La 9 mai 1998, la ora 5 a.m., reclamantul și un complice au fost surprinși de poliție în timp ce încercau să intre într-un magazin de echipamente de calculator printr-o gaură în subsolul unei clădiri vecine. Ei au făcut anterior praf gaura pe parcursul a mai multe nopți, și în acest fel au atras atenția locuitorilor clădirii. În dimineața 9 mai 1998, reclamantul și complicele sale au fost puternic înarmate. Reclamantul a deschis foc și a împușcat un ofițer de poliție mort. Mai târziu a detonat o grenadă de mână. În schimbul de focuri de armă a fost rănit și a murit. Echipa specială antiterrorism a intervenit mai târziu dimineața. Reclamantul s-a renunțat și a fost arestat la aproximativ 8.30 a.m., după negocieri cu poliția, un psiholog și un procuror. În aceeași zi, 9 mai 1998, reclamantul a fost acuzat de tentativă de jaf comisă în conspirație cu alții și însoțit de crimă și plasat în detenție preliminară. Acuzațiile împotriva lui au fost modificate mai târziu pentru a include deținerea ilegală a armelor de foc, a muniției și a explozivilor în cantități mari, uciderea unui ofițer de poliție și încercarea de a ucide șase ofițeri de poliție comise într-un mod și prin intermediul cărora mai multe vieți au fost puse în pericol și de o persoană care a comis deja crimă. Pedeapsa maximă pentru condamnarea acestor infracțiuni a fost închisoarea pe viață, cu sau fără eliberare condiționată. După ce Procurorul din orașul Sofia a trimis cazul înapoi investigatorului în trei ocazii de anchetă suplimentară, la 13 august 1999 anchetatorul și-a terminat activitatea asupra cazului, recomandând că reclamantul să fie comis pentru judecată. 10. La 29 decembrie 1999, Procurorul din Sofia a depus o acuzație împotriva reclamantului la Curtea Sofia. 11. La 21 februarie 2000, judecătorul căruia a fost repartizat cazul a declarat-o pentru audierea la 8 și 9 iunie 2000. După cum se prevede la art. 241 alineatul (4) din Codul de Procedură Penală din 1974, astfel cum este în vigoare în acel moment, el a examinat propunerea sa, dacă detenția anterioară a reclamantului ar trebui înlocuită cu o măsură mai lentă și a confirmat-o fără a da motive. 12. Procesul împotriva reclamantului a început în iunie 2000, dar a trebuit să reînceapă în octombrie 2001, deoarece în mai 2001 judecătorul-raportor a fost numit ministrul Justiției și formarea de examinare a cazului nu include un judecător de rezervă. 13. În următorii ani numeroase audieri au fost suspendate din diferite motive. În unele ocazii, amânările au fost făcute necesare prin faptul că reclamantul și-a respins avocatul și a instruit noi, care au nevoie de timp pentru a se familiariza cu dosarul. 14. Într-o hotărâre din 14 octombrie 2005, Curtea Sofia a constatat că reclamantul a ucis un ofițer de poliție, încercând să omoare un alt ofițer de poliție și deținând ilegal arme de foc și explozivi. Deși, în conformitate cu dispozițiile relevante ale Codului penal din 1968, ar fi putut impune o condamnare la viață, aceasta a optat pentru o penalitate mai mică și a condamnat reclamantul la treizeci de ani de închisoare, citand dosarul penal curat și faptele că are o familie și nu a fost complet discrédit moral și social. 15. La 2 octombrie 2007, Curtea de Apel de la Sofia a susținut hotărârea Curții de Apel de la Sofia. La luarea în considerare a corespunzător condamnării pedepsei reclamantului, a constatat că circumstanțele mitigătoare care au fost invocate de instanța inferioară nu erau suficiente pentru a justifica o sentință mai mică decât pedeapsa maximă. De asemenea, a constatat că Curtea de Oraș Sofia nu a luat în considerare anumite circumstanțe agravante, cum ar fi bunul caracter moral al victimei. În hotărârea sa, crima comisă de reclamant a fost considerabil mai gravă decât alte infracțiuni de acest tip și circumstanțe agravante au fost, în general, de o astfel de greutate și intensitate care să excludă o penalitate care demonstrează orice grad de lenie. Cu toate acestea, prin trimitere expresă la art. 6 § 1 din Convenție, s-a afirmat că acuzațiile penale împotriva reclamantului nu au fost stabilite într-un timp rezonabil, cu toate repercusiunile negative pe care le-au avut-o asupra acestuia. Acesta a constatat că lungimea excesivă a procedurii nu a fost atribuită faptului reclamantului, deși, uneori, nu a reușit să își organizeze apărarea în mod eficient. În opinia instanței, întârzierea nejustificată a constituit, în sine, o circumstanță mitigătoare, care a obviat nevoia de a închide reclamantul de viață, în conformitate cu jurisprudența fostei Comisiei și a Curții, că lungimea excesivă a procedurii penale ar putea fi remediată printr-o reducere a sentinței. 17. În judecata din 5 martie 2008, Curtea Supremă de Casare a susținut hotărârea Curții de Apel din Sofia, susținând raționamentul său. 19. Reclamantul a fost arestat la 9 mai 1998 și reținut de ordinul unui investigator în aceeași zi. Motivele furnizate de către investigator au fost că reclamantul a comis o infracțiune deliberată gravă și că există un risc real de a se absoarce. În aceeași zi ordonanța investigatorului a fost aprobată de un procuror. 20. Reclamantul a formulat prima sa cerere de eliberare la 2 octombrie 1998, atunci când procedurile împotriva lui au fost la etapa de anchetă preliminară. Cererea a fost respinsă de Curtea Municipală de Sofia la o audiere publică de la 13 octombrie 1998. Curtea a observat că reclamantul a comis o infracțiune gravă care a purtat o penalitate foarte severă și că nu există nicio circumstanță specială care să justifice eliberarea sa. Cu toate acestea, la 13 decembrie 2000, când procedurile împotriva lui au progresat deja până la faza procesului, reclamantul a apelat împotriva acesteia la Curtea de Apel din Sofia. Într-o decizie luată în particular la 15 ianuarie 2001 Curtea de Apel de la Sofia, constatarea că provocarea juridică a reclamantului nu a fost, de fapt, un recurs, ci o nouă cerere de eliberare, a trimis-o Curtea Sofia City pentru o hotărâre. La 1 februarie 2001, reclamantul a apelat împotriva acestei hotărâri în fața Curții Supreme de Cassare. La 21 februarie 2001, Curtea de Apel Sofia a răspuns la apel, informand reclamantul că decizia sa nu a fost supusă recursului asupra punctelor de drept. Se pare că Curtea Sofia City nu a examinat cererea. 21. La 26 februarie 2001, reclamantul a apelat împotriva hotărârii judecătorului de a confirma detenția sa a propunerii sale în urma primirii acuzației (a se vedea punctul 11 de mai sus). La 9 martie 2001, Curtea de Apel din Sofia, ședința în particular, a declarat recursul inadmisibil. 22. Reclamantul a formulat noi cereri de eliberare la mai multe audieri de proces, care au avut loc la 9 aprilie și 29 noiembrie 2001, și la 18 martie și 9 mai 2002. Toate acestea au fost respinse de Curtea de Oraș Sofia la audierile respective. Apelurile reclamantului au fost respinse de Curtea de Apel Sofia prin decizii luate în particular la 4 mai 2001, 7 ianuarie, 15 aprilie și o dată necunoscută mai târziu în 2002. 23. În raționarea lor, Curtea de Apel din Sofia și Curtea de Apel au subliniat, cu diferite grade de detaliu, următoarele puncte: (i) reclamantul a fost acuzat de mai multe infracțiuni foarte grave, care în sine justifică concluzia că este un individ periculos care ar putea absține sau revoca, (ii) nu au existat circumstanțe proaspete care să-și justifice eliberarea, și (iii) nu au avut loc întârzieri nejustificate în cadrul procedurii penale, deoarece cazul era complex din punct de vedere factual și juridic. 24. În decizia din 4 mai 2001, Curtea de Apel Sofia a declarat că presupunerea în temeiul articolului 152 alineatul (3) din Codul de Procedură Penală din 1974, în versiunea din 1 ianuarie 2000, privind existența unui risc ca deținutul să poată absține sau să renunțe (a se vedea punctul 32 de mai jos) aplicată cazului reclamantului. În două alte hotărâri – cele din 7 ianuarie și 15 aprilie 2001 – această instanță a exprimat opinia că lipsa cazului penal al reclamantului, identitatea cunoscută și locul de locuință permanent nu erau suficiente pentru a respinge această presupunere. 25. În cel puțin două ocazii, în aprilie și mai 2002, apelurile reclamantului împotriva hotărârilor Curții din orașul Sofia au fost trimise procurorilor publici competenți, care le-au comentat în scris. Aceste observații nu au fost comunicate reclamantului și, mai târziu, Curtea de Apel din Sofia a hotărât cu privire la apelurile în particular, fără a efectua o audiere, cu rezultatul că reclamantul nu a avut posibilitatea de a răspunde la aceste observații. 26. În octombrie 2002 și aprilie și decembrie 2003, reclamantul a formulat trei cereri suplimentare de difuzare în scris. Acestea au fost respinse de Curtea de Stat a Sofia în hotărârile luate în privat la 18 octombrie 2002 și 14 aprilie și 29 decembrie 2003. Prin apel, aceste hotărâri au fost susținute de Curtea de Apel Sofia în hotărârile luate și în privat la 11 noiembrie 2002, 23 mai 2003 și 12 ianuarie 2004. Toate acestea au fost respinse de Curtea Orașului Sofia la audieri publice care s-au desfășurat la 27 ianuarie, 4 mai, 8 septembrie și 23 noiembrie 2004. Tribunalul Sofia City a refuzat să examineze o nouă cerere de eliberare făcută de reclamant în cursul audierii de judecată la 13 ianuarie 2005, din motive de absență a avocatului său și nu a putut continua cu cazul. 28. În anularea cererilor de eliberare formulate între octombrie 2002 și noiembrie 2004, instanțele au invocat gravitatea acuzațiilor împotriva reclamantului, lipsa de modificare a circumstanțelor, cu excepția timpului, complexitatea cauzei și comportamentul diligent al procedurii. În hotărârile din 4 mai 2004, 8 septembrie și 23 noiembrie 2004, Curtea de Apel din Sofia și Curtea de Apel din Sofia au exprimat opinia că durata procedurii se datorează numeroaselor amânări cauzate de reclamant. 29. În hotărârile din 4 mai, 8 septembrie și 23 noiembrie 2004, Curtea din orașul Sofia a declarat că, în temeiul articolului 268a nou adăugat din Codul de Procedură Penală din 1974 (a se vedea punctul 36 mai jos), atunci când a statuat asupra cererilor de eliberare făcute în timpul procesului, a fost interzis să examineze existența sau altfel o suspiciune rezonabilă împotriva reclamantului. În opinia sa, aceasta ar însemna să prejudece fondurile cazului penal împotriva reclamantului. Este adevărat că, în temeiul articolului 5 § 1 litera (c) din Convenție, instanța trebuie să examineze dacă există o suspiciune rezonabilă, dar care se aplică numai hotărârilor formulate în faza preliminară. Acest punct de vedere a fost aprobat de Curtea de Apel Sofia în decizia sa din 21 septembrie 2004. Din acest motiv, instanțele au refuzat să examineze argumentele reclamantei cu privire la acest punct. 30. La 14 octombrie 2005, Curtea din orașul Sofia a condamnat reclamantul (a se vedea punctul 14 mai sus). În o decizie separată a confirmat detenția sa. 31. La 17 iunie 2002, reclamantul a solicitat Curții administrative Supreme să anuleze anumite dispoziții ale Regulamentului nr. 2 care reglementează regimul juridic al deținuților pre judecători (a se vedea punctul 42 de mai jos), care, în opinia sa, a încălcat, printre altele, libertatea de corespondență. Într-o hotărâre finală din 19 iulie 2002, Curtea Administrativă Supremă a respins cererea. 32. Dispozițiile relevante ale Codului de procedură penală din 1974 și ale practicii instanțelor bulgare înainte de 1 ianuarie 2000 sunt rezumate în hotărârile Curții în mai multe cazuri similare (a se vedea, printre altele, Nikolova c. Bulgaria [GC], nr. 31195/96, §§ 2536, ECHR 1999-II; Ilijkov c. Bulgaria nr. 3397/96, §§ 5559, 26 iulie 2001; și Yankov c. Bulgaria nr. 39084/97, §§§ 7988, ECHR 2003-XII (extras)). La 1 ianuarie 2000, cadrul juridic de detenție preventivă a fost modificat cu scopul de a asigura respectarea legii bulgare cu Convenția (тлк. реь. Nr. 1 от 25 вни 2002 δ. δо н.д. Nr. 1/2002 δ., Nr. 55389/00, §§ 3235, 10 august 2006) și Yordanov c. Bulgaria (nr. 56856/00, § 2124, 10 august 2006). 33. La 29 aprilie 2006, Codul 1974 a fost înlocuit de Codul de Procedură Penală din 2005, care a reprodus toate dispozițiile introduse în reforma din ianuarie 2000. 34. Prin art. 304 § 1 din Codul 1974, în timpul procesului cererile de eliberare a deținuților au fost examinate de către instanța de judecată (care este în prezent prevăzută de art. 270 din Codul 2005). De la art. 304 § § § 1 și 2 din Codul din 1974, aceste cereri pot fi examinate în mod privat sau în cadrul unei audieri orale (în temeiul art. 270 § 2 din Codul din 2005, aceste cereri trebuie examinate în cadrul unei audieri orale). Hotărârea instanței de judecată a fost supusă recursului la instanța de judecată (art. 344 § 3 din Codul 1974; înlocuită de art. 270 § 4 din Codul 2005); instanța de judecată mai mare ar putea examina recursul în privat sau, dacă ar fi considerat necesar, la o audiere orală (art. 348 § 1 din Codul 1974, reprodusă la art. 354 § 1 din Codul 2005). 36. Un nou articol 268a a fost adăugat la Codul din 1974 în mai 2003 Prin alineatul (1) din acest articol (în prezent reprodus la art. 270 § 1 din Codul 2005), o nouă cerere de eliberare la același nivel de instanță ar putea fi formulată numai dacă s-ar fi înregistrat o modificare a circumstanțelor. Punctul 2 în amenzi din prezentul articol (în prezent reprodus la art. 270 § 2 în amenzi din Codul 2005) cu condiția ca instanța de judecată să nu examineze existența sau altfel o suspiciune rezonabilă împotriva deținutului. 37. Secțiunea 2 din Legea din 1988 privind răspunderea statului pentru prejudiciile cauzate cetățenilor („SRDA” – ancheta, procurorul, tribunalele ... pentru ilegalitate: 1. detenție preliminară, inclusiv atunci când este impusă ca măsură preventivă, atunci când aceasta a fost pusă deoparte pentru lipsa de motive legale; 2. acuzațiile penale, în cazul în care persoana în cauză a fost achitată, sau în cazul în care procedura penală a fost întreruptă din cauza faptului nu a fost comisă de persoana în cauză sau nu a constituit o infracțiune penală...” 38. Într-o decizie interpretativă obligatorie (лк. ре Nr. 3/2004 δ., Оسδ ), făcută la 22 aprilie 2004, reuniunea plenară a Camerelor Civile ale Curții Supreme de Casare a rezolvat o serie de chestiuni litigioase referitoare la construcția diferitelor dispoziții ale SRDA. În conformitate cu jurisprudența anterioară a instanțelor, la punctul 13 din decizia pe care a considerat că detenția preliminară este ilegală atunci când nu respectă cerințele Codului de Procedură Penală și că statul este responsabil în temeiul articolului 2 alineatul (1) din SRDA atunci când această detenție era deja exclusă ca ilegală. 39. Individuii care solicită remediere pentru daune rezultate din deciziile autorităților de investigare și de urmărire sau ale instanțelor în circumstanțe care intră în domeniul de aplicare al SRDA nu au nici o reclamație în temeiul legii generale, deoarece aceasta este o lex specialis și exclude aplicarea regimului general (punctul 8 alineatul (1) din Act; nr. 1370/1992. 40. Articolele 30, 32 § 1 și 34 din Constituția din 1991 citesc, după caz: „Toată lumea are dreptul să se întâlnească în încredere cu persoana care îl apără. Confidențialitatea comunicării lor va fi inviolabilă”. „Viața privată a cetățenilor va fi inviolabilă. Toată lumea are dreptul la protecție împotriva interferențelor ilegale în viața sa privată sau de familie și împotriva invadării onoarei, demnității și reputației sale.”1. Libertatea și secretul corespondenței și alte comunicări vor fi inviolabile. Această regulă poate fi supusă excepțiilor numai cu permisiunea autorităților judiciare atunci când este necesar pentru descoperirea sau prevenirea infracțiunilor grave.” 41. Secțiunea 18 alineatul (2) din Legea privind barierele din 1991 („акон”) cu condiția ca corespondența dintre avocați și clienții lor să fie inviolabilă, să nu poată fi interceptată și să nu poată fi utilizată ca probă în instanță. 42. Între 1993 și 2000, regimul juridic al deținuților pre judecători, inclusiv corespondența lor, a făcut obiectul a două reglementări succesive emise de ministrul Justiției: Regulamentul nr. 12 din 15 aprilie 1993, înlocuit de Regulamentul nr. 2 din 19 aprilie 1999. 43. În temeiul art. 18 alin. (5) din Regulamentul nr. 12, deținuții au dreptul de a trimite și de a primi un număr nelimitat de scrisori. Secțiunea 19 alineatul (2) din regulament prevede că scrisorile (cu excepția celor adresate și de la avocatul deținutului), care conțin consiliere în legătură cu procedura penală împotriva acestora, nu au fost permise să fie transmise, dar au trebuit, în schimb, să fie puse la dispoziția procurorului sau instanței competente. 44. Secțiunea 25 alineatul (1) din Regulamentul nr. 2 cu condiția ca „corespondența acuzatului și a inculpatului [a fost] supuse unei inspecții de către administrația [instituțiile de detenție]”. 45. Într-o decizie din 22 decembrie 2000 (nr. 7982 от 22 декември 2000. 4 от 12 שнуари 2001 ש.) Curtea Supremă Administrativă a anulat această dispoziție, susținând că aceasta a fost contrară articolelor 30 § 5, 32 și 34 din Constituția din 1991 (a se vedea punctul 40 mai sus), art. 8 din Convenția și art. 18 alineatul (2) din Legea privind Baratul de 1991 (a se vedea punctul 41 mai sus), astfel cum prevede monitorizarea sistematică a întregii corespondențe ale deținuților. 46. În iunie 2002 a Legea de Execuție a Pedepselor din 1969, care este statutul care reglementează, împreună cu alte chestiuni, modalitatea de îndeplinire a condamnării pedepselor, a fost modificată și acum în secțiunea 128132h adăugată recent, norme speciale referitoare la deținuții preventivi. Prin urmare, Regulamentul nr. 2 a încetat să se aplice; totuși a fost abrogat în mod expres numai la 1 septembrie 2006, când ministrul Justiției a modificat Regulamentele referitoare la aplicarea Actului (a se vedea punctul 49 mai jos). 47. Noul articol 132d(3) din Legea 1969 prevede că „corespondența acuzatului și a inculpatului [a fost] supuse inspecției de către administrația [prison]”. 48. Într-o hotărâre din 18 aprilie 2006 (no 4 от 18 аפрил 2006 δ. δо к.д. No 11 от 2005 δ., он., δש, δр. 36 от 2 май 2006 δ.) Curtea Constituțională, acționând în conformitate cu cererea procurorului șef, a declarat această dispoziție inconstituțională. După analizarea în detaliu a dispozițiilor constituționale și a convenției relevante și face referire, printre altele, la cazurile Campbell v. Regatul Unit (Jurisprudența din 25 martie 1992, Serie A nr. 233), Calogero Diana c. Italia (Jurisprudența din 15 noiembrie 1996, Raporturi de hotărâri și decizii 1996V) și Petra c. România (alegerea din 23 septembrie 1998, Raporturile 1998VII), a susținut că o autorizație pătrată de verificare a corespondenței tuturor deținuților fără a se ține seama de circumstanțele lor specifice și amenințarea pe care se presupunea că le-au prezentat societății prin această corespondență a fost contrară articolelor 30 § 5 și 34 din Constituția din 1991 (a se vedea punctul 40 de mai sus). 49. În urma hotărârii Curții Constituționale, la 1 septembrie 2006 au fost modificate Regulamentele de aplicare a Legii privind executarea pedepselor din 1969. În conformitate cu noul articol 178(1), deținuții prealabil au dreptul la corespondență nelimitată care nu este supusă monitorizării. Envelopele trebuie sigilate și deschise în prezența membrilor personalului, permițând ca acești membri să se asigure că nu conțin bani sau alte elemente interzise (secțiunea 178 alineatul (2) din regulament).
5.At about 5 a.m. on 9 May 1998 the applicant and an accomplice were surprised by police while in the process of trying to enter a computer equipment shop through a hole in the wall of the basement of a neighbouring building. They had previously drilled the hole over the course of several nights, and in this way had attracted the attention of the building’s inhabitants. 6. On the morning of 9 May 1998 the applicant and his accomplice were heavily armed. The applicant opened fire and shot a police officer dead. Later he detonated a hand grenade. In the ensuing exchange of gunfire his accomplice was injured and died. The special antiterrorism squad intervened later in the morning. The applicant gave himself up and was arrested at about 8.30 a.m., after negotiations with the police, a psychologist and a public prosecutor. 7. On the same day, 9 May 1998, the applicant was charged with attempted robbery committed in conspiracy with others and accompanied by murder, and placed in pretrial detention. 8. The charges against him were later amended to include the unlawful possession of firearms, ammunition and explosives in large quantities, the murder of a police officer, and attempted murder of six police officers committed in a manner and by means which endangered several lives and by a person who had already committed murder. The maximum penalty on conviction for those offences was life imprisonment, with or without parole. 9. After the Sofia City Prosecutor’s Office referred the case back to the investigator on three occasions for additional investigation, on 13 August 1999 the investigator finished his work on the case, recommending that the applicant be committed for trial. 10. On 29 December 1999 the Sofia City Prosecutor’s Office filed an indictment against the applicant with the Sofia City Court. 11. On 21 February 2000 the judgerapporteur to whom the case was assigned set it down for hearing on 8 and 9 June 2000. As required by Article 241 § 2 (4) of the 1974 Code of Criminal Procedure, as in force at that time, he examined of his own motion whether the applicant’s pretrial detention should be replaced with a more lenient measure, and confirmed it without giving reasons. 12. The trial against the applicant began in June 2000, but had to restart in October 2001, as in May 2001 the judge-rapporteur was appointed as the Minister of Justice and the formation examining the case did not include a reserve judge. 13. Over the course of the next few years numerous hearings were adjourned for various reasons. On some occasions the adjournments were made necessary by the fact that the applicant had dismissed his counsel and instructed new ones, who needed time to acquaint themselves with the case file. 14. In a judgment of 14 October 2005 the Sofia City Court found the applicant guilty of murdering a police officer, attempting to murder another police officer and unlawfully possessing firearms and explosives. Although under the relevant provisions of the 1968 Criminal Code it could have imposed a sentence of life imprisonment, it opted for a lesser penalty and sentenced the applicant to thirty years’ imprisonment, citing his clean criminal record, and the facts that he had a family and had not been fully discredited morally and socially. 15. Both the applicant and the prosecution appealed. The prosecution requested that the applicant’s sentence be increased to life imprisonment. 16. On 2 October 2007 the Sofia Court of Appeal upheld the Sofia City Court’s judgment. When considering the appropriateness of the applicant’s sentence, it found that the mitigating circumstances relied on by the lower court were not sufficient to warrant a sentence less than the maximum penalty. It also found that the Sofia City Court had failed to take into account certain aggravating circumstances, such as the victim’s good moral character. In its judgment, the murder committed by the applicant was considerably graver than other offences of that type and the aggravating circumstances were, overall, of such weight and intensity as to rule out a penalty showing any degree of lenience. However, it went on to say, by express reference to Article 6 § 1 of the Convention, that the criminal charges against the applicant had not been determined within a reasonable time, with all the negative repercussions which this had had on him. It found that the excessive length of the proceedings was not attributable to the applicant’s conduct, although he had at times failed to organise his defence efficiently. In the court’s view, the undue delay amounted in itself to a mitigating circumstance, which obviated the need to imprison the applicant for life, in line with the former Commission’s and the Court’s caselaw that the excessive length of criminal proceedings could be remedied by a reduction in sentence. 17. The applicant and the prosecution appealed on points of law. The prosecution again argued that the penalty was far too lenient and should be increased to life imprisonment. 18. In a judgment of 5 March 2008 the Supreme Court of Cassation upheld the Sofia Court of Appeal’s judgment, endorsing its reasoning. 19. The applicant was arrested on 9 May 1998 and detained by an investigator’s order of the same day. The reasons given by the investigator were that the applicant had committed a serious wilful offence and that there existed a genuine risk that he might abscond. On the same day the investigator’s order was approved by a prosecutor. 20. The applicant made his first request for release on 2 October 1998, when the proceedings against him were at the preliminary investigation stage. The request was dismissed by the Sofia City Court at a public hearing held on 13 October 1998. The court observed that the applicant had committed a serious wilful offence carrying a very severe penalty, and that no special circumstances warranting his release existed. This decision was not subject to appeal. Nevertheless, on 13 December 2000, when the proceedings against him had already progressed to the trial stage, the applicant appealed against it to the Sofia Court of Appeal. In a decision made in private on 15 January 2001 the Sofia Court of Appeal, finding that the applicant’s legal challenge was actually not an appeal but a fresh request for release, sent it to the Sofia City Court for a ruling. On 1 February 2001 the applicant appealed against this decision to the Supreme Court of Cassation. On 21 February 2001 the Sofia Court of Appeal returned the appeal, informing the applicant that its decision was not subject to appeal on points of law. It seems that the Sofia City Court did not examine the request. 21. On 26 February 2001 the applicant appealed against the decision of the judgerapporteur to confirm his detention of his own motion following receipt of the indictment (see paragraph 11 above). On 9 March 2001 the Sofia Court of Appeal, sitting in private, declared the appeal inadmissible. 22. The applicant made further requests for release at several trial hearings, held on 9 April and 29 November 2001, and 18 March and 9 May 2002. They were all turned down by the Sofia City Court at the respective hearings. The applicant’s ensuing appeals were dismissed by the Sofia Court of Appeal by decisions made in private on 4 May 2001, 7 January, 15 April and an unknown later date in 2002. 23. In their reasoning the Sofia City Court and the Sofia Court of Appeal stressed, with various degrees of detail, the following points: (i) the applicant stood accused of several very serious offences, which in itself justified the conclusion that he was a dangerous individual who could abscond or reoffend, (ii) there were no fresh circumstances warranting his release, and (iii) no unwarranted delays had taken place in the criminal proceedings, as the case was factually and legally complex. 24. In its decision of 4 May 2001 the Sofia Court of Appeal stated that the presumption under Article 152 § 2 (3) of the 1974 Code of Criminal Procedure, in the 1 January 2000 version, about the existence of a risk that the detainee might abscond or reoffend (see paragraph 32 below) applied to the applicant’s case. In two other decisions – those of 7 January and 15 April 2001 – that court expressed the view that the applicant’s lack of a criminal record, known identity and permanent place of abode were not enough to rebut this presumption. 25. On at least two occasions, in April and May 2002, the applicant’s appeals against the decisions of the Sofia City Court were sent to the competent public prosecutors, who commented on them in writing. These comments were not communicated to the applicant and later the Sofia Court of Appeal ruled on the appeals in private, without holding a hearing, with the result that the applicant did not have the opportunity of replying to these comments. 26. In October 2002 and April and December 2003 the applicant made three further requests for release in writing. They were turned down by the Sofia City Court in decisions made in private on 18 October 2002 and 14 April and 29 December 2003. On appeal, these decisions were upheld by the Sofia Court of Appeal in decisions also made in private on 11 November 2002, 23 May 2003 and 12 January 2004. 27. The applicant later lodged four more requests for release. They were all rejected by the Sofia City Court at public hearings held on 27 January, 4 May, 8 September and 23 November 2004. The applicant’s ensuing appeals were dismissed by the Sofia Court of Appeal by decisions made in private on 19 February, 7 June, 21 September and 20 December 2004. The Sofia City Court declined to examine a further request for release made by the applicant during the trial hearing on 13 January 2005, on the grounds that his counsel was absent and it could not proceed with the case. 28. In turning down the requests for release made between October 2002 and November 2004 the courts relied on the seriousness of the charges against the applicant, the lack of change in the circumstances save for the passage of time, the complexity of the case and the diligent conduct of the proceedings. In their decisions of 4 May 2004 and 8 September and 23 November 2004 the Sofia Court of Appeal and the Sofia City Court expressed the view that the length of the proceedings was due to the numerous adjournments caused by the applicant. 29. In its decisions of 4 May, 8 September and 23 November 2004 the Sofia City Court stated that under the newly added Article 268a of the 1974 Code of Criminal Procedure (see paragraph 36 below), when ruling on requests for release made during the trial, it was barred from examining the existence or otherwise of a reasonable suspicion against the applicant. In its view, to do so would mean to prejudge the merits of the criminal case against the applicant. It was true that under Article 5 § 1 (c) of the Convention the court had to examine whether a reasonable suspicion existed, but that applied only to rulings made at the pretrial stage. This view was endorsed by the Sofia Court of Appeal in its decision of 21 September 2004. For this reason, the courts declined to delve into the applicant’s arguments concerning this point. 30. On 14 October 2005 the Sofia City Court convicted the applicant (see paragraph 14 above). In a separate decision it confirmed his detention. 31. On 17 June 2002 the applicant asked the Supreme Administrative Court to annul certain provisions of Regulation no. 2 governing the legal regime of pretrial detainees (see paragraph 42 below), which, in his view, violated, inter alia, his freedom of correspondence. In a final judgment of 19 July 2002 the Supreme Administrative Court rejected his application. 32. The relevant provisions of the 1974 Code of Criminal Procedure and the Bulgarian courts’ practice before 1 January 2000 are summarised in the Court’s judgments in several similar cases (see, among others, Nikolova v. Bulgaria [GC], no. 31195/96, §§ 2536, ECHR 1999-II; Ilijkov v. Bulgaria, no. 33977/96, §§ 5559, 26 July 2001; and Yankov v. Bulgaria, no. 39084/97, §§ 7988, ECHR 2003-XII (extracts)). On 1 January 2000 the legal framework of pretrial detention was amended with the aim of ensuring the compliance of Bulgarian law with the Convention (тълк. реш. № 1 от 25 юни 2002 г. по н.д. № 1/2002 г., ОСНК на ВКС). The amendments and the resulting practice of the Bulgarian courts are summarised in the Court’s judgments in the cases of Dobrev v. Bulgaria (no. 55389/00, §§ 3235, 10 August 2006), and Yordanov v. Bulgaria (no. 56856/00, §§ 2124, 10 August 2006). 33. On 29 April 2006 the 1974 Code was superseded by the 2005 Code of Criminal Procedure, which reproduced all the provisions brought in with the January 2000 reform. 34. By Article 304 § 1 of the 1974 Code, during the trial the detainees’ requests for release were examined by the trial court (the same is currently provided for by Article 270 of the 2005 Code). It followed from Article 304 §§ 1 and 2 of the 1974 Code that these requests could be examined in private or at an oral hearing (under Article 270 § 2 of the 2005 Code, these requests must be examined at an oral hearing). The law did not – and still does not – require the court to decide within a particular timelimit. 35. The trial court’s decision was subject to appeal to the higher court (Article 344 § 3 of the 1974 Code; superseded by Article 270 § 4 of the 2005 Code). The higher court could examine the appeal in private or, if it considered it necessary, at an oral hearing (Article 348 § 1 of the 1974 Code, reproduced in Article 354 § 1 of the 2005 Code). 36. A new Article 268a was added to the 1974 Code in May 2003. By paragraph 1 of that Article (presently reproduced in Article 270 § 1 of the 2005 Code), a fresh request for release at the same level of court could be made only if there had been a change in circumstances. Paragraph 2 in fine of this Article (presently reproduced in Article 270 § 2 in fine of the 2005 Code) provided that the trial court had to refrain from examining the existence or otherwise of a reasonable suspicion against the detainee. 37. Section 2 of the 1988 State Responsibility for Damage Caused to Citizens Act (“the SRDA” – Закон за отговорността на държавата за вреди, причинени на граждани – this was the original title; on 12 July 2006 it was changed to the State and Municipalities Responsibility for Damage Act, Закон за отговорността на държавата и общините за вреди), provides as follows: “The State shall be liable for damage caused to [private persons] by the organs of ... the investigation, the prosecution, the courts ... for unlawful: 1. pretrial detention, including when imposed as a preventive measure, when it has been set aside for lack of lawful grounds; 2. criminal charges, if the person concerned has been acquitted, or if the criminal proceedings have been discontinued because the act has not been committed by the person concerned or did not constitute a criminal offence...” 38. In a binding interpretative decision (тълк. реш. № 3 от 22 април 2004 г. на ВКС по тълк.д. № 3/2004 г., ОСГК) made on 22 April 2004 the Plenary Meeting of the Civil Chambers of the Supreme Court of Cassation resolved a number of contentious issues relating to the construction of various provisions of the SRDA. In line with the courts’ earlier case-law, in point 13 of the decision it held that pretrial detention was unlawful when it did not comply with the requirements of the Code of Criminal Procedure and that the State was liable under section 2(1) of the SRDA when such detention had already been set aside as unlawful. 39. Individuals seeking redress for damage resulting from decisions of the investigating and prosecuting authorities or the courts in circumstances falling within the scope of the SRDA have no claim under general tort law as the Act is a lex specialis and excludes the application of the general regime (section 8(1) of the Act; реш. № 1370/1992 г. от 16 декември 1992 г., по г.д. № 1181/1992 г. на ВС, ІV г.о.). 40. Articles 30, 32 § 1 and 34 of the 1991 Constitution read, as relevant: “Everyone has the right to meet in confidence with the person who defends him. The confidentiality of their communication shall be inviolable.” “The private life of citizens shall be inviolable. Everyone has the right to protection against unlawful interference in his private or family life and against encroachment on his honour, dignity and reputation.” “1. The freedom and secrecy of correspondence and other communications shall be inviolable. 2. This rule may be subject to exceptions only with the permission of the judicial authorities when necessary for uncovering or preventing serious offences.” 41. Section 18(2) of the 1991 Bar Act (Закон за адвокатурата), presently superseded by section 33(2) of the 2004 Bar Act, provided that the correspondence between lawyers and their clients was inviolable, could not be subject to interception and could not be used as evidence in court. 42. Between 1993 and 2000 the legal regime of pretrial detainees, including their correspondence, was the subject of two successive regulations issued by the Minister of Justice: Regulation no. 12 of 15 April 1993, superseded by Regulation no. 2 of 19 April 1999. 43. Under section 18(5) of Regulation no. 12, detainees had the right to send and receive an unlimited number of letters. Section 19(2) of the Regulation provided that letters (except those to and from the detainees’ counsel), which contained advice about the criminal proceedings against them, were not allowed to be passed on, but instead had to be made available to the competent prosecutor or court. 44. Section 25(1) of Regulation no. 2 provided that “the correspondence of the accused and of the indicted [was] subject to inspection by the [detention facilities] administration”. 45. In a decision of 22 December 2000 (реш. № 7982 от 22 декември 2000 г. по адм.д. № 3351/2000 г., ВАС, петчленен състав, обн., ДВ, бр. 4 от 12 януари 2001 г.) the Supreme Administrative Court annulled this provision, holding that it was contrary to Articles 30 § 5, 32 and 34 of the 1991 Constitution (see paragraph 40 above), Article 8 of the Convention and section 18(2) of the 1991 Bar Act (see paragraph 41 above), as it provided for systematic monitoring of the entirety of the detainees’ correspondence. 46. In June 2002 the 1969 Execution of Punishments Act (Закон за изпълнение на наказанията), which is the statute regulating, along with other matters, the manner of serving custodial sentences, was amended and now incorporates, in the newly added sections 128132h, special rules relating to pretrial detainees. As a result, Regulation no. 2 ceased to apply; it was however expressly repealed only on 1 September 2006, when the Minister of Justice amended the Regulations relating to the application of the Act (see paragraph 49 below). 47. The new section 132d(3) of the 1969 Act provided that “[t]he correspondence of the accused and of the indicted [was] subject to inspection by the [prison] administration”. 48. In a decision of 18 April 2006 (реш. № 4 от 18 април 2006 г. по к.д. № 11 от 2005 г., обн., ДВ, бр. 36 от 2 май 2006 г.) the Constitutional Court, acting pursuant to a request by the Chief Prosecutor, declared this provision unconstitutional. After analysing in detail the relevant constitutional and Convention provisions and making reference to, among others, the cases of Campbell v. the United Kingdom (judgment of 25 March 1992, Series A no. 233), Calogero Diana v. Italy (judgment of 15 November 1996, Reports of Judgments and Decisions 1996V) and Petra v. Romania (judgment of 23 September 1998, Reports 1998VII), it held that a blanket authorisation to inspect the correspondence of all detainees without regard to their particular circumstances and the threat which they allegedly posed to society through such correspondence was contrary to Articles 30 § 5 and 34 of the 1991 Constitution (see paragraph 40 above). 49. Following the Constitutional Court’s decision, on 1 September 2006 the Regulations for application of the 1969 Execution of Punishments Act were amended. Under the new section 178(1), pretrial detainees are entitled to unlimited correspondence which is not subject to monitoring. Envelopes have to be sealed and opened in the presence of members of staff, in a manner allowing those members to make sure that they do not contain money or other prohibited items (section 178(2) of the Regulations).