CtEDO 18.11.2008 Auto

KALAY c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
18.11.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KALAY c. TURQUIE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere n 12664/04 prezentată de Ceren KALAY împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 18 noiembrie 2008 într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinta Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Iș Având în vedere cererea formulată mai sus la 3 martie 2004, După ce a deliberat, pronunță următoarea decizie, reclamanta, dna Ceren Kalay, este un cetățean turc, născut în 1981 și rezident în Eskisehir. Ea este reprezentată în fața Curții de către dl Aschç Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. În timpul unui protest care a avut loc la 1 septembrie 2003, poliția a folosit forța și a arestat 62 de protestatari printre care se număra reclamanta. Rapoartele întocmite la sfârșitul acestor examinări au arătat prezența mai multor urme de răni pe corpul reclamantei, iar radiografiile efectuate mai târziu au arătat fracturi care au necesitat intervenție chirurgicală. La data de 3 septembrie 2003 de către procurorul general al Republicii, recurenta a denunțat acțiunile polițiștilor în timpul demonstrației. La 14 februarie 2005, procurorul general al Republicii a emis un ordin de nejudiciare privind condițiile de arestare a manifestanților, inclusiv a reclamantei. În opinia sa, acuzațiile de abuz și utilizare disproporționată a forței au fost neîntemeiate și consideră că rănile provocate de corpurile protestatarilor au fost cauzate de utilizarea legitimă a forței de către polițiști. Din dosar nu reiese că reclamanta a formulat o opoziție împotriva ordonanței de nejudiciare. GRIEFS Invocând art. 3 din Convenție, reclamanta se plângea de violența comisă de polițiști la arestarea sa. De asemenea, se plângea că a fost arestată fără motive plauzibile și invoca art. 5 alin. (1) lit. (c) din Convenție. Curtea arată că nu mai este necesar să se examineze în continuare acțiunea formulată de reclamantă din următoarele motive: la 6 octombrie 2005, Curtea a decis să comunice guvernului Ö Õ Õ Õ art. 3 din Convenție. La 27 februarie 2006, guvernul a transmis grefei observațiile sale cu privire la admisibilitatea și justificarea cererii. Acestea au fost adresate reclamantului la 6 martie 2006, care a fost invitată să transmită observațiile sale ca răspuns înainte de 17 aprilie 2006 prin scrisorile recomandate cu confirmare de primire din 3 aprilie și 20 de state membre. În iunie 2008, Curtea a atras atenția părții reclamante asupra faptului că termenul care i-a fost acordat pentru prezentarea observațiilor sale era mai scurt și că nu a fost solicitată nicio prelungire a acestui termen. Aceasta a indicat că, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție, ea poate șterge o cerere din rol atunci când, la fel ca în cazul de față, circumstanțele dau de gândit că un reclamant nu intenționează să-și mențină cererea. Ea constată că, până în prezent, aceste scrisori au rămas fără răspuns. În lumina celor de mai sus, Curtea concluzionează că reclamanta nu mai intenționează să își mențină cererea în sensul art. 37 alin. (1) lit. (a) din Convenție. În opinia Curții, nu există circumstanțe speciale în ceea ce privește respectarea drepturilor garantate de Convenție sau a Protocoalelor sale n mai mult decât cere continuarea examinării cererii. Prin urmare, este necesar să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Sally Dolle Françoise Tulkens Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă