SECȚIUNEA A DOUA CERINOLI ȘI ALTE C. ITALIA (Cercetarea nr. 68309/01) HOTĂRÂREA Această versiune a fost rectificată în conformitate cu art. 81 din Regulamentul Curții la 9 iunie 2009 STRASBURG 9 decembrie 2008 DEFINITIVF 09/03/2009 Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Nona Tsotsoria, judecători, și Sally Dolle, graffière de secțiune, după ce a deliberat în camera Consiliului la 18 noiembrie 2008, Rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată, PROCEDURA DE INIȚIERE A cauzei se află o cerere (n 68309/01) îndreptată împotriva Republicii Italiene și dintre care patru resortisanți ai acestui stat, domnul Pier Felice Cignoli și domnul Miranda, Nara și Romana Cignoli ( Reclamanții sunt reprezentați de domnul G. Mengoli, avocat la Bologna. Guvernul italian ( La 8 martie 2004, prima secțiune a decis să comunice cererea guvernului. În conformitate cu dispozițiile art. 29 alin. Reclamanții erau proprietari de terenuri situate în Voghera și înregistrate în fișa 59, parcele 24/a, 24/b, 24/c, 24/d și 24/e și 244. Aceste terenuri au fost clasificate în planul general de urbanism adoptat de municipalitatea Voghera în 1972 ca terenuri de construcție și au fost supuse unui permis de expropriere pentru construirea de locuințe. Prin decretele din 13 și 5 martie 1980, municipiul Voghera dispunea de ocupația terenurilor care figurează pe parcelele 24/a, 760 de metri pătrați și 244 de 52 de metri pătrați. Prin două decrete din 30 iulie 1980 și, respectiv, 6 iulie 1981, în temeiul Legii nr. 385 din 1980, regiunea Lombardia a făcut obiectul unor oferte de plată în avans în funcție de locul de muncă stabilit în conformitate cu Legea nr. 865 din 1971. Suma oferită, și anume 16 161 160 ITL, a fost calculat ca sigiliul terenului agricol, sub rezerva stabilirii unei despăgubiri definitive după adoptarea unei legi de stabilire a unor noi criterii de despăgubire pentru terenurile de construcție. Reclamanții au refuzat oferta de avans a administrației, iar suma a fost plătită în contul depozitelor și împrumuturilor. La 26 septembrie și, respectiv, 12 iulie 1983, regiunea a declarat exproprierea terenurilor. Prin Hotărârea nr. 223 din 1983, Curtea Constituțională a declarat neconstituțională Legea nr. 385 din 1980, pe motiv că aceasta supunea despăgubirii la adoptarea unei legi viitoare. 10. Prin decizia din 21 iulie 1986, municipalitatea Voghera a stabilit definitiv indemnizațiile care decurg din exproprierea terenului în cauză în sensul Legii nr. 2359 din 1865, aplicabilă în prezent ca urmare a hotărârii Curții Constituționale. Printr-un act notificat la 23 decembrie 1986, reclamanții au numit municipalitatea să se prezinte în fața tribunalului de apel din Milano. Ei au luat în considerare dreptul la despăgubiri stabilit de administrație și au solicitat o despăgubire calculată pe baza valorii de piață a terenurilor în litigiu în momentul exproprierii în sensul Legii nr. 2359 din 1865. Curtea de apel a acordat o expertiză tehnică. 12. Prin hotărârea din 10 decembrie 1991, Tribunalul de Primă Instanță din Milano, declarând natura constructivă a terenului în litigiu, a declarat că reclamanții aveau dreptul la un Ö Õ Õ expropriere de 389 128 000 ITL, adică 200 967,84 EUR, care corespunde valorii de piață a terenului în momentul Õ exproprierii, astfel cum a fost stabilită de Õ expertul din oficiu. 13. La 18 septembrie 1992, municipalitatea din Voghera s-a ocupat de casare și a pus sub semnul întrebării caracterul zidibil al terenului și a pus în aplicare Legea nr 359 din 8 august 1992 între timp. 14. Printr-o hotărâre din 19 septembrie 1995, Curtea de Casație a pronunțat hotărârea instanței de apel și a pronunțat cauza în fața unei alte secțiuni a Tribunalului din Milano pentru aplicarea articolului 5a din Legea nr 359. 15. La 16 iulie 1996, reclamanții au sesizat secțiunea competentă a instanței de apel din Milano. O nouă expertiză tehnică a fost pronunțată. L. expertul a afirmat că terenul a avut o natură constructivă și a stabilit că valoarea de piață a terenului în momentul exproprierii a fost de 418 227 111 ITL, adică 215 996,29 EUR. 16. Prin hotărârea din 24 mai 2000, care a dobândit autoritatea de lucru judecat la 20 noiembrie 2000, instanța de apel a aplicat criteriile introduse de Legea nr 359 și a fixat la art. 209 165 296 ITL, adică 108 024,86 EUR. Această sumă trebuia să fie însoțită de dobânzi începând cu 1983. II. DREPTUL ȘI PRACTIA INTERNE PERTINENTE 17. Dreptul și practica internă relevantă figurează în hotărârea Spordino c. Italia ([GC], nr 36813/97, CEDH 2006-...). Prin Hotărârea nr 348 din 22 octombrie 2007, Curtea Constituțională a declarat neconstituțional art. 5a din Decretul nr 333 din 1992, astfel cum a fost modificat prin Legea nr. 359 din 1992, în ceea ce privește criteriile utilizate pentru calcularea valorii landurilor. Curtea Constituțională a indicat, de asemenea, legiuitorului criteriile care trebuie luate în considerare pentru o eventuală nouă lege, referindu-se la valoarea de piață a bunului. Legea finanțelor nr 244 din 24 decembrie 2007 a stabilit că dreptul de proprietate pentru un teren de construcție trebuie să În cazul în care exproprierea intră într-o reformă economică și socială, se va aplica o reducere de 25%. Această dispoziție se aplică tuturor procedurilor de expropriere în curs de desfășurare la 1 ianuarie 2008, cu excepția celor în care decizia privind exproprierea a fost acceptată sau a devenit definitivă. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL nr. 18. Reclamanții susțin o încălcare a dreptului lor la respectarea proprietăților lor, pe motiv că nu este adecvat și că a fost calculată în temeiul articolului 5a din Legea nr 359 din 1992. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 19. Guvernul susține că cererea a fost depusă cu întârziere în măsura în care recurentele se plâng de faptul că valoarea despăgubirii a fost calculată în sensul legii nr. 359 din 1992. El consideră că termenul de șase luni prevăzut în art. 35 alin. (1) din Convenție a început să curgă fie în 1992, adică la data intrării în vigoare a acestei legi, fie în 1993, și anume la data depunerii la grefa de la data la care Curtea Constituțională a confirmat legalitatea dispoziției în cauză. În sprijinul afirmațiilor sale, guvernul citează cauza Miconi c. Italia ((dec.), nr 66432/01, 6 mai 2004). 21.reclamanții s. 22. Curtea arată că a respins acest tip de excepție în mai multe cauze (a se vedea, printre altele, Donati c. Italia (dec.), nr. 63242/00, 13 mai 2004 Chirurgia c. Italia n (dec.), nr. 65137/01, 27 mai 2004). Curtea constată că Tribunalul nu este în mod vădit greșit întemeiat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Curtea constată, de asemenea, că nu se confruntă cu niciun alt motiv de nevinovăție. Prin urmare, trebuie să fie declarată admisibilă. Pe fondul Tezei părților 24.Parțile și-au exprimat punctul de vedere cu privire la faptul că a existat o privare de bunuri. În sensul celei de-a doua propoziții a primului paragraf din Protocolul 25, recurenta susține că a suferit o încălcare disproporționată a dreptului său la respectarea bunurilor. În această privință, aceasta pune în discuție suma la care se face referire în art. 1 din Protocolul 25. 359 din 1992 și susține că inculpatul calculat în conformitate cu această lege corespunde la mai puțin de jumătate din valoarea de piață a terenului. 26. Curtea observă că părțile interesate au fost private de proprietatea lor în conformitate cu legea și că exproprierea urmărește un scop legitim de interes public. 28. Aceasta amintește că, în numeroase cazuri de expropriere legală, cum ar fi exproprierea unui teren în vederea construirii unui drum sau în alte scopuri de interes public Italia, nr. 36813/97, § 96, CEDH 2006 Stornaiuolo c. Italia, nr. 52980/99, § 61 și 66, 8 august 2006 Mason și alții c. Italia (satisfacție echitabilă), nr. 43663/98, § 37, 24 iulie 2007 Gigli Costruzioni S.r.l. Italia, n 10557/03, § 43, 1 aprilie 2008).Cu toate acestea, această regulă nu este fără excepție (fostul rege al Greciei și alții c. Grecia [GC] (satisfacție echitabilă), nr. 25701/94, § 78), dat fiind că obiectivele legitime de interes public, cum ar fi măsurile de reformare economică sau de justiție socială, pot susține o rambursare mai mică decât valoarea de piață deplină (James și alții c. Regatul Unit , Hotărârea din 21 februarie 1986, seria A n 98, p. 36, § 54). 29. Curtea constată că, în timp ce valoarea de piață estimată a terenului la data de expropriere și reținută de instana de apel era de 215 996,29 EUR (punctul 16 de mai sus). Prin urmare, din acest motiv, valoarea de piață a bunului în cauză este cu mult mai mică decât valoarea de piață a bunului în cauză. 30. Acest lucru este valabil în speță într-un caz de expropriere izolată, care nu se află într-un context de reformă economică, socială sau politică și nu se referă la nicio altă situație specială. Prin urmare, Curtea nu are în vedere niciun obiectiv legitim de interes public care ar putea justifica o rambursare inferioară valorii de piață (scordino c. Italia (n [GC], citată anterior, § 103). 31. Având în vedere toate considerațiile de mai sus, Curtea consideră că despăgubirea acordată întreprinderilor în cauză nu era adecvată, având în vedere valoarea redusă și lipsa unor motive de interes public care ar putea legitima o despăgubire inferioară valorii de piață a bunului. Prin urmare, reclamanții au trebuit să suporte o sarcină disproporționată și excesivă care nu poate fi justificată de un interes general legitim urmărit de către autorități. 32. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 33. În temeiul articolului 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pagubă 34. În ceea ce privește prejudiciul material, reclamanții solicită diferența între valoarea de piață a terenului și valoarea de plată a impozitului pe profit acordată la nivel național, pe care o înregistrează la 89 888,97 EUR, plus dobânda legală de la data la care a fost expropriată. 35. Guvernul contestă revendicările reclamanților. 36. În ceea ce privește criteriile generale prevăzute în jurisprudența sa referitoare la art. 1 din Protocolul nr. 1 (Scordino c. Italia (n citată anterior, §§ 93-98 ; Stornaiuolo c. Italia, n 52980/99, § 61, 8 august 2006 Mason și alții c. Italia (satisfacție echitabilă), n 43663/98, § 38, 24 iulie 2007 Gigli Costruzioni S.r.l. c. Italia, n 10557/03, § 81, 1 aprilie 2008), Curtea consideră că, în conformitate cu jurisprudența sa, Curtea ar trebui să acorde reclamanților o sumă corespunzătoare diferenței dintre valoarea de piață a terenului în momentul exproprierii și valoarea de proprietate a terenului la nivel național. Această sumă ar trebui să fie însoțită de interese susceptibile să compenseze, cel puțin parțial, de-a lungul timpului scurs de la deposirea terenului. În opinia Curții, aceste interese ar trebui să corespundă interesului juridic simplu aplicat asupra capitalului reevaluat progresiv. 38. Având în vedere pretențiile reclamanților și acționând în mod echitabil, Curtea consideră că este rezonabil să acorde suma de 267 000 EUR pentru prejudicii materiale. Comisioane și cheltuieli de judecată 39. Reclamantul solicită, de asemenea, 10 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli în cadrul procedurii în fața Curții. 40. Guvernul consideră această sumă excesivă. 41. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor. În speță și ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă suma de 5 000 EUR pentru procedură în fața Curții și la mai multe instanțe. Interese moratorii 42. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, sumele următoare 267 000 EUR (două sute șaptezeci și șapte de mii EUR) pentru daune materiale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit (ii). 000 EUR (cinci mii EUR), pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către restant de la data expirării termenului respectiv și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate dintr-un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 9 decembrie 2008, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Sally Dolle Françoise Tulkens Modulul Președinte
DEUXIÈME SECTION
CIGNOLI ET AUTRES c. ITALIE
(Requête n
o
68309/01)
ARRÊT
Cette version a été rectifiée conformément à l’article 81
du règlement de la Cour le 9 juin 2009
9 décembre 2008
09/03/2009
Cet arrêt peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Cignoli et autres c. Italie,
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Ireneu Cabral Barreto,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
András Sajó,
Nona Tsotsoria,
juges,
et de Sally Dollé,
greffière de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 18 novembre 2008,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
68309/01) dirigée contre la République italienne et dont
quatre
ressortissants de cet Etat, M. Pier Felice Cignoli et M
es
Miranda, Nara
et Romana
Cignoli («
les requérants
»), ont saisi la Cour le 1
er
mars 2001 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
Les requérants sont représentés par M
e
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. I. M. Braguglia, par son coagent, M F. Crisafulli, et par son coagent adjoint, M. N. Lettieri.
2.
Le 8 mars 2004, la première section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Se prévalant des dispositions de l’article 29 § 3, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l’affaire.
I.
3.
Les requérants sont nés respectivement en 1940, 1929, 1928 et 1931 et résident à Valeggio Sul Mincio, Godiasco et Voghera.
4.
Les requérants étaient propriétaires de terrains situés à Voghera et enregistrés au cadastre feuille 59, parcelles 24/a, 24/b, 24/c, 24/d et 24/e et 244. Lesdits terrains étaient classés par le plan général d’urbanisme adopté par la municipalité de Voghera en 1972 comme terrains constructibles et étaient soumis à un permis d’exproprier en vue d’y construire des habitations.
5.
Par des arrêtés des 13 et 5 mars 1980 respectivement, la municipalité de Voghera disposa l’occupation des terrains figurant aux parcelles 24/a, de 7609 mètres carrés, et 244, de 52 mètres carrés.
6.
Par deux arrêtés des 30 juillet 1980 et 6 juillet 1981 respectivement, en application de la loi n
o
385 de 1980, la région de Lombardie procéda à des offres d’acompte sur l’indemnité d’expropriation déterminée au sens de la loi n
o
865 de 1971. La somme offerte, à savoir 16
161
160 ITL, était calculée comme s’il s’agissait de terrains agricoles sous réserve de fixer l’indemnisation définitive une fois adoptée une loi établissant de nouveaux critères d’indemnisation pour les terrains constructibles.
7.
Les requérants refusèrent l’offre d’acompte de l’administration et la somme fut versée à la
Caisse des
dépôts et prêts.
8.
Les 26 septembre et 12 juillet 1983 respectivement, la région déclara l’expropriation des terrains.
9.
Par un arrêt n
o
223 de 1983, la Cour constitutionnelle déclara inconstitutionnelle la loi n
o
385 de 1980, au motif que celle-ci soumettait l’indemnisation à l’adoption d’une loi future.
10.
Par une décision du 21 juillet 1986, la municipalité de Voghera fixa définitivement les indemnités découlant de l’expropriation des terrains litigieux au sens de la loi n
o
2359 de 1865, désormais applicable suite audit arrêt de la Cour constitutionnelle. La municipalité fixa l’indemnité d’expropriation à 12
000 ITL/m².
11.
Par acte notifié le 23 décembre 1986, les requérants assignèrent la municipalité à comparaître devant la cour d’appel de Milan. Ils contestèrent l’indemnité fixée par l’administration et réclamèrent une indemnité calculée sur la base de la valeur marchande des terrains litigieux au moment de l’expropriation au sens de la loi n
o
2359 de 1865. La cour d’appel ordonna une expertise technique.
12.
Par un jugement du 10 décembre 1991, la cour d’appel de Milan, affirmant la nature constructible des terrains litigieux, déclara que les requérants avaient droit à une indemnité d’expropriation de 389
128
000
ITL, soit 200
967,84 EUR, correspondant à la valeur vénale du terrain au moment de l’expropriation, telle qu’établie par l’expert commis d’office.
13.
Le 18 septembre 1992, la municipalité de Voghera se pourvut en cassation. Elle contesta l’affirmation de la cour d’appel concernant la nature constructible des terrains et demanda l’application de la loi n
o
359 du 8
août
1992, entre-temps entrée en vigueur.
14.
Par un arrêt du 19 septembre 1995, la Cour de cassation cassa le jugement de la cour d’appel et renvoya l’affaire devant une autre section de la cour d’appel de Milan pour l’application de l’article 5
bis
de ladite loi n
o
359.
15.
Le 16 juillet 1996, les requérants saisirent la section compétente de la cour d’appel de Milan. Une nouvelle expertise technique fut ordonnée. L’expert affirma que le terrain avait nature constructible et établit que la valeur vénale du terrain au moment de l’expropriation était de 418
227
111
ITL, soit 215
16.
Par un jugement du 24 mai 2000, ayant acquis l’autorité de la chose jugée le 20 novembre 2000, la cour d’appel fit application des critères introduits par la loi n
o
359 et fixa l’indemnité d’expropriation à 209
165
296
ITL, soit 108
024,86 EUR. Cette somme devait être assortie d’intérêts à partir de 1983.
II.
17.
Le droit et la pratique internes pertinents figurent dans l’arrêt
Scordino c. Italie
(n
o
1)
([GC], n
o
36813/97,
Par l’arrêt n
o
348 du 22 octobre 2007, la Cour constitutionnelle a déclaré inconstitutionnel l’article 5
bis
du décret n
o
333 de 1992, tel que modifié par la loi n
o
359 de 1992, quant aux critères utilisés pour calculer le montant de l’indemnisation. La Cour Constitutionnelle a aussi indiqué au législateur les critères à prendre en compte pour une éventuelle nouvelle loi, en faisant référence à la valeur vénale du bien.
La loi de finances n
o
244 du 24 décembre 2007 a établi que l’indemnité d’expropriation pour un terrain constructible doit
correspondre à la valeur vénale du bien. Lorsque l’expropriation rentre dans le cadre d’une réforme économique et sociale, une réduction de 25 % sera appliquée.
Cette disposition est applicable à toutes les procédures d’expropriation en cours au 1er janvier 2008, sauf celles où la décision sur l’indemnité d’expropriation a été acceptée ou est devenue définitive.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1
18.
Les requérants allèguent une atteinte à leur droit au respect de leurs biens, au motif que l’indemnité n’est pas adéquate, et qu’elle a été calculée sur la base de l’article 5 bis de la loi n
o
359 de 1992. Ils
invoquent l’article 1 du Protocole n
o
1, qui est ainsi libellé
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
19.
Le Gouvernement s’oppose à cette thèse.
A.
Sur la recevabilité
20.
Le Gouvernement soutient que la requête a été introduite tardivement dans la mesure où les requérantes se plaignent de ce que le montant du dédommagement a été calculé au sens de la loi n
o
359 de 1992. Il estime que le délai de six mois prévu à l’article 35 § 1 de la Convention a commencé à courir soit en 1992, à savoir à la date de l’entrée en vigueur de cette loi, soit en 1993, à savoir à la date du dépôt au greffe de l’arrêt par lequel la Cour constitutionnelle a confirmé la légalité de la disposition en question. A l’appui de ses allégations, le Gouvernement cite l’affaire
Miconi c. Italie
((déc.), n
o
66432/01, 6 mai 2004).
21.
Les requérant s’y opposent.
22.
La Cour relève qu’elle a rejeté ce type d’exception dans plusieurs affaires (voir, entre autres,
Donati c. Italie
(déc.), n
o
63242/00, 13
mai
2004
;
Chirò c.
Italie n
o
2
(déc.), n
o
65137/01, 27 mai 2004). Elle n’aperçoit aucun motif de déroger à ses précédentes conclusions et rejette donc l’exception en question.
23.
La Cour constate que la requête n’est pas manifestement mal fondée au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. La Cour relève par ailleurs qu’elle ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de la déclarer recevable.
B.
Sur le fond
1.
Thèses des parties
24.
Les parties s’accordent pour dire qu’il y a eu «
privation des biens
» au sens de la deuxième phrase du premier alinéa de l’article 1 du Protocole
n
o
1.
25.
La requérante soutient avoir subi une atteinte disproportionnée à son droit au respect des biens. A cet égard, elle met en cause le montant de l’indemnité qui résulte de l’application de la loi n
o
359 de 1992 et fait valoir que l’indemnité calculée conformément à cette loi correspond à moins de la moitié de la valeur marchande du terrain.
26.
Le Gouvernement s’oppose à cette thèse et demande à la Cour de conclure à la non-violation de l’article 1 du Protocole n
o
1.
2.
Appréciation de la Cour
27.
La Cour observe que les intéressés ont été privés de leur propriété conformément à la loi et que l’expropriation poursuivait un but légitime d’utilité publique.
28.
Elle rappelle que dans de nombreux cas d’expropriation licite, comme l’expropriation d’un terrain en vue de la construction d’une route ou à d’autres fins d’«
utilité publique
», seule une indemnisation intégrale peut être considérée comme raisonnablement en rapport avec la valeur du bien (
Scordino
c. Italie (n
o
1)
[GC], n
o
‑
..
;
Stornaiuolo c. Italie
, n
o
52980/99, §§ 61 et 66, 8 août 2006
;
Mason et autres c. Italie
(satisfaction équitable), n
o
43663/98, §
37, 24
juillet 2007
;
Gigli Costruzioni S.r.l. c. Italie
, n
o
10557/03, §
43, 1
er
avril 2008). Cette règle n’est toutefois pas sans exception (
Ex-roi de Grèce et autres c.
Grèce
[GC] (satisfaction équitable), n
o
25701/94, § 78), étant donné que des objectifs légitimes «
d’utilité publique
», tels qu’en poursuivent des mesures de reforme économique ou de justice sociale, peuvent militer pour un remboursement inférieur à la pleine valeur marchande (
James et autres c. Royaume-Uni
, arrêt du 21 février 1986, série A n
o
98, p. 36, §
54).
29.
La Cour constate que l’indemnité d’expropriation accordée aux requérants, calculée en fonction de l’article 5
bis
de la loi n
o
359 de 1992, s’élève à 108
024,86 EUR, alors que la valeur marchande du terrain estimée à la date de l’expropriation et retenue par la cour d’appel était de 215
996,29
EUR (paragraphe 16 ci-dessus). Il en résulte que l’indemnité d’expropriation est largement inférieure à la valeur marchande du bien en question.
30.
Il s’agit en l’espèce d’un cas d’expropriation isolée, qui ne se situe pas dans un contexte de réforme économique, sociale ou politique et ne se rattache à aucune autre circonstance particulière. Par conséquent, la Cour n’aperçoit aucun objectif légitime «
d’utilité publique
» pouvant justifier un remboursement inférieur à la valeur marchande (
Scordino
c. Italie (n
o
1)
[GC], précité, § 103).
31.
Eu égard à l’ensemble des considérations qui précèdent, la Cour estime que l’indemnisation accordée aux requérants n’était pas adéquate, vu son faible montant et l’absence de raisons d’utilité publique pouvant légitimer une indemnisation inférieure à la valeur marchande du bien. Il s’ensuit que les requérants ont dû supporter une charge disproportionnée et excessive qui ne peut être justifiée par un intérêt général légitime poursuivi par les autorités.
32.
Partant, il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1.
II.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
33.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
34.
Pour le préjudice matériel, les requérants réclament la différence entre la valeur marchande du terrain et le montant de l’indemnité accordée au niveau national, qu’ils chiffrent à 89
888,97 EUR, plus les intérêts légaux à compter de la date de l’expropriation.
35.
Le Gouvernement conteste les prétentions des requérants.
36.
S’inspirant des critères généraux énoncés dans sa jurisprudence relative à l’article 1 du Protocole n
o
1 (
Scordino c. Italie (n
o
1)
précité, §§
93-98 ;
Stornaiuolo
c. Italie
, n
o
52980/99, §
61, 8 août 2006
;
Mason et autres c. Italie
(satisfaction équitable), n
o
43663/98, §
38, 24
juillet 2007
;
Gigli Costruzioni S.r.l. c. Italie
, n
o
10557/03, §
81, 1
er
avril 2008), la Cour estime que l’indemnité d’expropriation adéquate en l’espèce aurait dû correspondre à la valeur marchande du bien au moment de la privation de celui-ci.
37.
Conformément à sa jurisprudence la Cour devrait accorder aux requérants une somme correspondante à la différence entre la valeur marchande du terrain au moment de l’expropriation et l’indemnité obtenue au niveau national. Ladite somme devrait être assortie d’intérêts susceptibles de compenser, au moins en partie, le long laps de temps s’étant écoulé depuis la dépossession du terrain. Aux yeux de la Cour, ces intérêts devraient correspondre à l’intérêt légal simple appliqué sur le capital progressivement réévalué.
38.
Considérant les prétentions des requérants et statuant en équité la Cour estime raisonnable d’accorder la somme de 267
000
EUR pour préjudice matériel.
B.
Frais et dépens
39.
Le requérant demande également 10
000 EUR pour frais et dépens dans la procédure devant la Cour.
40.
Le Gouvernement estime cette somme excessive.
41.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En l’espèce et compte tenu des éléments en sa possession et des critères susmentionnés, la Cour estime raisonnable la somme de 5
000 EUR pour la procédure devant la Cour et l’accorde aux requérants.
C.
Intérêts moratoires
42.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Déclare
la requête recevable
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1
;
3.
Dit
a)
que l’Etat défendeur doit verser aux requérants, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, les sommes suivantes
:
i.
267 000 EUR (deux cent soixante-sept mille euros) pour dommage matériel,
plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt
;
ii.
5
000 EUR (cinq mille euros), pour frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par les requérants
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
9 décembre 2008, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Sally Dollé
Françoise Tulkens
Greffière
Présidente