Prima secțiune a KABANOV v. RUSSIA (Doc. nr. 37758/03) HOTĂRÂREA Strasburg 14 noiembrie 2008 FINAL 14/02/2009 Această hotărâre poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Kabanov c. Rusia Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința ca o cameră compusă din: Christos Rozakis, președinte, Anatoly Kovler, Elisabeth Steiner, Dean Spielmann, Sverre Erik Jebens, Giorgio Malinverni, George Nicolaou, judecători și Søren Nielsen, secretarul Secțiunii care a deliberat în privat la 21 octombrie 2008, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 37758/03) împotriva Federației Ruse depusă Curții în temeiul art. 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de un național rus, dl Vladimir Grigorievich Kabanov („reclamantul”), la 10 noiembrie 2003. Guvernul rus (“ Guvernul”) a fost reprezentat de dl. Laptev, fostul reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. La 1 martie 2006, Președintele Primei Secțiuni a hotărât să anunțe cererii guvernului. De asemenea, s-a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa (art. 29 § 3). Reclamantul s-a născut în 1947 și trăiește în Vladikavkaz, un oraș din nordul Osetiei. La 28 februarie 2002, Curtea de District Leninskiy din Vladikavkaz a acordat reclamației împotriva Departamentului Regional de Interne și i-a acordat RUB 690.393.80 în arride salariale. Această hotărâre a devenit obligatorie la 11 martie 2002 și a fost pusă în aplicare la 27 octombrie 2004. Deoarece executarea hotărârii a fost întârziată, la 27 decembrie 2004, Curtea de District a ajustat atribuirea pentru costul de viață și a acordat reclamantului RUB 221.319.22. Această hotărâre a devenit obligatorie la 11 ianuarie 2005 și a fost pusă în aplicare la 28 octombrie 2005. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ În temeiul articolului 9 din Legea Federală privind Procedura de Execuție din 21 octombrie 2005. Iulie 1997, un judecător trebuie să pună în aplicare o hotărâre în termen de două luni. În conformitate cu art. 242.2.6 din Codul bugetar din 31 iulie 1998, Ministerul Finanțelor trebuie să pună în aplicare o hotărâre în termen de trei luni. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 cu privire la neexecuția hotărârilor. În măsura în care este relevant, aceste articole se citesc după cum urmează: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere corectă ... de [a] ... tribunal ...” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” Guvernul susține că această plângere este inadmisibilă, fiind de acord că durata executării hotărârii din 28 februarie 2004 a fost incompatibilă cu Convenția. Cu toate acestea, prejudiciile materiale ale reclamantului cauzate de întârziere au fost reușite de hotărârea din 27 decembrie 2004, iar autoritățile au luat în considerare modalitățile de a produce prejudiciu moral bune. 10. Reclamantul și-a susținut plângerea, susținând că executarea celei de-a doua hotărâri a durat prea mult. 11. În ceea ce privește argumentul Guvernului potrivit căruia daunele reclamantei au fost reușite, Curtea reiterează că, pentru a priva un reclamant de statutul său de victimă, statul trebuie să recunoască o încălcare a drepturilor sale și să își permită soluționarea adecvată (a se vedea Amuur c. France) , hotărârea din 25 iunie 1995, Raporturile Hotărârilor și Deciziilor 1996-III, § 36. În cazul în care se află în prezent, Guvernul a recunoscut încălcarea, dar reparația pe care o acordă – ajustarea pentru costul de viață – nu a fost adecvată deoarece nu a compensat prejudiciile morale. Rationne personae cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 § 3 și nu poate fi respinsă în conformitate cu art. 35 12. Curtea constată că cererea nu este în mod manifestant nefondată în sensul art. 35 § 3 din Convenție. Curtea reiterează că o întârziere nejustificată în aplicarea unei hotărâri obligatorii poate încălca Convenția (a se vedea Burdov c. Rusia , nr. 59498/00, ECHR 2002 III). Pentru a decide dacă întârzierea a fost rezonabilă, Curtea va examina cât de complexă a procedurii de aplicare a aplicării, cum s-a comportat reclamantul și autoritățile și ce natură a atribuirii (a se vedea Raylyan c. Rusia) 14. În acest caz, executarea hotărârilor din 28 februarie 2002 și din 27 decembrie 2004 a durat doi ani și, respectiv, șapte luni și, respectiv, nouă luni. În timp ce a doua perioadă nu poate fi considerată necorespunzătoare, prima poate. Guvernul a recunoscut acest lucru. 15. În aceste circumstanțe, Curtea consideră că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 DE CONVENȚIE 16. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înaltei Parte contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” Reclamantul a solicitat RUB 18.812.13 în ceea ce privește prejudiciu material. Această sumă a reprezentat pierderea inflațională cauzată de aplicarea întârziere a hotărârii din 27 decembrie 2004. Curtea nu descoperă nicio legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse, deoarece perioada de executare a hotărârii din 27 decembrie 2004 a fost rezonabilă. Prin urmare, Curtea respinge această cerere. 20. Reclamantul nu a formulat nicio reclamație în ceea ce privește prejudiciile morale. În consecință, Curtea nu pronunță nicio atribuire în temeiul acestui cap. Costuri și cheltuieli 21. Reclamantul a solicitat, de asemenea, RUB 3.374.30 pentru costurile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne. 22. Guvernul a susținut că aceste cheltuieli nu au nicio legătură cu cazul. 23. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și neapărat și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În cazul în cauză, având în vedere informațiile în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumei de 100 EUR pentru costurile și cheltuielile în cadrul procedurii interne. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declară admisibilă cererea; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1; deține litera (a) statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, 100 EUR (1 sută de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește costurile și cheltuielile, care va fi transformat în ruble ruse la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 14 noiembrie 2008, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului
FIRST SECTION
KABANOV v. RUSSIA
(Application no. 37758/03)
14 November 2008
FINAL
14/02/2009
This judgment may be subject to editorial revision.
In the case of
Kabanov v. Russia
,
The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Chamber composed of:
Christos Rozakis,
President,
Anatoly Kovler,
Elisabeth Steiner,
Dean Spielmann,
Sverre Erik Jebens,
Giorgio Malinverni,
George Nicolaou,
judges,
and Søren Nielsen,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 21 October 2008,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 37758/03) against the Russian Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Russian national, Mr Vladimir Grigoryevich Kabanov (“the applicant”), on 10 November 2003.
2.
The Russian Government (“the Government”) were represented by Mr
P.
Laptev, former Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights.
3.
On 1 March 2006 the President of the First Section decided to give notice of the application to the Government. It was also decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility (Article 29 § 3).
I.
4.
The applicant was born in 1947 and lives in Vladikavkaz, a town in North Ossetia.
5.
On 28 February 2002 the Leninskiy District Court of Vladikavkaz granted the applicant’s claim against the Regional Department of the Interior and awarded him RUB 690,393.80 in wage arrears. This judgment became binding on 11 March 2002 and was enforced on 27 October 2004.
6.
Because the enforcement of the judgment had been delayed, on 27
December 2004 the District Court adjusted the award for the cost of living and awarded the applicant RUB 221,319.22. This judgment became binding on 11 January 2005 and was enforced on 28 October 2005.
II.
7.
Under section 9 of the Federal Law on Enforcement Proceedings of 21
July 1997, a bailiff must enforce a judgment within two months. Under section 242.2.6 of the Budget Code of 31 July 1998, the Ministry of Finance must enforce a judgment within three months.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION AND OF ARTICLE 1 OF PROTOCOL No. 1
8.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 about the non-enforcement of the judgments. Insofar as relevant, these Articles read as follows:
Article 6 § 1
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair
... hearing ... by [a] ... tribunal...”
Article 1 of Protocol No. 1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
A.
Admissibility
9.
The Government argued that this complaint was inadmissible. They agreed that the length of the enforcement of the judgment of 28 February 2004 had been incompatible with the Convention. Nevertheless, the applicant’s pecuniary damage caused by the delay had been made good by the judgment of 27 December 2004, and the authorities had been considering ways to make good non-pecuniary damage.
10.
The applicant maintained his complaint. He argued that the enforcement of the second judgment had also lasted too long.
11.
With regard to the Government’s argument that the applicant’s damage has been made good, the Court reiterates that to deprive an applicant of his status as a victim, the State must acknowledge a breach of his rights and afford adequate redress (see
Amuur v. France
, judgment of 25 June 1995,
Reports of Judgments and Decisions
1996-III, § 36). In the case at hand, the Government have acknowledged the breach, but the redress they afforded – the adjustment for the cost of living
– was not adequate because it did not compensate non-pecuniary damage. It follows that the applicant retains his status as a victim, and that the application is compatible
ratione personae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article
35 §
3 and cannot be rejected in accordance with Article 35
§
4.
12.
The Court notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
13.
The Court reiterates that an unreasonably long delay in the enforcement of a binding judgment may breach the Convention (see
Burdov v. Russia
, no.
‑
III). To decide if the delay was reasonable, the Court will look at how complex the enforcement proceedings were, how the applicant and the authorities behaved, and what the nature of the award was (see
Raylyan v. Russia
, no. 22000/03, § 31, 15 February 2007).
14.
In the present case the enforcement of the judgments of 28 February 2002 and 27 December 2004 lasted two years and seven months, and nine months respectively. Whilst the second period cannot be considered unreasonable, the first one can. The Government have admitted this too.
15.
In these circumstances, the Court holds that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
16.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
17.
The applicant claimed RUB 18,812.13 in respect of pecuniary damage. This sum represented his inflationary loss caused by the delayed enforcement of the judgment of 27 December 2004.
18.
The Government contested this claim because the enforcement period had been reasonable, and because it remained open to the applicant to receive compensation of his inflationary loss inside Russia.
19.
The Court does not discern any causal link between the violation found and the pecuniary damage alleged, because the period of enforcement of the judgment of 27 December 2004 was reasonable. The Court therefore rejects this claim.
20.
The applicant made no claim in respect of non-pecuniary damage. Accordingly, the Court makes no award under this head.
B.
Costs and expenses
21.
The applicant also claimed RUB 3,374.30 for the costs and expenses incurred before the domestic courts.
22.
The Government argued that these expenses had no relation to the case.
23.
According to the Court’s case-law, an applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and were reasonable as to quantum. In the present case, regard being had to the information in its possession and the above criteria, the Court considers it reasonable to award the sum of EUR 100 for costs and expenses in the domestic proceedings.
C.
Default interest
24.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, EUR 100 (one hundred euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of costs and expenses, to be converted into Russian roubles at the rate applicable at the date of settlement;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 14 November 2008, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Søren Nielsen
Christos Rozakis
Registrar
President