SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere n 12664/04 prezentată de Ceren KALAY împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 18 noiembrie 2008 într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinta Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Iș Având în vedere cererea formulată mai sus la 3 martie 2004, După ce a deliberat, pronunță următoarea decizie, reclamanta, dna Ceren Kalay, este un cetățean turc, născut în 1981 și rezident în Eskisehir. Ea este reprezentată în fața Curții de către dl Aschç Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. În timpul unui protest care a avut loc la 1 septembrie 2003, poliția a folosit forța și a arestat 62 de protestatari printre care se număra reclamanta. Rapoartele întocmite la sfârșitul acestor examinări au arătat prezența mai multor urme de răni pe corpul reclamantei, iar radiografiile efectuate mai târziu au arătat fracturi care au necesitat intervenție chirurgicală. La data de 3 septembrie 2003 de către procurorul general al Republicii, recurenta a denunțat acțiunile polițiștilor în timpul demonstrației. La 14 februarie 2005, procurorul general al Republicii a emis un ordin de nejudiciare privind condițiile de arestare a manifestanților, inclusiv a reclamantei. În opinia sa, acuzațiile de abuz și utilizare disproporționată a forței au fost neîntemeiate și consideră că rănile provocate de corpurile protestatarilor au fost cauzate de utilizarea legitimă a forței de către polițiști. Din dosar nu reiese că reclamanta a formulat o opoziție împotriva ordonanței de nejudiciare. GRIEFS Invocând art. 3 din Convenție, reclamanta se plângea de violența comisă de polițiști la arestarea sa. De asemenea, se plângea că a fost arestată fără motive plauzibile și invoca art. 5 alin. (1) lit. (c) din Convenție. Curtea arată că nu mai este necesar să se examineze în continuare acțiunea formulată de reclamantă din următoarele motive: la 6 octombrie 2005, Curtea a decis să comunice guvernului Ö Õ Õ Õ art. 3 din Convenție. La 27 februarie 2006, guvernul a transmis grefei observațiile sale cu privire la admisibilitatea și justificarea cererii. Acestea au fost adresate reclamantului la 6 martie 2006, care a fost invitată să transmită observațiile sale ca răspuns înainte de 17 aprilie 2006 prin scrisorile recomandate cu confirmare de primire din 3 aprilie și 20 de state membre. În iunie 2008, Curtea a atras atenția părții reclamante asupra faptului că termenul care i-a fost acordat pentru prezentarea observațiilor sale era mai scurt și că nu a fost solicitată nicio prelungire a acestui termen. Aceasta a indicat că, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție, ea poate șterge o cerere din rol atunci când, la fel ca în cazul de față, circumstanțele dau de gândit că un reclamant nu intenționează să-și mențină cererea. Ea constată că, până în prezent, aceste scrisori au rămas fără răspuns. În lumina celor de mai sus, Curtea concluzionează că reclamanta nu mai intenționează să își mențină cererea în sensul art. 37 alin. (1) lit. (a) din Convenție. În opinia Curții, nu există circumstanțe speciale în ceea ce privește respectarea drepturilor garantate de Convenție sau a Protocoalelor sale n mai mult decât cere continuarea examinării cererii. Prin urmare, este necesar să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Sally Dolle Françoise Tulkens Grefier Președinte
Requête n
o
12664/04
présentée par Ceren KALAY
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 18 novembre 2008 en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente
,
Ireneu Cabral Barreto,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
András Sajó,
Ișıl Karakaș,
juges
,
et de Sally Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 3
mars 2004,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, M
lle
Ceren Kalay, est une ressortissante turque, née en 1981 et résidant à Eskisehir. Elle est représentée devant la Cour par M
e
B.
Așçı, avocat à Istanbul. Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») est représenté par son agent.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Lors d’une manifestation qui eut lieu le 1
er
septembre 2003, la police fit usage de la force et procéda à l’arrestation de soixante-deux manifestants parmi lesquels figurait la requérante.
Les 1
er
, 2 et 3 septembre 2003, elle subit des examens médicaux. Les rapports établis au terme de ces examens firent état de la présence de plusieurs traces de blessures sur le corps de la requérante. Les radiographies réalisées plus tard révélèrent des fractures qui nécessitèrent une intervention chirurgicale.
Entendu le 3 septembre 2003 par le procureur de la République, la requérante dénonça les agissements des policiers lors de la manifestation.
Le 14 février 2005, le procureur de la République rendit une ordonnance de non-lieu concernant les conditions d’arrestation des manifestants, dont la requérante. D’après lui, les allégations des mauvais traitements et d’usage disproportionné de la force étaient infondées. Il considéra que les blessures occasionnées sur le corps des manifestants étaient consécutives à l’usage légitime de la force par les policiers. Le recours à la force avaient été rendu nécessaire par le comportement des manifestants.
Il ne ressort pas du dossier que la requérante ait formé opposition contre l’ordonnance de non-lieu.
Invoquant l’article 3 de la Convention, la requérante se plaignait des violences subies de la part des policiers lors de son arrestation.
Elle se plaignait aussi d’avoir été arrêtée sans raisons plausibles et invoquait l’article 5 § 1 c) de la Convention.
La Cour relève qu’il n’y a pas lieu d’examiner plus avant le recours introduit par la requérante pour les motifs suivants.
Le 6 octobre 2005, elle a décidé de communiquer au Gouvernement le grief tiré de l’article 3 de la Convention.
Le 27 février 2006, le Gouvernement a transmis au greffe ses observations sur la recevabilité et le bien-fondé de la requête. Celles-ci ont été adressées à la partie requérante le 6 mars 2006, laquelle a été invitée à faire parvenir les siennes en réponse avant le 17
avril 2006
Par lettres recommandées avec accusé de réception des 3 avril et 20
juin 2008, la Cour a attiré l’attention de la partie requérante sur le fait que le délai qui lui était imparti pour la présentation de ses observations était échu et qu’aucune prorogation de ce délai n’a été sollicité. Elle a indiqué qu’aux termes de l’article 37 § 1 a) de la Convention, elle pouvait rayer une requête du rôle lorsque, comme en l’espèce, les circonstances donnent à penser qu’un requérant n’entend pas maintenir sa requête. Elle constate qu’à ce jour ces lettres sont restées sans réponse.
A la lumière de ce qui précède, la Cour en conclut que la requérante n’entend plus maintenir sa requête au sens de l’article 37 § 1 a) de la Convention.
Par ailleurs, conformément à l’article 37 § 1
in fine
, la Cour estime qu’aucune circonstance particulière touchant au respect des droits garantis par la Convention ou ses Protocoles n’exige la poursuite de l’examen de la requête. Il y a donc lieu de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Sally Dollé
Françoise Tulkens
Greffière
Présidente