CtEDO 09.12.2008 Auto

REMESZ ET AUTRES c. POLOGNE

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
09.12.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
REMESZ ET AUTRES c. POLOGNE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE Cerere nr 32224/04 prezentată de Józef REMESZ și alții împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care se află la 9 decembrie 2008 într-o cameră compusă din Nicolas Bratza, președinte, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ledi Bianku, Mihai Poalelungi, judecători, și de Lawrence Early, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 9 august 2004, având în vedere declarațiile formale de acceptare a unui regulament de procedură pe propria răspundere. După ce a făcut acest lucru în mod deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamanților, dnii Józef Remesz, Włodzimimerz Remesz, Lidia Jadczuk și Iwona Sawa, sunt resortisanți polonezi. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către M. Z. Daniszewska-Dek, avocat în Białystok. Guvernul polonez ( Tatăl reclamanților a fost deportat în timpul celui de-al doilea război mondial în fostul URSS. La 26 ianuarie 1998, cei interesați au angajat o acțiune în despăgubire pe baza legii din 1991 care permite anularea condamnărilor persoanelor care au luptat pentru independența Poloniei. Tribunalul a adresat mai multe cereri organelor competente pentru a confirma deportarea tatălui reclamanților și a primit mărturii scrise. Prima audiere a avut loc la 29 martie 1999, urmată de cele din 2 septembrie 1999, 22 iulie 2002 și 26 ianuarie 2004. La 26 ianuarie 2004, instanța regională a respins cererea reclamanților. La 27 aprilie 2004, instanța de apel a infirmat decizia anterioară și a trimis cauza spre reexaminare. La 31 ianuarie 2005, instanța regională după reexaminare a respins cererea, decizie confirmată în apel la 23 iunie 2005, de instanța de apel. La 7 decembrie 2004, instanța de apel a acceptat plângerea reclamanților în temeiul legii din 2004 și intenționând să constate o durată excesivă a procedurii și le-a acordat fiecăruia suma de 2 500 PLN. GRIFS Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții denunță o durată excesivă a procedurii. Citând art. 13 din Convenție, ei se plâng de lipsa de eficiență a acțiunii bazate pe legea din 2004 privind plângerile referitoare la o durată excesivă a procedurii, având în vedere valoarea redusă a despăgubirilor care le-a fost acordată. ÎN Â 23 iulie și 4 noiembrie 2008, Curtea a primit următoarele declarații de la guvern: Subsemnatul, Jakub Wołąsiewicz, agent guvernamental, declară că guvernul polonez propune să plătească domnului Józef Remesz suma de 9 500 zlotys poloneză în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi scutită de orice taxă aplicabilă eventual și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Subsemnatul, Jakub Wołąsiewicz, agent guvernamental, declară că guvernul polonez oferă domnului Włodzimierz Remesz suma de 9 500 zloți polonezi în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi scutită de orice taxă aplicabilă eventual și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Subsemnatul, Jakub Wołąsiewicz, agent guvernamental, declară că guvernul polonez oferă doamnei Lidia Jadczuk suma de 9 500 zlotys poloneză în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi scutită de orice taxă aplicabilă eventual și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Subsemnatul, Jakub Wołąsiewicz, agent guvernamental, declară că guvernul polonez oferă doamnei Iwona Sawa suma de 9 500 zloți polonezi în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi scutită de orice taxă aplicabilă eventual și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. La 16 și 18 iunie, precum și la 21 octombrie 2008, Curtea a primit următoarele declarații, semnate de părțile reclamante, subsemnatul Józef Remesz, recurentul, ia act de faptul că guvernul polonez este pregătit să-mi plătească suma de 9 500 zloți polonezi în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea sus-menționată pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi scutită de orice taxă aplicabilă eventual și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. În plus, accept această propunere și renunț la orice altă pretenție împotriva Poloniei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar cauza soluționată definitiv Eu, Włodzimierz Remesz, reclamantul, constată că guvernul polonez este dispus să-mi plătească suma de 9 500 de zlotizi polonezi în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi scutită de orice taxă aplicabilă. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. În plus, accept această propunere și renunț la orice altă pretenție împotriva Poloniei cu privire la faptele care stau la baza acestei cereri. Declar cauza soluționată definitiv Eu, Lidia Jadczuk, reclamanta, remarcă faptul că guvernul polonez este dispus să-mi plătească suma de 9 500 de zlotizi polonezi în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi scutită de orice taxă aplicabilă. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. În plus, accept această propunere și renunț la orice altă pretenție împotriva Poloniei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar cauza soluționată definitiv Am subsemnat, Iwona Sawa, reclamanta, că guvernul polonez este dispus să-mi plătească suma de 9 500 de zlotizi polonezi în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi scutită de orice taxă aplicabilă. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. În plus, accept această propunere și renunț la orice altă pretenție împotriva Poloniei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar cauza soluționată definitiv Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului așa cum sunt recunoscute de Convenție și de protocoalele sale și nu are nici un motiv să continue examinarea cererii [art. 37 alineatul (1) în fine din Convenție]. În consecință, trebuie eliminată cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Lawrence Early Nicolas Bratza Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-01-13
0,95
AFFAIRE PELIZG c. POLOGNE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE PELIZG c. POLOGNE ( Requête n o 34342/06) ARRÊT STRASBOURG 13 janvier 2009 DÉFINITIF 06/07/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Pelizg c. Pologne, La Cour européenne des droits de l’homme
CtEDO 2009-03-31
0,95
LESZEK BAJOLEK c. POLOGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION Cette version a été rectifiée conformément à l’article 81 du règlement de la Cour le 5 juin 2009 Requête n o 32383/08 présentée par Leszek BAJOŁEK contre la Pologne La Cour européenne des droits de l’homme (quatri
CtEDO 2008-12-02
0,95
AFFAIRE SLIWA c. POLOGNE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE ŚLIWA c. POLOGNE ( Requête n o 10265/06) ARRÊT STRASBOURG 2 décembre 2008 DÉFINITIF 02/03/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Śliwa c. Pologne, La Cour européenne des droits de l’homme (q
CtEDO 2006-09-12
0,95
SIECZKA c. POLOGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 67166/01 présentée par Andrzej & Jan SIECZKA contre la Pologne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 12 septembre 2006 en une chambre composée de : Sir Nicolas Bratz
CtEDO 2010-01-05
0,95
AFFAIRE SLIWINSKI c. POLOGNE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE ŚLIWIŃSKI c. POLOGNE ( Requête n o 40063/06) ARRÊT STRASBOURG 5 janvier 2010 DÉFINITIF 05/04/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
Sursă