CtEDO 16.12.2008 Auto

BAKIRCIOGLU ET AUTRES c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
16.12.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BAKIRCIOGLU ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 41123/04 prezentate de Perihan BAKIRCIO judecători, și a lui Sally Dolle, graffière de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 2 septembrie 2004, după ce a deliberat, face următoarea decizie FACE reclamanții, ale căror nume figurează în anexă, sunt resortisanți turci și locuiesc la Istanbul. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul H. Bak Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de solicitanți, se pot rezuma după cum urmează. În 1949, R.Y., bunicul reclamanților de partea mamei, a vândut fiilor săi toate bunurile sale imobiliare. La 15 ianuarie 1974, R.Y. a murit. La 12 aprilie 1979, primii zece reclamanți (a se vedea anexa) au introdus o acțiune în justiție în fața Tribunalului de Mare Instanță din Kahta și au susținut existența unor acte simulate (muvazaa) ) pentru a masca vânzările făcute de bunicul lor fiilor săi și, prin aceasta, pentru a priva mamele reclamanților de activele succesiunii; reclamanții au solicitat anularea înscrierii bunurilor în registrul funciar și înscrierea acestora respectând cota-parte a fiecărui moștenitor. La ședința din 20 martie 1980, pârâtul a prezentat Tribunalului o copie a unui act notarial conform căruia mamele reclamanților au renunțat la succesiunea R.Y. Reclamanții au solicitat tribunalului să solicite notarului să uimească originalul actului. Această cerere a fost primită la 11 septembrie 1980. Prin hotărârea din 27 aprilie 1981, Tribunalul de Mare Instanță s-a declarat incompetent rațional Materia și a trimis cauza în fața Tribunalului Cadastral din Kafta ( La ședința din 23 noiembrie 1981, tribunalul i-a cerut notarului să-i furnizeze originalul actului în cauză. Notarul a răspuns că actul notarial a ars în timpul incendiului din 25 decembrie 1975. La 19 decembrie 1985, recurentele Perihan BAKIRCIO La 3 mai 1988, Curtea de Casație a infirmat hotărârea atacată pe motiv că instanța ar fi trebuit să verifice falsitatea actului notarial în cauză. La 11 decembrie 1990, având în vedere toate dovezile din dosar, instanța a respins din nou acțiunea reclamanților și a precizat că aceștia din urmă nu prezentaseră nicio dovadă care să demonstreze că actul notarial era fals. În octombrie 1991, Curtea de Casație a solicitat instanței să invite pârâtul să îi furnizeze originalul actului notarial pentru a completa dosarul și, în consecință, a trimis cauza în fața instanței de primă instanță. Inculpații au informat instanța că au pierdut originalul actului solicitat și au prezentat un proces-verbal întocmit la hotelul de poliție în sprijinul acestuia. La 29 decembrie 1992, Curtea de Casație a clasat decizia de primă instanță pe motivul că actul notarial care arăta că mamele reclamanților renunțaseră la succesiunea R.Y. se dovedise fals, ținând cont de elementele dosarului. La 17 decembrie 1993, Curtea de Casație, sesizată de pârâtă cu o acțiune în rectificare, a indicat că instanța ar trebui să stabilească dacă actul notariat în cauză era fals și, în caz afirmativ, dacă vânzarea bunurilor ar putea fi considerată drept un act simulat de privare a mamelor reclamanților de succesiunea R.Y. Prin urmare, aceasta a trimis cauza în fața primei instanțe. Prin hotărârea din 22 noiembrie 2001, instanța a exonerat reclamanții de acțiunea lor, considerând că actul notariat în cauză era valabil din punct de vedere juridic. La 5 noiembrie 2002, Curtea de Casație a infirmat această decizie, întrucât elementele dosarului permiteau să se ajungă la concluzia că actul notarial era în mod evident fals. La 3 martie 2003, Înalta Curte a respins, de asemenea, acțiunea prin rectificarea pârâtului. Pe parcursul întregii proceduri, tribunalul a auzit mai mulți martori direct sau prin intermediul unei comisii de recurs și nu a considerat necesar să se audieze unii dintre aceștia pe motiv că acest lucru nu ar putea contribui în mod util la rezolvarea faptelor cauzei. Cazul este încă în curs de desfășurare în fața instanței de primă instanță. GRIEF Reclamanții se plâng de durata procedurii și invocă o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție art. 3 din cauza suferinței cauzate de durata articolului 1 din Protocolul nr. 1, în măsura în care aceștia nu au fost în măsură să se bucure de bunurile lor pe întreaga durată a procedurii. Invocând art. 13 coroborat cu art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamanții se plâng, de asemenea, că nu au dispus de o cale de atac eficientă pentru a contesta durata excesivă a procedurii. Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamanții susțin în sfârșit că nu au beneficiat de un proces echitabil în măsura în care Tribunalul a fost părtinitor pentru că nu a luat în considerare argumentele lor în aprecierea sa atunci când a pronunțat hotărârile sale. principiul egalității armelor a fost ignorat de către instanța care nu a ascultat în mod direct toți martorii și a refuzat să-i audieze pe unii dintre aceștia cu încălcarea legislației naționale; de asemenea, reclamanții îi reproșează că au solicitat pârâtului originalul actului notarial numai după hotărârea Curții de Casație din 3 mai 1988 Tribunalul nu și-ar fi motivat suficient deciziile. ÎN DREPT, reclamanții se plâng de durata procedurii și susțin o încălcare a articolelor 3, 6 alineatul (1) din Convenția nr. 3 și 1 din Protocolul nr. (1) Invocând art. 13, aceștia se plâng și de absența unei căi de atac efective prin care ar fi putut ridica în fața unei instanțe naționale problema duratei excesive a procedurii urmate în cauza lor. În situația actuală a dosarului, Curtea nu se consideră în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestor obiecțiuni și consideră necesar să amân această parte a cererii și să o comunice guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamanții se plâng, de asemenea, părtinirea Tribunalului în măsura în care nu a luat în considerare argumentele lor în aprecierea sa atunci când și-a pronunțat hotărârile cu privire la necunoașterea principiului egalității armelor, în măsura în care instanța nu a ascultat în mod direct toți martorii și a refuzat să audieze pe unii dintre aceștia, contrar legislației naționale Curtea constată că, în cazul de față, reclamanții nu oferă nicio precizare cu privire la presupusa atingere a dreptului lor la un proces echitabil și că argumentele lor nu sunt nicio dovadă în acest sens. În plus, Comisia subliniază că motivele pe care Tribunalul cadastral și-a întemeiat deciziile nu dezvăluie nicio aparență de arbitrar, în special în ceea ce privește audierea martorilor și administrarea probelor (a se vedea Yayan c. Turcia (dec.), 9043/03, 19 septembrie 2006).În orice caz, Curtea apreciază motivul privind independența și imparțialitatea Tribunalului este prematur, procedura fiind încă în curs de desfășurare în fața autorităților judiciare. În ceea ce privește motivarea insuficientă a hotărârilor judecătorești, Curtea constată că Tribunalul Cadastral a examinat toate argumentele care îi erau prezentate de către părți și-a dezvoltat în mod explicit evaluarea probelor și a motivat astfel hotărârile (a se vedea, de exemplu, Aksoyc. Turcia (dec.), nr 2674/05, 23 septembrie 2008). În aceste circumstanțe, examinarea acestor obiecții, așa cum au fost ridicate, nu permite identificarea nici unei aparente încălcări a dreptului la un proces echitabil garantat prin art. 6 alin. (1) din Convenție. Prin urmare, rezultă că acestea trebuie respinse ca fiind vădit nefondate în sensul art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiunilor reclamanților din durata procedurii și din lipsa unei acțiuni interne pentru contestarea acestei perioade Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Sally Dolle Françoise Tulkens Grefier Președinte Anexă Lista reclamanților 1. doamna Perihan BAKIRCIO 4. M. Ömer KUTLU, născut în 1974. 5. M. Hac 14. doamna Meryem BAKIRCIOinclusivOLU, născută în 1960. 15. doamna Kadriye DEM

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-10-07
0,95
OZTURK c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 25286/04 présentée par Yusuf ÖZTÜRK contre la Turquie La Cour européenne des droits de l'homme (deuxième section), siégeant le 7 octobre 2008 en une chambre composée de : Franç
CtEDO 2010-05-20
0,95
AFFAIRE BAKIRCIOĞLU ET AUTRES c. TURQUIE
la procédure et de l'absence de recours à cet égard au Gouvernement. Comme le permet l'article 29 § 3 de la Convention, il a en outre été décidé que la chambre se prononcerait en même temps sur la recevabilité et le fond. EN FAIT 4. Les req
CtEDO 2008-01-08
0,94
KOSE c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 1272/04 présentée par Zekeriya KÖSE contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 8 janvier 2008 en une chambre composée
CtEDO 2009-05-12
0,94
SEVİNÇ ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION de la requête n o 14359/05 présentée par Yakup SEVİNÇ et autres contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 12 mai 2009 en une chambre composée de : Françoise Tulkens,
CtEDO 2008-04-29
0,94
SEVINC ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 14359/05 présentée par Yakup SEVİNÇ et autres [1] contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 29 avril 2008 en une cham
Sursă