CtEDO 25.11.2008 Auto

PRUD'HOMME c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
25.11.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
PRUD'HOMME c. FRANCE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 9842/04 prezentată de Francine PRUDinclusive împotriva Francinei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 25 noiembrie 2008 într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președinte, Rait Maruste, Jean-Paul Costa, Karel Jungwiert, Renate Jaeger, Isabelle Berro-Lefevre, Zdravka Kalaydjieva, judecători, și Claudia Westerdiek; graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 23 februarie 2004, Având în vedere declarațiile oficiale de acceptare a unui regulament confidențial al cauzei, După ce a intenționat acest lucru, face următoarea decizie ÎN FAȚĂ reclamanta, M Francine Prud Sylvie Bailleul, avocată la Lille. Guvernul francez ( În decembrie 1997, recurenta sesizează consiliul de prud anzi din Valenciennes pentru a vedea asociația de părinți ai copiilor neadaptați din Valenciennois, angajatorul său, condamnată la plata sumei de 44 217 franci francezi pentru o rechemare a salariilor. Prin hotărârea din 5 noiembrie 1999, consiliul de prudimeni i-a acordat reclamantei câștigul de cauză. În septembrie 2003, la încheierea procedurii judiciare, aceaceasta a fost decăzută de Curtea de Casație. GRIEF Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanta se plânge de o încălcare a dreptului său la un proces echitabil. Edwige BELLIARD, agent al guvernului francez, declară că guvernul francez oferă dlui Francine PRUD Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi scutită de orice impozit eventual aplicabil. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțată în conformitate cu articolul Õ 1 din Convenția europeană a drepturilor de autor. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. La 18 februarie 2008, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de reclamantă, subsemnată de dna Sylvie BILLEUL, avocată, nota că guvernul francez este pregătit să plătească domnului Francine PRUDinclusive, cu titlu gratuit, suma de 14 000 EUR (14 mii EUR) în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei, având ca origine instanța menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi scutită de orice impozit eventual aplicabil. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțată în conformitate cu articolul Õ 1 din Convenția europeană a drepturilor de autor. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. În plus, recurenta acceptă această propunere și renunță la orice altă pretenție împotriva Franței cu privire la faptele care stau la baza cererii menționate și declară cauza soluționată definitiv. Prezenta declarație se soluționează în cadrul regulamentului amiabil la care au ajuns guvernul și reclamanta. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convenția și protocoalele sale și nu are nici un temei de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, este necesar să se șteargă cauza din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă