DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 21377/04 de Ahmet Kenan ER împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așezează la 18 noiembrie 2008 în calitate de Cameră compusă din: Françoise Tulkens, Președintele, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, Nona Tsotsoria, Ișıl Karakaș, judecători și Sally Dolle, Secțiunea Grefier Având în vedere cererea depusă la 30 aprilie 2004, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Ahmet Kenan Er, este un cetățean turc născut în 1964 și locuiește la Istanbul. El este reprezentat în fața Curții de către dl H.I. Er, un avocat practicant la Istanbul. La 30 noiembrie 1990, reclamantul, care a fost primul locotenent în Forțele Armate Turce în timpul materialului, a fost arestat, printre altele , pe suspectul faptului că a fost necorespunzător și corupție profesională. La 28 martie 1991, procurorul militar la 33 Biroul Comandantului Diviziei de Infanterie a depus o acuzație de acuzare reclamantului cu douăzeci și patru de infracțiuni diferite, inclusiv încălcarea profesională, mituirea și atacul și bateria de inferioare. La 29 mai 1991, reclamantul a fost eliberat de la detenție în timpul procesului. La 12 mai 1993, Curtea Militară Kırklareli a achitat reclamantul în ceea ce privește anumite acuzații și l-a considerat vinovat pentru încălcarea infracțiunilor. La 19 ianuarie 1994, Curtea Militară de Cassare a susținut hotărârea instanței de primă instanță în ceea ce privește anumite infracțiuni și a anulat restul hotărârii în temeiul anchetei insuficiente și reclasificării infracțiunii. La 7 noiembrie 1995, Curtea Militară Kırklareli a achitat reclamantul în ceea ce privește anumite acuzații și l-a considerat vinovat pentru încălcarea infracțiunilor.În aceeași zi reclamantul a fost arestat din nou. La 6 martie 1996, Curtea Militară de Cassare a susținut hotărârea instanței de primă instanță în ceea ce privește anumite infracțiuni și a anulat restul hotărârii din motive procedurale și de fond. Curtea Militară de Cassare a trimis ulterior cazul înapoi pentru o nouă examinare. La 16 aprilie 1996, Curtea Militară Kırklareli a achitat reclamantul în ceea ce privește anumite acuzații și l-a considerat vinovat pentru încălcarea infracțiunilor. În aceeași zi, reclamantul a fost eliberat în așteptarea procesului. La 10 iunie 1998, Curtea Militară de Cassare a anulat hotărârea instanței de primă instanță pe motive procedurale în ceea ce privește anumite acuzații și pentru faptul că a fost interzisă ( La 5 august 1999, Curtea Militară Çorlu a constatat că reclamantul a fost vinovat în legătură cu infracțiunile care nu au fost acuzate și care nu au fost deja achitate. La 28 martie 2001, Curtea Militară de Cassare a anulat încă o dată hotărârea instanței de primă instanță pe motive jurisdicționale, având în vedere o modificare recentă a normelor jurisdicționale relevante și a considerat că cazul ar trebui să fie auzit de instanțe penale obișnuite. La 26 decembrie 2001, Curtea Militară Çorlu a emis o hotărâre de lipsă de competență și a adresat cazul Curții de Assize Kırklareli. La 2 decembrie 2003, Curtea Kârklareli Assize a hotărât să întrerupă procedura împotriva reclamantului, susținând că urmărirea penală a fost interzisă ( zamanașımı COMPLAINTS Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 §§ 3, 4 și 5 din durata detenției sale în așteptarea procesului și a perioadei excesive care au trecut înainte de depunerea proiectului de pronunțare a acuzării după arestarea acestuia. Reclamantul a menținut în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procedura penală împotriva acestuia nu a fost încheiată într-un timp rezonabil. Reclamantul a susținut, în continuare, în temeiul articolului 6 § 1 că nu a fost judecat de un tribunal independent și imparțial, din cauza prezenței judecătorilor militari pe bancă a instanțelor militare care l-au judecat. Reclamantul a afirmat, în sfârșit, că detenția sa nelegiuială în cursul procesului a constituit o încălcare a articolului 3 din Protocolul nr. 7. Reclamantul s-a plâns că detenția sa în așteptarea procesului și ca timp a luat procurorul militar să depună declarația de inculpare în urma arestării sale a depășit cerința de „tempo rațional” și a încălcat art. 5 §§ 3 și 5 din Convenție. Curtea constată că detenția reclamantului s-a încheiat la 16 aprilie 1996, în timp ce aceste plângeri au fost depuse la 30 aprilie 2004, mai mult de șase luni mai târziu. Rezultă că această parte a cererii a fost depusă din timp și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 1 și 4 din Convenție. Reclamantul a susținut, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, că durata procedurii penale împotriva acestuia, de peste treisprezece ani, a fost excesivă. Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Reclamantul a susținut, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, că nu a fost judecat de un tribunal independent și imparțial, având în vedere prezența judecătorilor militari pe banca instanțelor militare care l-au judecat. Curtea remarcă că procesul împotriva reclamantului a fost întrerupt pe măsură ce urmărirea penală a infracțiunilor a devenit limitată la timp. În consecință, reclamantul nu a fost condamnat și nu poate, prin urmare, pretinde că este victimă de presupusa încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție. În consecință, această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Reclamantul a susținut, în temeiul articolului 3 din Protocolul nr. 7, că detenția sa în așteptarea procesului a fost incorectă. Curtea constată că Turcia nu a ratificat Protocolul nr. 7. Cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 § 3 și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 § 4. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să suspende examinarea plângerii reclamantului cu privire la durata procedurii penale împotriva acestuia; declara restul cererii inadmisibil. Președintele
Application no. 21377/04
by Ahmet Kenan ER
against Turkey
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 18
November 2008 as a Chamber composed of:
Françoise Tulkens,
President,
Ireneu Cabral Barreto,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
Nona Tsotsoria,
Ișıl Karakaș,
judges,
and Sally Dollé,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 30 April 2004,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Ahmet Kenan Er, is a Turkish national who was born in 1964 and lives in Istanbul. He is represented before the Court by Mr
H.I.
Er, a lawyer practising in Istanbul.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 30 November 1990 the applicant, who served as a first lieutenant in the Turkish Armed Forces at the material time, was arrested on suspicion of,
inter alia
, professional misconduct and bribery.
On 28 March 1991 the military prosecutor at the 33
rd
Infantry Division Commander’s office filed an indictment charging the applicant with twenty-four different offences, including professional misconduct, bribery and assault and battery of his inferiors.
On 29 May 1991 the applicant was released from detention pending trial.
On 12 May 1993 the Kırklareli Military Court acquitted the applicant in relation to certain charges and found him guilty as charged for the remaining offences.
On 19 January 1994 the Military Court of Cassation upheld the judgment of the first-instance court in relation to certain offences and quashed the remainder of the judgment on the grounds of the insufficient investigation and the reclassification of the offence.
On 7 November 1995 the Kırklareli Military Court acquitted the applicant in relation to certain charges and found him guilty as charged for the remaining offences.
On the same day the applicant was arrested once again.
On 6 March 1996 the Military Court of Cassation upheld the judgment of the first-instance court in relation to certain offences and quashed the remainder of the judgment on procedural and substantive grounds. The Military Court of Cassation subsequently referred the case back for a fresh examination.
On 16 April 1996 the Kırklareli Military Court acquitted the applicant in relation to certain charges and found him guilty as charged for the remaining offences.
On the same day the applicant was released pending trial.
On 10 June 1998 the Military Court of Cassation quashed the judgment of the first-instance court on procedural grounds in relation to certain charges and for being time-barred (
zamanașımı
) in relation to the remaining charges.
On 5 August 1999 the Çorlu Military Court found the applicant guilty as charged in relation to those offences which were not time-barred and of which he had not already been acquitted.
On 28 March 2001 the Military Court of Cassation quashed the judgment of the first-instance court once again on jurisdictional grounds in the light of a recent amendment of the relevant jurisdictional rules and held that the case should be heard by ordinary criminal courts.
On 26 December 2001 the Çorlu Military Court issued a decision of lack of jurisdiction and referred the case to the Kırklareli Assize Court.
On 2 December 2003 the Kırklareli Assize Court decided to discontinue the proceedings against the applicant, holding that the prosecution was time
‑
barred (
zamanașımı
).
The applicant complained under Article 5 §§ 3, 4 and 5 of the length of his detention pending trial and of the excessive length of time that had passed before the filing of the bill of indictment following his arrest.
The applicant maintained under Article 6 § 1 of the Convention that the criminal proceedings against him had not been concluded within a reasonable time.
The applicant further contended under Article 6 § 1 that he had not been tried by an independent and impartial tribunal on account of the presence of military judges on the bench of the military courts that had tried him.
The applicant lastly alleged that his wrongful detention pending trial had amounted to a breach of Article 3 of Protocol No. 7.
1.
The applicant complained that his detention pending trial and the amount of time it had taken the military prosecutor to file the bill of indictment following his arrest exceeded the “reasonable time” requirement and breached Article 5 §§ 3 and 5 of the Convention.
The Court notes that the applicant’s detention ended on 16 April 1996, whereas these complaints were submitted on 30 April 2004, more than six months later.
It follows that this part of the application has been lodged out of time and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention.
2.
The applicant maintained under Article 6 § 1 of the Convention that the length of the criminal proceedings against him, over thirteen years, had been excessive.
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of this complaint and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
3.
The applicant argued under Article 6 § 1 of the Convention that he had not been tried by an independent and impartial tribunal on account of the presence of military judges on the bench of the military courts that had tried him.
The Court notes that the proceedings against the applicant were discontinued as the prosecution of the offences had become time-barred. Consequently, the applicant was not convicted and cannot, therefore, claim to be a victim of the alleged violation of Article 6 § 1 of the Convention.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded and must be rejected pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
4.
The applicant contended under Article 3 of Protocol No. 7 that his detention pending trial had been wrongful.
The Court notes that Turkey did not ratify Protocol No. 7. It follows that this part of the application is incompatible
ratione personae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article 35 § 3 and must be rejected in accordance with Article 35 § 4.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicant’s complaint concerning the length of the criminal proceedings against him;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Sally Dollé
Françoise Tulkens
Registrar
President