CtEDO 02.12.2008 Auto

JERKKOLA v. FINLAND

RESPONDENT
FIN
HOTĂRÂRE
02.12.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
JERKKOLA v. FINLAND (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 27708/07 de Jyrki JERKKOLA împotriva Finlandei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Quarta Secțiune), care a stat la 2 decembrie 2008 în calitate de Cameră compusă de: Nicolas Bratza, Președintele, Giovanni Bonello, David Thór Björgvinsson, Ján Šikuta, Päivi Hirvelä, Ledi Bianku, Nebojša Vučinić, judecători și Fatoș Aracı, secretar adjunct Având în vedere cererea depusă la 2 iulie 2007, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cauzei, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Jyrki Jerkkola, este un național finlandez născut în 1975 și locuiește în Tampere. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl. Vartiainen, avocat practicant la Tampere. Guvernul finlandez (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Arto Kosonen al Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum a fost prezentat de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 8 februarie 2001, reclamantul a raportat poliției un atac presupus împotriva lui de doi oameni, H.A. și E.N. Ambele suspecți au fost reținuți și interogați de poliție în acea dată. Un martor ocular a fost interogat câteva săptămâni mai târziu. 2002 poliția a interogat reclamantul ca reclamant, la care a formulat o cerere de daune fără a specifica suma acestora. La 1 martie 2002, poliția a închis ancheta. La 25 martie 2002, procurorul public a depus o cerere de convocare la Tribunalul de District din Tampere (käjäoikeus, tingsrätten ). Potrivit acuzării, H.A. și E.N. au atacat reclamantul, provocând astfel leziuni fizice. La 2 aprilie 2002, instanța a invitat reclamantul să prezinte o cerere scrisă pentru daune. În depunerea sa, din 3 mai 2002, reclamantul a solicitat instanței să ordone inculpaților să-i plătească în comun 800 de euro pentru durere și suferință și 300 de euro pentru îmbrăcăminte deteriorate. O audiere orală a fost programată pentru 6 mai 2002. Cu toate acestea, ședința a fost anulată, deoarece Curtea nu a putut să servească convocarea la E.N. și martorul și H.A. nu au reușit să apară în instanță, în ciuda serviciului de convocare la el. Curtea a hotărât să reprogrameze audierea la 3 iunie 2002. De asemenea, a ordonat prinderea H.A. și a fost adusă la audiere de către poliție. Serviciul de convocare la E.N. și martorul a fost din nou eșuat. Nici H.A. a fost găsit. Ședința a fost anulată și o nouă dată a fost stabilită pentru 12 august 2002. Curtea a ordonat din nou ca H.A. să fie adusă la ședință. De asemenea, a eliberat un mandat în ceea ce privește E.N. și martorul în scopul de a le servi cu convocarea. Cu toate acestea, E.N. și martorul nu a putut fi atins și a fost anulată din nou audierea. Ședința a fost ulterior suspendată de mai multe ori după aceasta, se pare că nu a fost necesară convocarea la E.N. Datele programate au fost de 7 octombrie 2002, 18 noiembrie 2002, 13 ianuarie 2003, 7 aprilie 2003, 16 iunie 2003, 22 septembrie 2003, 1 decembrie 2003, 9 februarie 2004, 9 august 2004 și 29 noiembrie 2004. Nu au fost programate audieri după noiembrie 2004. Nici unul dintre inculpați nu a avut o adresă permanentă și E.N. nu a putut fi contactat pentru a permite o convocare la el. La începutul anului 2005, cazul a fost atribuit unui alt judecător. La 13 februarie 2008, Curtea a desfășurat o audiere orală în care H.A. a fost acuzată de agresiune. E.N. nu a apărut în instanță, deoarece acuzația împotriva lui a devenit largă de timp. H.A. a fost condamnat ca acuzat și condamnat la închisoare. El a fost ordonat să plătească reclamantului 500 de euro pentru durere și suferință și 250 de euro pentru îmbrăcăminte deteriorate. Nu se transpiră din dosarul dacă autoritățile au luat măsuri între noiembrie 2004 și 13 februarie 2008. H.A. și reclamantul au apelat atât împotriva hotărârii Curții de District la Curtea de Apel Turku ( hovioikeus, hovrätten ), în cazul în care acest caz a fost suspendat la momentul depunerii cererii la Curtea Europeană. COMPLAINT Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata procedurii. HOTĂRÂREA La 22 octombrie 2008, Curtea a primit următoarea declarație din partea Guvernului: „I, Arto Kosonen, Agent al Guvernului Finlandei, declară că Guvernul Finlandei oferă să plătească exgrație 5.000 EUR [1] (cincă mii de euro) către dl Jyrki Jerkkola, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe care îl așteaptă Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” La 27 octombrie 2008, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „Eu, dl Samuli Vartiainen, avocatul reclamantului în cazul menționat mai sus, remarc că Guvernul Finlandei este pregătit să plătească ex-gratie suma de 5.000 EUR (cincă mii de euro) către dl Jyrki Jerkkola, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe care îl așteaptă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. După consultarea clientului meu, vă informez că acceptă propunerea și renunță la orice nouă afirmații împotriva Finlandei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. El declară că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este mulțumit că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu constată niciun motiv pentru a justifica examinarea continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să elimine cererea din lista sa de cazuri. Fatoș Aracı Nicolas Bratza Președintele adjunct al grefierului [1] Această sumă cuprinde 4000 EUR de prejudiciu moral și 1000 EUR de cheltuieli și cheltuieli (inclusiv TVA).

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă