în vedere constatarea referitoare la art. 1 din Protocolul nr 1 (punctul 32 de mai sus), Curtea consideră că În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se desprindă de faptul că: impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pagubă 37. Pentru prejudicii materiale, reclamanții solicită 18 300 dolari americani (USD) ca compensație pentru lipsa lor de câștig rezultat din obligația de a obliga ocupanții propriei clădiri să le plătească chirie; în plus, ei solicită rambursarea sumei de 5 793 USD reprezentând cheltuielile necesare pentru predarea bunurilor lor în statul în care el a fost înainte ca ocupanții clădirii lor să le dețină și să le modifice fără autorizarea impusă de lege. În ceea ce privește prejudiciul moral, ei solicită 15 000 USD pentru repararea suferințelor psihice și a stresului pe care pretind că l-au suferit de la retrocesiunea clădirii lor, ținând cont de toate motivele pe care au trebuit să le întreprindă, la vârsta lor înaintată, timp de aproape șapte ani, pentru a recupera proprietatea lor. 38. Guvernul solicită Curții să nu dea nici o sumă pentru daune materiale. El arată că suma solicitată pentru a aduce înapoi proprietatea lor. 38. Guvernul solicită Curții să nu dea nici o sumă pentru daune materiale. Cu toate acestea, în statul în care a fost înainte ca ocupanții clădirii lor să-l dețină nu a fost justificată. El consideră că o constatare a încălcării de către Curte a drepturilor invocate de solicitanți ar putea constitui în sine o despăgubire satisfăcătoare a prejudiciului moral suferit de aceștia. 39. Curtea tocmai a constatat o necunoaștere a articolului 1 din Protocolul nr. 1 Din cauza faptului că reclamanții primesc, timp de mai mulți ani, chiriile pentru proprietatea care le-a fost retrocedată din cauza dispozițiilor defectuoase și a lacunelor identificate în legislația de urgență privind locuințele (punctul 31 de mai sus). Prin urmare, acordarea unei sume pentru privarea clădirii lor ar fi în legătură directă cu încălcarea constatată. În ceea ce privește cererea lor în legătură cu prejudiciile morale, Curtea nu poate ignora nici numeroasele demersuri pe care le-au întreprins reclamanții pentru a-și recupera proprietatea, nici sentimentele de suferință pe care le-au întâmpinat în legătură cu o perioadă lungă de timp în care s-au aflat să încheie un contract de închiriere cu chiriașii sau să le impună să facă o bună utilizare a bunurilor lor. Comisia consideră că faptele în litigiu au condus la ingerințe grave în dreptul reclamanților la respectarea bunurilor lor, la care simpla constatare a încălcării care figurează în această hotărâre nu poate fi remediată. În aceste circumstanțe, având în vedere toate elementele de care dispune și care acționează în mod echitabil, conform dispozițiilor art. 41 din Convenție, Curtea alocă reclamanților în comun 15 000 EUR (EUR), toate cauzele prejudiciului. EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată angajate în cadrul procedurii în fața Curții. Ei prezintă mai multe facturi referitoare, pe de o parte, la cheltuielile plătite avocatului care le reprezintă în cadrul procedurii în fața Curții și, pe de altă parte, la cheltuielile de traducere și de trimitere a documentelor la Curte prin fax. 42. Guvernul nu se opune ca reclamanților să li se acorde o sumă corespunzătoare cheltuielilor reale, necesare și rezonabile suportate efectiv de solicitanți în cadrul procedurii în fața instanțelor naționale sau în fața Curții. 43. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În cazul de față, având în vedere elementele aflate în posesia sa și criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă suma de 1 000 EUR, indiferent de costuri, și este acordată reclamanților. Interese moratorii 44. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii aferente facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PRIN ACEASTA, CURȚA, ÎN L în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, următoarele sume, care urmează să fie convertite în lei românești la rata aplicabilă la data plății 000 EUR (quinze mii de euro) pentru daune materiale și morale, (ii) 1 000 EUR (mii de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, (iii). orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe sumele respective, începând cu data expirării termenului respectiv și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate dintr-un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respins cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 13 noiembrie 2008, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-10-07
0,96
AFFAIRE DOBRESCU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE DOBRESCU c. ROUMANIE (Requête n o 3565/04) ARRÊT STRASBOURG 7 octobre 2008 DÉFINITIF 07/01/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Dobrescu c. Roumanie, La Cour européenne des droits de l’hom
CtEDO 2008-11-25
0,96
AFFAIRE TRIFU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE TRIFU c. ROUMANIE (Requête n o 1242/02) ARRÊT STRASBOURG 25 novembre 2008 DÉFINITIF 25/02/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Trifu c. Roumanie, La Cour européenne des droits de l’homme (
CtEDO 2008-12-09
0,96
AFFAIRE CARPINEANU ET AUTRES c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE CĂRPINEANU ET AUTRES c. ROUMANIE (Requête n o 26356/02) ARRÊT STRASBOURG 9 décembre 2008 DÉFINITIF 09/03/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Cărpineanu et autres c. Roumanie, La Cour euro
CtEDO 2008-07-08
0,95
AFFAIRE CRETU ET AUTRES c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION CREŢU ET AUTRES c. ROUMANIE (Requête n o 34877/02) ARRÊT STRASBOURG 8 juillet 2008 DÉFINITIF 01/12/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
CtEDO 2008-09-23
0,95
AFFAIRE ZAINESCU c. ROUMANIE
TROISIEME SECTION AFFAIRE ZĂINESCU c. ROUMANIE (Requête n o 26832/03) ARRÊT STRASBOURG 23 septembre 2008 DÉFINITIF 23/12/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Zăinescu c. Roumanie, La Cour européenne des droits de l
Sursă