SOLOVIOV v. MOLDOVA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
SOLOVIOV v. MOLDOVA (CtEDO, 2008)
Cea decizia nr. 19265/05 de Andrei SOLOVIOV împotriva Moldovei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 9 decembrie 2008 ca Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președinte, Lech Garlicki, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ján Šikuta, Päivi Hirvelä, Mihai Poalelungi, judecători și Lawrence Early, grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 20 aprilie 2005, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cauzei. Prin deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Andrei Soloviov, este un național moldovenesc care s-a născut în 1931 și trăiește în Cahul. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl. G. Chiriacov, avocat practicant în Cahul. Guvernul Moldovei (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl V. Grosu. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Părinții reclamantului au fost victime ale repressionilor comuniste din anii 1940 și proprietatea lor a fost confiscată de statul sovietic. Într-o dată neespecificată în 1999, reclamantul a instituit o procedură civilă împotriva Consiliului Municipal Cahul care solicită restituirea casei confiscate de la părinții săi. Prin hotărârea finală din 29 noiembrie 2000, Curtea de District Cahul a ordonat expulziarea ocupanților din casa reclamantului și restituirea casei la el. Hotărârea a fost pusă în aplicare doar după comunicarea cauzei către Guvern. COMPLAINTE Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că dreptul său de acces la instanță a fost încălcat de nerespectarea hotărârii din 29 noiembrie 2000. De asemenea, reclamantul a susținut că nerespectarea hotărârii din 29 noiembrie 2000 și-a încălcat dreptul la protecție a bunurilor, astfel cum este garantat de art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. HOTĂRÂREA La 11 aprilie 2008, Curtea a primit următoarea declarație semnată de la Guvern și de la solicitant: „1. Guvernul se angajează să plătească reclamantului, în vederea soluționării cazului, o sumă de 1.800 euro (EUR) pentru a acoperi prejudiciu material și moral și EUR 400 pentru costurile și cheltuielile, care vor fi convertite în moneda națională a statului interesat la rata aplicabilă la data decontare, în termen de trei luni de la data în care Curții va pronunța o decizie în [cazul actual]. Plata sumelor de mai sus va constitui o decontare completă și finală a cauzei. Reclamantul își declară cererile satisfăcute și își retrage cererea [...] de la Curte. Reclamantul declară că nu va avea nici o altă reclamație pecuniară, morală sau alte cereri împotriva Guvernului în legătură cu acest caz. Părțile informează Curtea cu privire la prezentul acord și solicită ca acest caz să fie eliminat din lista cazurilor.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolele sale, și nu găsește motive pentru a justifica examinarea continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). Se înțelege că, în cazul în care sumele de mai sus nu se plătesc în termenul menționat în declarație, Guvernul plătește dobânzi simple pentru acestea, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să elimine cererea din lista sa. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza