CtEDO 09.06.2009 Auto

AFFAIRE VESSICHELLI c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
09.06.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 1 du Protocole n° 1 - Protection de la propriété;Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE VESSICHELLI c. ITALIE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA CAUZA VESSICHELLI c. ITALIA (solicitarea nr. 29290/02) HOTĂRÂREA STRASBURG 9 iunie 2009 DEFINIF 09/09/2009 Această hotărâre poate suferi modificări de formă. În cauza Vessichelli c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Irene Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Nona Tsotsoria, judecători, Ișil Karakaș, judecător supleant, și de Sally Dolle, graffière de sectiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 19 mai 2009, Rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată de procedură A la originea cauzei se află o cerere (n 292990/02) îndreptată împotriva Republicii Italiene și al cărei resortisant al acestui stat, Dora Vessichelli a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului la 29 septembrie 1998 în temeiul fostului articol 25 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( În conformitate cu art. 29 din Protocolul nr. 11 (art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11), președintele celei de a treia secțiuni a decis să comunice cererea guvernului. 3 din Convenție, s-a decis, de asemenea, că va fi examinată în același timp admisibilitatea și fondul cauzei. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANCES DE LA L'ESPECE Recurenta s-a născut în 1930 și locuiește în Benevent. 6 Recurenta deținea un teren situat în Cretarossa (Benevent), înregistrat la cadastru, fișa 42, parcelă 822. printr-un decret din 13 mai 1980, municipalitatea Benevent a aprobat un proiect de construcție a unei lucrări publice pe aproximativ 700 de metri pătrați de terenul reclamantei. La 30 iunie 1981 municipalitatea Benevent a autorizat cooperativele D.G. și F. să ocupe terenul respectiv. În 1982, municipalitatea Benevent a autorizat ocuparea de urgență a terenului reclamantei pentru o perioadă de cinci ani. 10. La 5 august 1982, cooperativa D.G. a ocupat o parte din terenul reclamantei. La 25 martie 1983, municipalitatea a fixat la lan de La 25 martie 1982, municipalitatea a fixat o taxă definitivă pentru această parte a terenului la 11 188 ITL pe metru pătrat. Aceste oferte au fost refuzate de reclamantă. 13. La 24 iulie 1987, terenul reclamantei a fost expropriat. 14. În 1987, recurenta a introdus o acțiune în fața Tribunalului din Napoli împotriva municipalității și a societăților cooperatiste, în vederea obținerii unui transfer corespunzător al unei părți din acesta. 15. Recurenta susținea că suma stabilită de municipalitate nu corespundea valorii de piață a terenului și solicita în special ca aceasta să fie calculată în conformitate cu Legea nr. 2359 din 1865. În plus, aceasta a solicitat o sumă cu titlu de ocupație. 16. printr-o hotărâre din 29 mai 1998, Tribunalul de Primă Instanță din Napoli a declarat că reclamanta a avut dreptul la o competență de expropriere calculată în conformitate cu art. 5a din Legea nr 359 din 1992. Instanța a considerat apoi că nu mai era necesar să se aplice asupra lit. (a) astfel determinat (e) data ulterioară de 40 % prevăzută de lege în cazurile în care mai întâi exproprierea nu ar fi încheiat un acord de cedare a terenului (cesiunea voluntară); Având în vedere faptul că, în speță, exproprierea a avut deja loc la data intrării în vigoare a legii. 17. În concluzie, Tribunalul de Primărie și cooperativele să plătească recurentei un Ö Õ expropriere de 20 959 555 ITL (10 876,77 EUR) și o despăgubire de 5 283 887 ITL (2742,02 EUR) pentru perioada de ocupație a terenului care a precedat exproprierea. 18. Această hotărâre a devenit definitivă la 10 martie 1999. În ceea ce privește VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL nr. 19, recurenta se plângea de încălcarea dreptului său la respectarea bunurilor sale, pe motiv că nu este adecvată și că aceaceasta a fost calculată în temeiul articolului 5a din Legea nr. 359 din 1992. La art. 1 din Protocolul nr. 20, Guvernul susține că cererea a fost introdusă cu întârziere în măsura în care reclamanta se plânge că suma despăgubirii a fost calculată în sensul legii nr. 359 din 1992. El consideră că termenul de șase luni prevăzut în art. 35 alin. (1) din Convenție a început să curgă fie în 1992, adică la data intrării în vigoare a acestei legi, fie în 1993, și anume la data depunerii la grefa de la data la care Curtea Constituțională a confirmat legalitatea dispoziției în cauză. În sprijinul afirmațiilor sale, guvernul citează cauza Miconi c. Italia ((dec.), nr. 66432/01, 6 mai 2004). 21. Recurenta se opune. 22. Curtea arată că a respins acest tip de excepție în mai multe cauze (a se vedea, printre altele, Donati c. Italia (dec.), nr. 63242/00, 13 mai 2004 Chirurgia c. Italia n (dec.), nr. 65137/01, 27 mai 2004). Curtea constată că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție și că nu se confruntă cu niciun alt motiv de a nu fi declarat admisibil. 24. În ceea ce privește fondul, Curtea constată mai întâi că părțile și-au exprimat opinia potrivit căreia a existat un transfer de proprietate în beneficiul administrației. 25. În al doilea rând, aceasta arată că draqué a fost privată de teren în conformitate cu legea și că exproprierea urmărește un scop legitim de interes public (Mason și alții c. Italia, citată anterior, § Spordino c. Italia (n [GC], n 36813/97, § 53 CEDH 2006 ...). Pe de altă parte, este vorba despre un caz de expropriere izolat, care nu se află într-un context de reformă economică, socială sau politică și nu se referă la nicio altă împrejurare specială. 26. Curtea face trimitere la hotărârea Spordino c. Italia (n) citată anterior (§ 93-98) pentru recapitularea principiilor relevante și pentru o prezentare generală a jurisprudenței sale în această privință. 27. Comisia constată că ajutorul acordat recurentei a fost calculat în conformitate cu art. 5a din Legea nr 359 din 1992. Valoarea finală a despăgubirii a fost stabilită la 20 959 555 ITL (10 876,77 EUR), în timp ce valoarea de piață estimată a terenului la data de expropriere a fost de 41 880 000 ITL (21 629, 26 EUR). 28. În consecință, recurenta a trebuit să suporte o sarcină disproporționată și excesivă care nu poate fi justificată de un interes general legitim urmărit de către autorități. 29. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIA 30. Recurenta susține că adoptarea și aplicarea articolului 5a din Legea nr. 352 din 1992 la procedura sa constituie o ingerință legislativă contrară dreptului său la un proces echitabil, astfel cum este garantat prin art. 6 alineatul (1) din Convenție. 31. Curtea constată că acest În ceea ce privește fondul, recurenta denunță o ingerință a puterii legislative în funcționarea sistemului judiciar, pe baza adoptării și aplicării legii în ceea ce privește art. 5a din Legea nr 359 din 1992. 33. Reinserându-și argumentele în cauza Scordino Scordino c. Italia (n , citată anterior, §§ 118-125), guvernul constată că art. 5a nu a fost adoptat pentru a influența încheierea procedurii introduse de recurentă. El susține că nu există nicio problemă în ceea ce privește aplicarea dispoziției în litigiu la cauza recurentei. 34. Curtea constată că a tratat deja cazuri similare cu cele ale cazului în speță și a constatat încălcarea dispoziției menționate anterior (Sordino c. Italia (n [GC], n 36813/97, §§ 126-133, CEDH 2006 ... Gigli Costruzione S.r.l. c. Italia, n 10557/03, §§ 59-61, 1 aprilie 2008 ..... . Curtea a examinat acest aspect și consideră că nu există niciun fapt sau argument convingător care să conducă la o concluzie diferită în cazul de față și, prin urmare, consideră că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. III. PE LEGĂTURA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIA 35. În ceea ce privește prejudiciul material, recurenta solicită rambursarea diferenței dintre valoarea de piață a terenului, reevaluată și însoțită de dobânzi, și suma stabilită de autoritățile judiciare în temeiul articolului 41 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, precum și rambursarea impozitului pe 20 % care a fost aplicat pe mai mult decât dreptul de proprietate. De asemenea, aceasta solicită o sumă cu titlu de rejudecare, 100 000 EUR ca daune morale, precum și 22 218,03 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile efectuate în fața Curții. Guvernul contestă revendicările recurentei. 36. § 93-98 ; Stornaiul c. Italia , n 52980/99, § 61, 8 august 2006 Mason și alții c. Italia (satisfacere echitabilă), n 43663/98, § 38, 24 iulie 2007), Curtea consideră că ar fi trebuit să corespundă valorii de piață a bunului în momentul privării acestuia. 37. Prin urmare, aceasta acordă o sumă corespunzătoare diferenței dintre valoarea terenului la momentul exproprierii, astfel cum reiese din elementele dosarului, și valoarea proprietății obținute la nivel național, mai indexată și dobânda care ar putea compensa, cel puțin parțial, perioada de timp care a trecut de la deposedarea terenului. În opinia Curții, aceste interese trebuie să corespundă interesului legal simplu aplicat asupra capitalului reevaluat progresiv. În ceea ce privește impozitul de 20 % aplicat în cazul Având în vedere aceste elemente și hotărând în echitate, Curtea consideră că este rezonabil să se acorde recurentei suma de 44 000 EUR, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe această sumă, pentru prejudicii materiale. În plus, Curtea consideră că reclamanta a suferit un prejudiciu moral cert că constatările privind încălcarea nu au fost remediate suficient. 39. În ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată, Curtea consideră rezonabilă suma de 5 000 EUR pentru procedura în fața Curții și de acord cu reclamanta. 40. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția 3. A spus că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție datorită aplicării în speță a articolului 5a din Legea nr 359 din 1992. în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, următoarele sume (i) 44 000 EUR (patru mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune materiale (ii) 5 000 EUR (cinci mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale (ii) 5 000 EUR (cinci mii EUR), pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată de reclamanta cu titlu de impozit de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale. Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 9 iunie 2009, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și art. 3 din Regulamentul de procedură. Sally Dolle Françoise Tulkens Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-03-10
0,96
AFFAIRE PUZELLA ET COSENTINO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE PUZELLA ET COSENTINO c. ITALIE (Requête n o 38264/05) ARRÊT STRASBOURG 10 mars 2009 DÉFINITIF 10/06/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Puzella et Cosentino c. Italie, La Cour européenne d
CtEDO 2008-12-09
0,96
AFFAIRE CIGNOLI ET AUTRES c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE CIGNOLI ET AUTRES c. ITALIE (Requête n o 68309/01) ARRÊT Cette version a été rectifiée conformément à l’article 81 du règlement de la Cour le 9 juin 2009 STRASBOURG 9 décembre 2008 DÉFINITIF 09/03/2009 Cet arrêt peu
CtEDO 2009-05-26
0,96
AFFAIRE CAVALLERI c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE CAVALLERI c. ITALIE (Requête n o 30408/03) ARRÊT STRASBOURG 26 mai 2009 DÉFINITIF 26/08/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Cavalleri c. Italie, La Cour européenne des droits de l’homme (d
CtEDO 2009-05-26
0,96
AFFAIRE COLOMBI c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE COLOMBI c. ITALIE (Requête n o 24824/03) ARRÊT STRASBOURG 26 mai 2009 DÉFINITIF 26/08/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Colombi c. Italie, La Cour européenne des droits de l’homme (deuxi
CtEDO 2009-05-26
0,96
AFFAIRE MARIA VICARI c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MARIA VICARI c. ITALIE (Requête n o 13606/04) ARRÊT STRASBOURG 26 mai 2009 DÉFINITIF 26/08/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Maria Vicari c. Italie, La Cour européenne des droits de l’ho
Sursă