Reclamantul, dl Risto Bajraktarov, este un cetățen macedonean care s-a născut în 1937 și locuiește în Štip. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl T. Torov, un avocat care practică în Štip. Guvernul macedonean („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna R. Lazareska Gerovska. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 11 aprilie 1984, Curtea Municipală Štip a condamnat reclamantul pentru mai multe infracțiuni și l-a condamnat la șapte ani și o lună de închisoare. Curtea a ordonat, de asemenea, confiscarea veniturilor obținute de reclamant din infracțiuni („Ordinea de confiscare”). La 20 decembrie 1988, atunci Curtea Federală a Iugoslavia a anulat parțial decizia instanței de judecată, de vreme ce normele legale privind urmărirea penală greșită au fost aplicate în mod incorect. La 5 octombrie 1989, Curtea Municipală Štip a rămas în judecată penală împotriva reclamantului. Acesta a făcut-o deoarece procurorul public a retras acuzațiile deoarece acuzațiile au devenit greșite în timp. De asemenea, aceasta a ordonat restabilirea fondurilor confiscate către reclamant („Ordinul de restabilire”) . Această decizie a devenit finală la 24 octombrie 1989. La 17 decembrie 1990, Tribunalul Municipal Štip a susținut parțial o cerere a reclamantului de punere în aplicare a ordinului de restabilire . Acesta a ordonat restabilirea fondurilor confiscate, dar a refuzat să acorde dobânzi deoarece nu era prevăzută nicio dispoziție de dobândă în ordinul de restabilire. Curtea a constatat, de asemenea, că fondurile confiscate au fost transferate în Comunitatea Štip („comunitatea”) și în cele din urmă în Secretariatul Internului Štip. Un recurs al municipiului a fost în cele din urmă respins de o hotărâre din 20 februarie 1991. Fondurile confiscate au fost de fapt restaurate reclamantului la 12 aprilie 1993. La 21 octombrie 1991, reclamantul a introdus o acțiune civilă împotriva Comunității și statul care a solicitat dobânda pentru fonduri. El a solicitat dobânzi pentru perioada între confiscarea efectivă a fondurilor și restabilirea acestora. La 8 aprilie 1993, Curtea Municipală Štip a respins cererea reclamantului ca fiind prematură. Acesta a stabilit că, la 17 mai 1990, reclamantul a solicitat o compensare pentru condamnare nelegiuită înainte de secretariatul pentru justiție și administrație din Skopje („Secretariatul”) numai în ceea ce privește veniturile sale și alte drepturi care rezultă din ocuparea sa, dar că nu a solicitat interes asupra fondurilor confiscate. La 19 august 1993, Curtea de district Štip a susținut această decizie. La 8 februarie 1994, Curtea Supremă a permis recursul reclamantului cu privire la punctele de drept și a anulat hotărârile instanțelor inferioare. La 12 mai 1994, Curtea Municipală Štip a hotărât parțial în favoarea reclamantului, permițându-și creanța numai în ceea ce privește dobânzile nerambursate asupra fondurilor de moneda națională și a respins cererea de dobândă legală asupra fondurilor de moneda străină. De asemenea, a stabilit că fondurile de monedă străină au fost de fapt restaurate reclamantului la 12 aprilie 1993. La 30 noiembrie 1994, Curtea de district Štip a susținut parțial hotărârea instanței de judecată și a remis partea respinsă pentru reexaminare. La 26 septembrie 1995, Curtea Supremă a acordat o cerere a procurorului public de protecție a legalității (ара La 15 decembrie 1995, Curtea Municipală Štip, după ce a obținut un raport de experți, a susținut cererea reclamantului și a ordonat municipalității să-i plătească dobânzile pe fondurile confiscate. La 7 martie 1996, reclamantul a solicitat Tribunalului de Primă Instanță Štip să pună în aplicare această decizie. La 8 iulie 1996, acesta a ordonat Biroului de plată publică ( La 23 iunie 1998, Tribunalul de Primă Instanță a respins cererea reclamantului în ceea ce privește municipalitatea și a declarat-o inadmisibilă în ceea ce privește statul. Curtea a constatat că reclamantul nu și-a prezentat reclamația secretariatului și că, în consecință, el nu a avut dreptul să solicite o compensație în acest motiv în cadrul procedurii civile. La 24 noiembrie 1998, Curtea de Apel Štip a permis recursul reclamantului și a remis cazul de reexaminare. La 30 iunie 1999, Tribunalul de Primă Instanță Štip a respins cererea reclamantului. Acesta a constatat că Curtea Federală a Iugoslavia nu i-a iertat pe reclamant sau și-a anulat condamnarea asupra fondurilor, dar a anulat-o numai din cauza termenului. Prin urmare, Curtea a concluzionat că reclamantul nu a fost condamnat în mod greșit și că, în consecință, statul nu a fost responsabil să plătească niciun prejudiciu. La 14 februarie 2000, Curtea de Apel Štip a permis recursul reclamantului și a ordonat o reexaminare, susținând că reclamația sa nu ar trebui să fie luată în considerare în conformitate cu normele de condamnare ilegală, ci ca cerere de compensare civilă. La 18 aprilie 2000, Președintele Tribunalului de Primă Instanță Štip a refuzat o cerere de excludere a judecătorului în cazul său. La 23 mai 2000, Tribunalul de Primă Instanță Štip a respins cererea reclamantului și a stabilit că cererea de compensare a reclamantului pentru dobânzi în ceea ce privește condamnarea sa nedreptată a fost depusă secretariatului din timp, deținând, printre altele, următoarele: „... instanța constată că reclamația de compensare a reclamantului se referă la dobânzi nerambursate asupra fondurilor confiscate ... Deoarece motivul juridic al acestei cereri este confiscarea fondurilor, ca măsură de securitate eliberată în cadrul procedurii penale, acest caz trebuie analizat în temeiul normelor privind compensarea pentru condamnare ilegală și detenție ... În temeiul articolului 542 alineatul (1) din Legea privind procedurile penale, un reclamant [reclamantul] poate solicita o compensare în fața organismului de stat autorizat și are dreptul să primească o compensație în termen de trei ani de la data în care o decizie de ședere a procedurii devine finală. În cazul instantaneu, decizia din 5 octombrie 1989, prin care procedura penală ... la data de 20 octombrie 1989, reclamantul și-a prezentat reclamația pentru dobânda nerambursată a fondurilor confiscate secretariatului pentru justiție și administrație. La 30 septembrie 1993, acesta a ordonat reclamantului să-și prezinte reclamația în instanța competentă. Prin urmare, cererea depusă la 7 septembrie 1993 a fost limitată la timp ...” Curtea a constatat, de asemenea, că fondurile au fost confiscate în proceduri judiciare legale. Curtea Federală a Iugoslavia nu i-a iertat pe reclamant nici a constatat deficiențe procedurale substanțiale. Prin urmare, instanța a concluzionat că statul nu poate fi considerat responsabil pentru daunele suportate de reclamant. La 13 noiembrie 2000, Curtea de Apel Štip a respins un recurs al reclamantului în care a exprimat, printre altele, îndoieli cu privire la imparțialitatea judecătorului judecătorului de primă instanță. În decembrie 2000, reclamantul a depus un recurs la Curtea Supremă în care a reiterat argumentele că reclamația sa ar trebui să fie luată în considerare în temeiul normelor legislației civile privind compensarea. La 6 martie 2001, procurorul public a prezentat observații Curții Supreme susținând, în parte, apelul reclamantului cu privire la reclamația sa împotriva statului. Acesta a afirmat că dobânzile ar trebui calculate începând cu ziua în care ordinea de restaurare a devenit finală până la restabilirea efectivă. La 29 noiembrie 2001, Curtea Supremă a respins recursul reclamantului cu privire la punctele de drept și a susținut concluziile instanțelor inferioare ale faptului că daunele proveneau din procedurile penale și că, în consecință, ar fi trebuit solicitat compensarea în temeiul normelor referitoare la condamnarea nelegiuială. Această decizie a fost conferită reclamantului la 27 februarie 2002.
The applicant, Mr Risto Bajraktarov, is a Macedonian national who was born in 1937 and lives in Štip. He was represented before the Court by Mr T. Torov, a lawyer practising in Štip. The Macedonian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs R. Lazareska Gerovska. The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows. On 11 April 1984 the Štip Municipal Court convicted the applicant of several offences and sentenced him to seven years and one month’s imprisonment. The court also ordered confiscation of the proceeds gained by the applicant from the offences (“the confiscation order”). On 20 December 1988 the then Federal Court of Yugoslavia partly quashed the lower court’s decision since the statutory rules on time-barred prosecutions had been wrongly applied. On 5 October 1989 the Štip Municipal Court stayed the criminal proceedings against the applicant. It did so because the public prosecutor had withdrawn the charges as the prosecution had become time-barred. It also ordered restoration of the confiscated funds to the applicant (“the restoration order”). This decision became final on 24 October 1989. On 17 December 1990 the Štip Municipal Court partly upheld a request by the applicant for enforcement of the restoration order. It ordered restoration of the confiscated funds, but refused to award interest because no provision for interest had been stipulated in the restoration order. The court also found that the confiscated funds had been transferred to the Municipality of Štip (“the Municipality”) and ultimately to the then Štip Secretariat of the Interior. An appeal by the Municipality was finally dismissed by a court decision of 20 February 1991. The confiscated funds were actually restored to the applicant on 12 April 1993. On 21 October 1991 the applicant brought a civil action against the Municipality and the State claiming interest on the funds. He claimed interest for the period between the actual confiscation of the funds and their restoration. On 8 April 1993 the Štip Municipal Court rejected the applicant’s claim as premature. It established that on 17 May 1990 the applicant had sought compensation for wrongful conviction before the then Skopje Secretariat for Justice and Administration (“the Secretariat”) only in respect of his earnings and other rights deriving from his employment, but that he had not claimed interest on the confiscated funds. On 19 August 1993 the Štip District Court upheld that decision. On 8 February 1994 the Supreme Court allowed an appeal by the applicant on points of law and quashed the lower courts’ decisions. It found that his claim should not be regarded as a request for compensation for wrongful conviction and that, accordingly, he had not been required to apply to the relevant Ministry. On 12 May 1994 the Štip Municipal Court ruled partly in favour of the applicant, allowing his claim only in respect of unpaid interest on the national-currency funds. It dismissed his claim for statutory interest on the foreign-currency funds. It further established that the foreign currency funds had actually been restored to the applicant on 12 April 1993. On 30 November 1994 the Štip District Court partly upheld the lower court’s decision and remitted the dismissed part for reconsideration. On 26 September 1995 the Supreme Court granted a request by the public prosecutor for the protection of legality (барање за заштита на законитоста) and quashed the lower courts’ decisions. It found that they had wrongly applied the national law by awarding double interest on the foreign currency funds. On 15 December 1995 the Štip Municipal Court, after having obtained an expert report, upheld the applicant’s claim and ordered the Municipality and the State to pay him interest on the confiscated funds. On 7 March 1996 the applicant requested the Štip Court of First Instance to enforce that decision. On 8 July 1996 the latter ordered the Public Payment Office (Завод за Платен Промет) to transfer the award to the applicant’s account. On 14 May 1997 the Supreme Court quashed the lower courts’ decisions and ordered a retrial. It found that they had incorrectly applied the civil-law rules on compensation instead of the provisions of the Criminal Proceedings Act concerning wrongful convictions. On 23 June 1998 the Štip Court of First Instance dismissed the applicant’s claim in respect of the Municipality and declared it inadmissible in respect of the State. The court found that the applicant had failed to submit his claim to the Secretariat and that, accordingly, he had not been entitled to claim compensation on that ground in the civil proceedings. On 24 November 1998 the Štip Court of Appeal allowed an appeal by the applicant and remitted the case for re-examination. On 30 June 1999 the Štip Court of First Instance dismissed the applicant’s claim. It found that the Federal Court of Yugoslavia had not pardoned the applicant or overturned his conviction on the merits, but had quashed it solely because of the time bar. The court therefore concluded that the applicant had not been wrongly convicted and that, consequently, the State had not been liable to pay any damages. On 14 February 2000 the Štip Appeal Court allowed an appeal by the applicant and ordered a retrial. It held that his claim should not be considered under the rules for wrongful conviction, but as a civil compensation claim. On 18 April 2000 the President of the Štip Court of First Instance refused a request by the applicant for exclusion of the judge sitting in his case. On 23 May 2000 the Štip Court of First Instance dismissed the applicant’s claim. It established that the applicant’s compensation claim for interest in respect of his wrongful conviction had been submitted to the Secretariat out of time. It held, inter alia, as follows: “... the court finds that the applicant’s compensation claim concerns unpaid interest on confiscated funds ... since the legal ground of that claim is the confiscation of the funds, as a security measure issued within the criminal proceedings, the case is to be analysed under the rules on compensation for wrongful conviction and detention ... Under section 542(1) of the Criminal Proceedings Act, a plaintiff [the applicant] can claim compensation before the authorised State body and is entitled to receive compensation within three years of the date on which a decision staying the proceedings becomes final. In the instant case the decision of 5 October 1989, by which the criminal proceedings ... were stayed, was served on the applicant on 20 October 1989 and became final on 24 October 1989. On 7 September 1993 the plaintiff submitted his claim for unpaid interest on the confiscated funds to the Secretariat for Justice and Administration. On 30 September 1993 the latter instructed the plaintiff to submit his claim to the court of competent jurisdiction. It transpires that the deadline for the plaintiff’s claim was 24 October 1992. The application lodged on 7 September 1993 was therefore time-barred ...” The court further found that the funds had been confiscated in lawful judicial proceedings. The Federal Court of Yugoslavia had neither pardoned the applicant nor found substantial procedural deficiencies. It had quashed the applicant’s conviction merely because of the time bar. The court therefore went on to conclude that the State could not be held liable for damage sustained by the applicant. On 13 November 2000 the Štip Court of Appeal dismissed an appeal by the applicant in which he had, inter alia, expressed doubts about the impartiality of the first-instance court judge. In December 2000 the applicant lodged an appeal with the Supreme Court in which he restated his arguments that his claim should be considered under the civil-law rules on compensation. On 6 March 2001 the public prosecutor submitted observations to the Supreme Court supporting in part the applicant’s appeal related to his claim against the State. It stated that interest should be calculated as of the day when the restoration order had become final until restoration actually occurred. On 29 November 2001 the Supreme Court dismissed the appeal by the applicant on points of law and upheld the lower courts’ findings that the damage had derived from the criminal proceedings and that, accordingly, compensation should have been sought under the rules related to wrongful conviction. This decision was served on the applicant on 27 February 2002.