CtEDO 25.11.2008 Auto

ORAL c. TURQUIE (1)

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
25.11.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ORAL c. TURQUIE (1) (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 32362/03 prezentate de Hüseyin Turgut ORAL împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 25 noiembrie 2008 într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președintele Elisabet Fura-Sandström, Boštjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Ineta Ziemel, Ișul Karakas, Ann Power, judecători și a lui Santiago Quesada, grefier de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 26 august 2003, având în vedere decizia Curții de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, astfel cum permite art. 29 alineatul (3) din convenție, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a intenționat, pronunță următoarea decizie, în calitate de reclamant, dl Hüseyin Turgut Oral, este un cetățean turc, născut în 1953 și rezident în Istanbul. El este reprezentat în fața Curții de către dl Do Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a fost proprietarul terenului n Ö o suprafață de 3520 m , situat la Küçükçekmece (Istanbul). La o dată care nu a fost comunicată, reclamantul cedează mai multe părți distincte ale parcelei unor terți și dreptul de proprietate al fiecărui coproprietar a fost înscris în registrul funciar. Reclamantul a rămas proprietarul unei părți corespunzătoare din 910 m La 9 ianuarie 2001, reclamantul a introdus o acțiune în despăgubire pentru expropriere de facto pentru expropriere. Tribunalul de Mare Instanță din Küçükçekmece a explicat că ceilalți coproprietari construiseră clădiri în partea lor și că partea care îi revenea fusese alocată pentru construirea unui drum. În raportul lor întocmit la 6 iulie 2001, cei trei experți numiți de instanța de mare instanță au considerat că nu mai era loc pentru o nouă construcție din cauza celor șase clădiri construite de ceilalți coproprietari și de amenajarea drumului. Partea pe care reclamantul a fost rezervat a fost alocată construcției unui drum. La 18 iulie 2001, tribunalul a dat câștig de cauză reclamantului și a condamnat municipalitatea să plătească o indemnizație pentru expropriere de facto la 23 noiembrie 2001, municipalitatea a formulat un recurs în casație. La 2 aprilie 2002, Curtea de Casație a infirmat hotărârea de primă instanță. 560 aparținea inițial în întregime reclamantului, care cedase părți din această parcelă prin delimitarea pe teren a părților private de fapt și că cumpărătorii construiseră clădiri în părțile care le fuseseră atribuite. Aceasta a reamintit că, în conformitate cu art. 35 din Legea privind proprietatea, locurile alocate serviciilor și structurilor publice în cadrul paralizării private, cu acordul proprietarilor, nu puteau face obiectul unei revendicări ulterioare de către foștii proprietari. În măsura în care se explică în raportul de experiență că nu rămâne nici o parte adecvată pentru a construi o construcție rezervată pentru partea de 910/3520 a reclamantului, se consideră că partea reclamantului menționat anterior se referă la partea afectată de drum în momentul parcelării private. La 2 iulie 2002, Tribunalul de Mare Instanță s-a conformat hotărârii de casație. În fața instanței, reclamantul a criticat interpretarea făcută de Curtea de Casație. În această privință, el a subliniat pe o parte că municipalitatea nu a contestat niciodată dreptul de proprietate de fapt. Pe de altă parte, el a făcut observație că mai devreme, el nu și-a dat niciodată acordul cu privire la afectarea acestei părți a construcției unui drum. La 28 ianuarie 2003, Curtea de Casație a confirmat hotărârea de primă instanță. La 28 aprilie 2003, ea a respins cererea în litigiu în pronunțarea hotărârii prezentate de reclamant. Dreptul și practica internă relevantă La data faptelor, art. 18 din Legea nr. 3194 din 3 mai 1985 privind urbanismul a fost astfel formulat în părțile sale relevante (...) La redistribuirea terenurilor urbane sau rurale care au făcut obiectul unei amenajări de către municipalități sau prefecturi, o suprafață suficientă poate fi reținută în virtutea costului amenajării urbane. Partea reținută nu poate depăși 35 % din suprafața terenului anterior amenajării și nu poate fi utilizată decât pentru servicii publice, cum ar fi varietatea, piața publică, parcarea, parcul, spațiul verde, locul de rugăciune sau postul de poliție. pentru părțile [de pe teren] reținute pentru drumuri, spații verzi și alte servicii și structuri publice în ceea ce privește participarea la costurile de amenajare (...) și pentru părțile afectate serviciilor și structurilor publice în cadrul paralizării private cu consimțământul proprietarului acestora Parcelizarea privată constă în faptul că proprietarul unei parcele trebuie să împartă aceasta în mai multe subparcelele. Ea se manifestă sub forma unui acord între proprietar și autorități; în mod regulat, ea este înscrisă în registrul funciar. GRIEF Invouchant la art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său de a-și respecta bunurile din cauza lipsei de plată a unei părți din proprietatea sa. În conformitate cu art. 1 din Protocolul nr. Guvernul contestă calitatea de victimă a reclamantului în măsura în care, în momentul paralizării, și-a dat consimțământul pentru o parte a terenului pentru construirea unui drum. Pe fond, acesta susține că coproprietarii terenului nr. 560, inclusiv reclamantul, au solicitat municipalității să facă o parcelizare privată. În cadrul parcelizării private, partea reclamantului a fost atribuită serviciului public cu aprobarea sa și a fost construit un drum. El subliniază că municipalitatea a acționat în interesul coproprietarilor, printre care se număra reclamantul. Guvernul susține că dreptul de proprietate asupra unei părți a terenului la construirea unui drum corespundea interesului public în sensul art. 1 din Protocolul nr. El asigură că partea reclamantului a fost repartizată serviciului public cu consimțământul său, motiv pentru care cererea sa de despăgubire a fost respinsă în conformitate cu art. 35 din Legea privind exproprierea. În măsura în care intervenția în cauză îndeplinește condiția legalității și nu este arbitrară, el consideră că absența unei despăgubiri nu face ca intervenția să fie nejustificată. Reclamantul afirmă că nici el, nici ceilalți coproprietari ai terenului nu au prezentat municipalității o cerere de parcelizare privată. El afirmă că nu și-a dat niciodată consimțământul față de partea sa de construcție a unui drum, spre deosebire de ceea ce pretinde guvernul. El adaugă că nici municipalitatea nu se putea baza pe art. 18 din Legea privind urbanismul, deoarece ceilalți coproprietari nu participaseră la costul amenajării urbane. Municipalitatea ar fi trebuit să efectueze o expropriere pentru a furniza serviciul public. Curtea nu consideră că este necesar să se pronunțe asupra excepției guvernului întemeiat pe lipsa de calitate a victimei reclamantului, în măsura în care cererea este inadmisibilă ca fiind vădit nefondată din motivele expuse mai jos. În speță, în speță, în cazul în care o parte din terenul nu este acordat 560 la construirea unui drum constituie o interferență în dreptul reclamantului de a respecta bunurile sale, care și-a exprimat analiza într-o reglementare privind utilizarea bunurilor în sensul celui de-al doilea paragraf al articolului 1 din Protocolul nr. 1 potrivit unei jurisprudențe bine stabilite, al doilea paragraf la art. 1 din Protocolul nr. 1 trebuie să se citească în lumina principiului consacrat de prima teză a articolului. În consecință, o măsură de ingerință trebuie să aibă un echilibru corect între imperativele de interes general și cele de protecție a drepturilor fundamentale ale individului. Căutarea unui astfel de echilibru se reflectă în structura întregului articol 1, deci și în al doilea paragraf. ; trebuie să existe un raport rezonabil de proporționalitate între mijloacele utilizate și scopul vizat. Prin controlul respectării acestei cerințe, Curtea recunoaște pe bună dreptate o mare marjă de apreciere atât pentru a alege modalitățile de punere în aplicare, cât și pentru a determina dacă consecințele acestora sunt legalizate, în interesul general, de dorința de a atinge obiectivul legii în cauză ( Cassagnou și alte c. Franța [GC], n 25088/94, 28331/95 și 28445/95, § 75, CEDH 1999 III. Lingrența în litigiu era prevăzută de art. 35 din Legea privind exproprierea și urmărește un scop legitim de interes public. Curtea constată că reclamantul era la origine proprietarul întregii parcele n Ö o suprafață de 3 520 m La o dată care nu a fost comunicată, el a vândut părți din parcela respectivă unor terțe părți și a păstrat o cotă-parte corespunzătoare a 910 m Acțiunile fiecărui coproprietar au fost înscrise în registrul funciar, iar terenul a devenit astfel o proprietate indivizibilă. Cu toate acestea, pe teren, reclamantul a atribuit părți private de fapt fiecăruia dintre coproprietari, care au ridicat șase clădiri. Acesta este rezervat părții de teren alocate construcției unui drum pe planul de amenajare a terenului. Instanța de primă instanță a acordat reclamantului o indemnizație pentru expropriere de facto Cu toate acestea, Curtea de Casație a infirmat această hotărâre. În ceea ce privește art. 35 din Legea privind exproprierea, aceasta a concluzionat că acesta împiedică reclamantul, în calitate de fost proprietar, să revendice proprietatea asupra spațiului în cauză. În acest scop, Comisia a constatat că clădirile au fost construite pe întreaga parcelă, cu excepția părții pe care reclamantul a fost rezervat, și a considerat că această parte a fost alocată construcției unui drum în timpul parcelării private. Astfel, Curtea de Casație a considerat că a existat consimțământul reclamantului în dreptul acestei părți pe șosea, atunci când a făcut sigilarea privată. În această privință, Curtea amintește că aceasta nu poate cunoaște decât într-un mod limitat erorile de fapt sau de drept care se presupune că sunt săvârșite de instanțele interne, la care revine primului șef al departamentului de prelucrare și de aplicare a dreptului intern (García Ruiz c. Spania [GC], n 30544/96, § 28, CEDH 1999 I). Prin urmare, Curtea nu consideră că este util să se ia măsuri în acest sens. Abstrarea legii aplicabile în acest domeniu; îi revine sarcina de a verifica dacă modul în care dreptul intern a fost interpretat și aplicat în cazurile supuse examinării este conform cu Convenția (a se vedea, mutatis mutandis Pla și Puncernau c. Andorra, nr. 69498/01, § 46 in fine, CEDH 2004 VIII și Karaman c. Turcia, n 6689/03, § 30, 15 ianuarie 2008). Pentru Curte, aplicarea de către Curtea de Casație a articolului 35 din Legea privind exproprierea, și anume să considere că reclamantul și-a dat consimțământul implicit în cadrul parilizării private, și anume să protejeze echilibrul corect dintre interesele implicate. În ceea ce privește proporționalitatea, aceasta observă că privarea de proprietate de care se plânge reclamantul privește 910 m din 3520 m inițial. În acest sens, au fost alocate construcției unui drum, iar restul terenului a fost vândut de către reclamant unor terți. Având în vedere elementele dosarului și având în vedere marja de apreciere pe care art. 1 din Protocolul nr. 1 lasă la latitudinea autorităților naționale în materie de amenajare a teritoriului, Curtea consideră că exercitarea unei părți din terenul în cauză pentru construirea unui drum nu pune în pericol echilibrul corect între interesul general și imperativele de salvgardare a drepturilor reclamantului (a se vedea mutatis mutandis Seyhan c. Turcia (dec.), nr 45810/99, ...). Prin urmare, Tribunalul, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Santiago Quesada Josep Casadevall modulier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-06-12
0,95
ULUCAN et AUTRES contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 44262/98 présentée par Emin ULUCAN et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 12 juin 2003 en une chambre
CtEDO 2008-11-25
0,95
AFFAIRE ORAL c. TURQUIE (N° 2)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ORAL c. TURQUIE (n o 2) (Requête n o 18384/04) ARRÊT STRASBOURG 25 novembre 2008 DÉFINITIF 25/02/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Oral c. Turquie (n o 2), La Cour européenne des droits
CtEDO 2007-10-18
0,94
AKSAKAL c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 17368/05 présentée par Cemal AKSAKAL contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 18 octobre 2007 en une chambre composée de : M
CtEDO 2005-09-29
0,94
TUĞCULAR c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 38852/03 présentée par Erol TUĞCULAR contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 29 septembre 2005 en une chambre composée de : MM. B.M. Zupančič, présid
CtEDO 2008-05-20
0,94
AFFAIRE EDİP USLU c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE EDİP USLU c. TURQUIE (Requête n o 43/02) ARRÊT STRASBOURG 20 mai 2008 DÉFINITIF 20/08/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Edip Uslu c. Turquie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (de
Sursă