CtEDO 25.11.2008 Auto

LAZAR c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
25.11.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
LAZAR c. ROUMANIE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

Secțiunea a treia Cerere n 30159/03 prezentată de Pavel LÁZÁR împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 25 noiembrie 2008 într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura-Sandström, Corneliu Biersan, Boštjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Luis López Guerra, judecători și Santiago Quesada; grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 3 septembrie 2003, După ce a deliberat, pronunță următoarea decizie: reclamantul, dl Pavel Lázár, este un cetățean român, născut în 1945 și rezident la Miercurea Ciuc. El este reprezentat în fața Curții de Diana-Olivia Hatneanu, avocată la București. Guvernul român ( În 1950, bunul imobil al reclamantului, compus din o casă și din terenul aferent, a fost naționalizat în temeiul Decretului nr. 92/1950. În 1976, statul a vândut o parte din această clădire chiriașilor. În 1988, restul clădirii a fost închiriată către S.Z. La 27 iunie 1996, reclamantul a depus o cerere de restituire a bunurilor sale în fața comisiei administrative pentru aplicarea Legii nr. 112/95 a orașului Harghita (adică comisia de judecată). Această cerere a fost respinsă printr-o decizie administrativă din 25 noiembrie 1997. Reclamantul a formulat o obiecție împotriva acestei decizii. După mai multe grade de jurisdicție, printr-o hotărâre definitivă din 24 februarie 2000, tribunalul departamental din Harghita a dat dreptul la acțiune introdusă de reclamant și a ordonat restituirea clădirii sale. Această hotărâre rămâne neexecutată, reclamantul a inițiat o nouă acțiune împotriva proprietarilor de apartamente vândute în 1976, împotriva chiriașului S.Z. și împotriva societății C. care gestionează imobilele din la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La cererea reclamantului din 26 iunie 2002 și recursul său din 6 ianuarie 2003 au fost respinse în primul rând. Lacul Târgu Mureș, hotărând în ultimă instanță, a fost respins, de asemenea, la data de 13 martie 2003, quel n maiy a avut nici un motiv pentru a anula aceste contracte de vânzare, că chiriașii au fost protejați prin dispozițiile de ordonanță de urgență a guvernului nr 4 În ceea ce privește obligația proprietarilor de a respecta condițiile de muncă încheiate de locatari, cu o durată de până la cinci ani, și faptul că hotărârea din 24 februarie 2000 nu era opozabilă persoanelor din afara teritoriului. Curtea concluzionează că cererea de modificare a datelor din registrul funciar era, de asemenea, nefondată. GRIFS Invochează art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul se plânge că a suferit o încălcare a dreptului său de a-și respecta proprietatea din cauza hotărârii judecătorești a lui Târgu Mureș din 13 martie 2003. CU PRIVIRE la presupusa încălcare a dreptului de proprietate al reclamantului, din cauza faptului că locatarul S.Z. consideră că respingerea acțiunii sale în evacuare împotriva S.Z. și-a încălcat dreptul de a dispune de proprietatea sa, contrar articolului 1 din Protocolul nr. 1 la convenție. Curtea ia notă de faptul că dreptul de proprietate al reclamantului pentru partea de proprietate ocupată de S.Z. nu a fost contestat de către autorități și că reclamantul nu se plânge în fața sa decât de posibilitatea de a evacua locatarul. Cu toate acestea, faptele cauzei indică faptul că reclamantul nu a încheiat, în niciun moment, un contract de închiriere cu S.Z., în temeiul ordonanței nr. 40/1999 (a se vedea, a contraro Radovici și Stănescu c. România, nr. 8479/01, 71351/01 și 71352/01). Prin urmare, Curtea nu poate specula asupra a ceea ce ar fi fost reacția locatarului dacă reclamantul i-ar fi cerut să-i plătească o chirie rezonabilă (a se vedea mutatis mutandis Derscariu c. România (dec.), nr 35788/03, 26 august 2008). În aceste condiții, Curtea consideră, de asemenea, că nu se poate aplica mutatis mutandis principiile dezangajate din cauza Radovici și Stanescu. Mai sus menționat, în care Curtea a sancționat defecțiunile unui sistem care nu punea la dispoziția proprietarilor niciun recurs în cazul unui conflict cu locatarii ( Radovici și Stanescu, menționat anterior, § 76, 82 și 88-90; și, de asemenea, Tarik c. România, nr. 75849/01, § 12, 15, 51, 55 și 58, februarie 2008). În consecință, acest fapt este vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție. Cu privire la celelalte obiecții Curtea reține că, în conformitate cu art. 37 alin. (1) din Convenție, nu mai este necesar să se examineze mai mult înainte de restul acțiunii introduse de reclamant, din următoarele motive. La 26 august 2008, guvernul a solicitat eliminarea din funcție a cazului și a prezentat următoarea declarație: The Government acknowledge that the applicant right under Article 1 of the First Additional Protocol to the Convention to the peaceful enjoyment of his depositions was breached, in that domestic scurts have rejected his action setting the setting aside of the sal contracts conclused by the State with the formation tinuts, on 6 January 2003, although the applicant was entitled to the restitution in kind of the imovable property, following the final judgment of 24 February 2000, and no compensation was granted for the deprivation of property in question. The Government declara that they hereby offer to pay ex gratia amount of EUR 55,000 in respect of pecuniary and moraly damage, as well as costs and expenses, these amounts to be paid in Romanian lei, converted at the rate applicable on the date of settlement, plus any tax that may be încarcable, to a bank account named by the aplicant, within tree months from the data of notification of the striking out decision of the Court pursuant Article 37 § 1 of the Convention. From the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interesst shall be plata on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus tree percentage puncts. The Government kindly ask the Court to decide that the examination of the present application is no longer justid and to strike the application out of its list of cases in acordance with Article 37 alineatul (1) (c) of the Convention. Poziția părților Reclamantul invită Curtea să respingă cererea guvernului. În opinia sa, Curtea nu a avut încă ocazia să se pronunțe asupra unor chestiuni identice cu cele ridicate în prezenta cauză. El susține că declarația guvernului nu ia în considerare decât similaritățile dintre cazul din speță și cauza Strain și alte cauze c. România 57001/00, CEDO 2005-VII), ignorând celelalte aspecte ale cauzei. El invocă o încălcare continuă a articolului 1 din Protocolul nr. 1 ca urmare a executării unei decizii definitive și se consideră obligat să prezinte o nouă cerere Curții, în cazul în care declarația unilaterală este primită. În cele din urmă, acesta contestă valoarea despăgubirii propuse de guvern și face cunoscut faptul că această sumă reprezintă doar 40 % din valoarea de piață a apartamentului vândut de către statul membru sau 30% din valoarea de piață a întregii clădiri. 543 EUR (EUR) și reevaluarea din 16 septembrie 2008, la data de 126 191 EUR. Expertiza prezentată de guvern a stabilit, în iunie 2005, la 20 658 EUR valoarea părții vândute din proprietate. Curtea consideră că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere de rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să continue. Cu toate acestea, acestea vor fi circumstanțele speciale ale cauzei care vor permite să se stabilească dacă declarația unilaterală oferă o bază suficientă pentru ca Curtea să constate că respectarea drepturilor omului garantate prin Convenția nr. (radiere), nr. 53487/99, martie 2005 Kalanyos și alții, România, n 57884/00, § 25, 26 aprilie 2007 Gergely c. România, n 57885/00, § 22, CEDH 2007 22 (extracturi) și Lück c. Germania, n 58364/00, § 30-31, 15 mai 2008). Curtea ia notă de faptul că cauza se referă la data la care a fost executată o decizie definitivă, precum și la posibilitatea ca reclamantul să se bucure de proprietatea sa, pe de o parte, din cauza vânzării de către l mai puțin de o parte a imobilului său către terți și, pe de altă parte, de respingerea acțiunii sale prin expulzarea chiriașilor. Faptele cauzei nu sunt controversate între părți, ci doar existența sau nu a unei încălcări care este contestată. Curtea amintește că a avut deja ocazia de a se pronunța asupra situației create de vânzarea de către mai multe părți a bunurilor către terți de bună credință, în lipsa totală a despăgubirii, concluzionând că aceasta contravine articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea, printre multe altele, Strain și altele , citată anterior, § 39, 43 și 59 Porteanu c. România , n 4596/03, § 32-35, 16 februarie 2006 ; și Voda și Bob c. România , n 7976/02 § 23, februarie 2008). În speță, în declarația sa, guvernul recunoscut că a existat o încălcare a dreptului de proprietate al reclamantului și propune să-i plătească 55 000 EUR pentru a remedia acest lucru. Curtea ia notă de faptul că declarația guvernului se referă numai la încălcarea cauzată de refuzul instanțelor de a valida vânzarea de către instanța de judecată a unei părți din proprietatea reclamantului. Cu toate acestea, Curtea consideră că omisiunea sa de a declara guvernul nu poate anula propunerea guvernului. În ceea ce privește reproșurile reclamantului privind faptul că declarația guvernului nu se referă la încălcarea în temeiul articolului 6 alineatul (1) din convenție, Curtea amintește că, în cauze similare, Curtea a considerat deja că, având în vedere constatarea încălcării articolului 1 din Protocolul nr 1, nu a fost necesar să se stabilească mai mult pe teren de la art. 6 alineatul (1) ( Barcanescu c. România , n 75261/01, § 37, 12 octombrie 2006). În sfârșit, în ceea ce privește valoarea despăgubirii propuse de guvern, Curtea observă la distanță semnificativă care separă expertizele produse de părți, în special din cauza unor estimări diferite ale stării de realitate a casei. Având în vedere informațiile de care dispune cu privire la prețurile de pe piața imobiliară locală și elementele furnizate de părți, precum și cazurile similare la care a avut ocazia să se concentreze până în prezent (a se vedea, printre altele, multe altele, Străin și altele, Porteanu Voda și Bob , cauzele menționate mai sus), Curtea consideră că suma propusă de guvern în declarația sa unilaterală este rezonabilă nu numai în raport cu valoarea de piață actuală a părții de proprietate vândută în 1976, ci și în raport cu prejudiciul moral pretins. Curtea concluzionează, în circumstanțele speciale ale cauzei și având în vedere jurisprudența sa bine stabilită în materie de restituire a imobilelor naționalizate, nu se mai justifică continuarea examinării acestei părți a cererii. Pe de altă parte, în conformitate cu art. 37 alin. Prin urmare, Curtea, în mod unanim, declară inadmisibil faptul că nu poate fi exmatriculat locatarul S.Z. Decide prin aceste motive. Pentru a elimina cererea de rol suplimentar. Santiago Quesada Josep Casadevall Premier

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă