SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 2482/03 prezentate de Tinca RAȚĂ împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află la 6 ianuarie 2009 într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura-Sandström, Corneliu Bîrsan, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ineta Ziemel, Ann Power, judecători și Santiago Quesada; grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 10 februarie 2003, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTă de recurentă, domnul Tinca Rața, era resortisant român, născută în 1929 și decedată la 17 ianuarie 2007. Constantin Rața, soțul său, care a precizat, la 8 noiembrie 2007, că dorește să continue procedura după decesul reclamantei, în calitate de unic moștenitor al acesteia din urmă, în temeiul unui certificat de moștenitor din 25 iulie 2007. Din motive practice, prezenta decizie va continua să îl cheme pe dl Tinca Rața. Cu toate că astăzi este necesar să i se atribuie această calitate domnului Rața (a se vedea Hotărârea Dalban c. România [GC], n 2814/95, § 1, CEDH 1999-VI). Guvernul român ( Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, se pot rezuma după cum urmează. Procedura judiciară de refacere a vechimii la locul de muncă și de a beneficia în consecință de drepturile de pensie După 1990, recurenta a făcut fără succes demersuri pentru a-și reface vechimea la locul de muncă între 1944 și 1954, perioadă în care lucrase pentru societatea N. Într-adevăr, din cauza inundațiilor din arhivele sale, societatea N. nu a putut completa carnetul de muncă necesar pentru depunerea dosarului de pensie. La 22 septembrie 2000, pe baza câtorva înscrisuri și a declarațiilor martorilor, recurenta sesizează Hotărârea departamentală de Arges însărcinată cu protecția socială ( În octombrie 2000, DGMPS Arges i-a precizat că numai instanțele interne puteau, în cazul său, să-și refacă vechimea pe baza declarațiilor martorilor. La 13 octombrie 2000, recurenta sesizează Tribunalul de Primă Instanță din Pitesti cu privire la o acțiune îndreptată împotriva societății N. și DGMPS Arges, acțiune menită să refacă vechimea în muncă pentru perioada menționată anterior și să condamne DGMPS să își elaboreze dosarul de pensie cu durata minimă de lucru astfel reconstituită. În observațiile sale în apărare din 7 noiembrie 2001, DGMPS a invocat faptul că acțiunea nu ar fi trebuit să fie îndreptată împotriva sa, întrucât aceasta era o acțiune menită să determine tribunalele o situație de fapt. În ședința din 17 ianuarie 2002, recurenta va reitera obiectul acțiunii sale, precizând, de asemenea, că aceasta solicită ca DGMPS să fie obligată să își constituie dosarul de pensie cu efect de la data sesizării Tribunalului, și anume 13 octombrie 2000. Prin intermediul unei hotărâri pronunțate în aceeași zi, Tribunalul de Primă Instanță a primit acțiunea recurentei. Acesta a condamnat societatea N. să completeze carnetul de lucru al persoanei în cauză cu perioada menționată anterior și DGMPS să recalculeze pensia de pensie a recurentei prin luarea în considerare a perioadei în cauză. În lipsa unei căi de atac formulate de părțile la litigiu, această hotărâre a devenit definitivă. ) din 15 februarie 2002, recurenta obține corectarea unei erori materiale pentru ca hotărârea menționată anterior să menționeze corect data sesizării instanței. Procedura de obținere a recunoașterii dreptului de pensie al persoanei în cauză începând cu 13 octombrie 2000, în temeiul hotărârii definitive din 17 ianuarie 2002 Printr-o cerere înregistrată la 25 martie 2002 de Fondul de pensii pentru departamentele de pensii (inclusiv fondul de pensii) competent în acest sens în temeiul Legii nr. 19/2000 privind sistemul public de pensii și alte drepturi de securitate socială ( La 17 ianuarie 2002, recurenta a depus documentele necesare și a solicitat executarea hotărârii definitive prin constituirea dosarului de pensie cu efect de la 13 octombrie 2000, data sesizării instanței. Casa de pensii, care funcționa din 2001 și care, potrivit legii nr. 19/2000 a preluat de la DGMPS competențele în materie de stabilire și de plată a drepturilor de pensie, eliberând recurentei o decizie care îi deschidea drepturile de pensie începând cu 25 martie 2002. Recurenta sesizează instanța de primă instanță cu privire la o acțiune de condamnare a DGMPS la recunoașterea drepturilor sale de pensie începând cu 13 octombrie 2000, data sesizării instanței în prima procedură menționată anterior și la recalcularea valorii acestei pensii. Persoana interesată a indicat că a solicitat în prima procedură, în ședința din 17 ianuarie 2002, ca instanța să precizeze data efectului hotărârii sale, care trebuia să fie cea a sesizării sale, dar că această instanță nu o făcuse. Prin hotărârea din 17 iunie 2002, Tribunalul de Primă Instanță din Arges a constatat că recurenta a renunțat la al doilea șef de cerere (suma pensiei sale) și a acceptat restul cererii sale referitoare la data efectului drepturilor sale de pensie. El a considerat că dispozițiile articolului 83 din Legea nr. 19/2000 invocat de Fondul de pensii, care a prezentat observații în apărare, nu au fost aplicabile în cazul de față. 10. În motivele sale de recurs formulat împotriva hotărârii menționate anterior, Fondul de pensii susținea că reclamanta și-a îndreptat acțiunile împotriva DGMPS, în timp ce aceasta fusese creată și funcționase din 2001 și a subliniat că a aplicat art. 83 din Legea nr. 19/2000 pentru a stabili data drepturilor de pensie. Casa de pensii a susținut că hotărârea definitivă din 17 ianuarie 2002 pronunțată împotriva DGMPS nu i-a fost opozabilă, în ceea ce privește două instituții distincte, chiar dacă acestea aveau sediul în aceeași clădire. recurenta a replicat că a solicitat ca Fondul de pensii să execute hotărârea definitivă din 17 ianuarie 2002 În ianuarie 2002, care fusese pronunțată într-o procedură inițiată în anul 2000 în cazul în care fondul nu exista. 11. Prin hotărârea definitivă din 28 octombrie 2002, Curtea de Apel din Pitesti a admis recursul formulat de Fondul de pensii. În ianuarie 2002, instanța de primă instanță nu avea dreptul decât să controleze deciziile autorităților administrative competente și, prin urmare, în absența unei proceduri prealabile în acest sens, fondul de pensii avea dreptul să refuze recalcularea pensiei recurentei cu efect de la o dată anterioară celei care îi fusese făcută la 25 martie 2002. Pe de altă parte, hotărârea definitivă menționată anterior nu a fost opozabilă fondului de pensii, întrucât a fost pronunțată împotriva unei persoane juridice care nu mai era competentă în materie de pensii, fondul de pensii fiind instituit în iulie 2000, în conformitate cu art. 173-175 din Legea 19/2000. 19/2000 privind sistemul public de pensii și alte drepturi de securitate socială ( ), aceste monede se referă în principal la vârsta și perioada care contribuie la fondul public de pensii, aceasta din urmă fiind de cel puțin 10 ani la momentul faptelor. Pentru acest tip de pensie, drepturile sunt datorate de la data depunerii cererii către fondul de pensii departamental, în cazul în care persoana în cauză nu mai contribuie la sistemul public de mai mult de 30 de zile (art. 83). În plus, în cazul decesului titularului dreptului de pensie, eventualele drepturi de care urma să beneficieze și care nu fuseseră plătite se plătesc soțului supraviețuitor sau altor moștenitori, în conformitate cu legislația comună. Aceste sume pot fi solicitate în termenul general de prescripție (art. 97). În plus, articolele 173-175 din această lege prevăd că fondurile departamentale de pensii ar trebui să fie organizate de Fondul național înainte de intrarea în vigoare a legii și că procesul de creare a structurilor centrale și teritoriale ale caselor de pensii, inclusiv transferul personalului și al atribuțiilor DGMPS, ar trebui să se desfășoare în termen de 90 de zile de la publicarea legii în Monitor Oficial. Articolele 173-175 menționate anterior au intrat în vigoare la 1 aprilie 2000 13. Instanțele interne au aplicat principiul acordării drepturilor de pensie începând cu data cererii, în cazul prevăzut la art. 83 din legea menționată anterior (hotărârile din 14 noiembrie 2006 ale Curții de Apel de la Iasi și din 21 februarie 2008 ale Curții de Apel de la București). În această din urmă hotărâre, s-a considerat chiar că cererea unei persoane de a lua în considerare pentru drepturile sale de pensie o perioadă suplimentară de vechime nu produce efecte decât de la data la care persoana în cauză a depus nu numai cererea, ci și documentele justificative relevante în acest sens. GRIEF 14. 1, reclamanta susține că refuzul fondului de pensii de a executa hotărârea definitivă din 17 ianuarie 2002 și de a emite o decizie de pensie retroactivă, confirmat prin Hotărârea din 28 octombrie 2002 a Curții de Apel de la Pitesti, a privat-o de drepturile de pensie între 13 octombrie 2000 și 25 martie 2002. În plus, Comisia consideră că a fost privată de drepturile sale de pensie începând cu 1990, data la care a atins vârsta necesară pentru a beneficia de o pensie de pensie. Invocând în esență dreptul de acces la o instanță garantată prin art. 6 alineatul (1) din convenție, recurenta se plânge că fondul de pensii nu a executat hotărârea definitivă menționată anterior prin emiterea unei decizii de pensie cu efect de la 13 octombrie 2000, data introducerii primei proceduri împotriva DGMPS Arges. 16. Invocând aceleași fapte, recurenta invocă încălcarea de către autorități a drepturilor sale garantate prin articolele 1, 2, 6, 8, 13 și 17 din convenție, prin art. 3 din Protocolul nr. 7 și prin art. 1 din Protocolul 12. Curtea subliniază că, în observațiile sale din 8 octombrie 2007, luând act de decesul recurentei, guvernul a solicitat eliminarea cererii de participare, considerând că eventualii moștenitori ai persoanei în cauză nu au informat Curtea cu privire la decesul acesteia și nici nu și-au exprimat dorința de a continua procedura. Curtea constată că dl. Constantin Rața, care fusese reprezentantul recurentei, a obținut certificatul de moștenitor la 25 iulie 2007, fie după comunicarea cererii, și a informat Curtea la 8 noiembrie 2007 cu privire la dorința sa de a continua procedura în calitate de unic moștenitor. 18. Având în vedere cele de mai sus, Curtea nu consideră că este necesar să șteargă cererea de rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) din Convenție. Cu privire la presupusa încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 19. Recurenta declară că refuzul casieriei de pensii de a executa hotărârea definitivă menționată anterior, refuzul confirmat prin Hotărârea din 28 octombrie 2002 a Curții de Apel din Pitesti, a privat-o de drepturile de pensie între 13 octombrie 2000, data introducerii primei proceduri împotriva DGMPS Arges și la 25 martie 2002. În plus, Comisia consideră că a fost privată de aceste drepturi începând cu 1990, data la care a împlinit vârsta necesară pentru a beneficia de o pensie de pensie. 1, astfel formulat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. din acest motiv, guvernul susține că reclamanta nu dispunea nici de un mai actual, nici de o speranță legitimă în ceea ce privește drepturile sale de pensie corespunzătoare perioadei cuprinse între 13 octombrie 2000 și 25 martie 2002. 19/2000 prevedea acordarea drepturilor în cauză numai de la data cererii către Fondul de pensii. 21. Curtea face trimitere la principiile generale stabilite în jurisprudența sa privind noțiunea de "bunuri" în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 (Iatridis c. Grecia [GC], nr. 31107/96, § 54, CEDH 1999 II, Beyeler c. Italia [GC], nr. 33202/96, § 100, CEDO 2000-I. În special, în cazul în care interesul patrimonial este de ordinul creanței, Comisia reamintește că se poate considera că un solicitant dispune de o speranță legitimă dacă un astfel de interes prezintă o bază suficientă în dreptul intern, de exemplu atunci când este confirmat de o jurisprudență bine stabilită a instanțelor (Kopeckýc. Slovacia [GC], n 44912/98, § 52, CEDO 2004-IX. Cu toate acestea, nu se poate concluziona că există o speranță legitimă de "speranță" atunci când există controverse cu privire la modul în care dreptul intern trebuie interpretat și aplicat și că argumentele dezvoltate de reclamant în această privință sunt în cele din urmă respinse de instanțele naționale. În plus, jurisprudența Curții nu ia în considerare existența unei o contestație reală sau a unei inculpate defensive mai degrabă decât un criteriu care să permită judecarea existenței unei speranțe legitime (Kopecký , citată anterior, § 50 și 53 22. În cazul de față, Curtea consideră că nu există suficiente elemente care să îi permită să concluzioneze că hotărârea din 17 ianuarie 2002 ar trebui să se interpreteze ca condamnând autoritățile să acorde persoanei în cauză drepturile de pensie începând cu 13 octombrie 2000. Pe de altă parte, Curtea arată că hotărârea din 28 octombrie 2002 a revocat reclamanta de la pretențiile ridicate în acest sens, astfel încât aceasta din urmă nu a beneficiat nici de un mai mare decât în prezent mai mult decât de o speranță legitimă de a obține o pensie de pensionare pentru perioada anterioară cererii sale din 25 martie 2002 (a se vedea dreptul intern relevant menționat mai jos și Stec și alții c. Regatul Unit (dec.) [GC], n 65731/01 și 65900/01, § 54 in fine În această privință, Curtea ia notă și de art. 83 din Legea 19/2000 și de exemplele de jurisprudență internă referitoare la aceasta. 23. În ceea ce privește drepturile de pensie între 1990 și 13 În octombrie 2000, Curtea constată că, în mod similar, recurenta nu a demonstrat că a îndeplinit celelalte cerințe legale în materie de pensii, cu excepția vârstei necesare, pentru a beneficia de o speranță legitimă În special, recurenta nu a solicitat întocmirea unui dosar de pensie și, mai presus de toate, nu a demonstrat, prin intermediul carnetului său de lucru sau a făcut acest lucru decât mai târziu, printr-o constatare a instanțelor interne, că a contribuit la sistemul public de pensii perioada minimă de contribuție 24. Prin urmare, acest motiv ar trebui respins, în cele două ramuri ale sale, ca fiind incompatibil cu dispozițiile Convenției, în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Cu privire la presupusa încălcare a dreptului de acces la o instanță, garantat prin art. 6 alineatul (1) din Convenția 25. Recurenta se plânge că fondul de pensii nu a executat hotărârea definitivă din 17 ianuarie 2002 prin emiterea unei decizii de pensie cu efect de la 13 octombrie 2000, data introducerii primei proceduri împotriva DGMPS Arges. În acest sens, aceasta invocă art. 6 alineatul (1) din Convenție, astfel cum a fost formulat Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile... 26. Guvernul susține că nu este vorba în speță de o deficiență sau de o întârziere a executării hotărârii din 17 ianuarie 2002, având în vedere că fondul de pensii a emis o decizie de pensie imediat după cererea recurentei din 25 martie 2002 și a luat în considerare mecanismul de judecată în cauză. Acesta susține că hotărârea în cauză nu menționa faptul că ar trebui să se aplice cu efect de la 13 octombrie 2000, ceea ce a fost, de altfel, la originea celei de a doua proceduri inițiate de recurentă, procedură în care pretențiile sale în această privință au fost dezafectate de instanțele interne după o examinare pe fond. 27. Curtea arată că hotărârea definitivă din 17 ianuarie 2002 nu a răspuns în mod explicit cererii formulate de persoana interesată în cursul procedurii, și anume aceea de a preciza că decizia de pensie trebuia să intre în vigoare de la data sesizării instanței la 13 octombrie 2000. februarie 2002 nu a clarificat acest aspect și, mai presus de toate, recurenta nu a luat măsuri împotriva hotărârii din 17 ianuarie 2002 pentru a preciza, la sfârșitul executării ulterioare, data de la care ar putea beneficia de pensia de pensie. Curtea constată că, sesizată de recurentă la 25 martie 2002 cu o cerere de executare a hotărârii definitive menționate anterior, fondul de pensii i-a acordat, în temeiul articolului 83 din Legea nr. 19/2000, o decizie care lua în considerare drepturile de pensie constatate de această hotărâre, începând cu data cererii. în plus, Curtea arată că argumentele recurentei cu privire la executarea neconformă a hotărârii definitive menționate de Fondul de pensii au fost respinse, în urma unei examinări pe fond, prin Hotărârea din 28 octombrie 2002 a Curții de Apel de la Pitesti. 28. Prin urmare, Curtea consideră că nu există elemente care să îi permită să constate că refuzul fondului de pensii de a elibera recurentei o decizie de pensie cu efect de la o dată anterioară celei a cererii din 25 martie 2002 se poate interpreta ca o neexecuție conformă cu hotărârea definitivă din 17 ianuarie 2002. 29. Prin urmare, acest motiv este vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 35 alineatul (4) din convenție. Cu privire la celelalte presupuse încălcări 30. Invocând aceleași fapte, recurenta invocă încălcarea de către autorități a drepturilor sale garantate prin articolele 1, 2, 6, 8, 13 și 17 din convenție, prin art. 3 din Protocolul nr. 7 și prin art. 1 din Protocolul 12. 31. Curtea observă că recurenta nu a susținut în niciun fel aceste obiecțiuni, ci doar să citeze articolele menționate anterior, fără nicio explicație. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a identificat nicio formă de încălcare a drepturilor și libertăților garantate prin articolele menționate anterior ale convenției sau ale protocoalelor sale. Prin urmare, această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Santiago Quesada Josep Casadevall Premier
de la requête n
o
24821/03
présentée par Tinca RAȚĂ
contre la Roumanie
La Cour européenne des droits de l'homme (troisième section), siégeant le 6 janvier 2009 en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Elisabet Fura-Sandström,
Corneliu Bîrsan,
Alvina Gyulumyan,
Egbert Myjer,
Ineta Ziemele,
Ann Power,
juges,
et de Santiago Quesada,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 10 février 2003,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par la requérante,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
La requérante, M
me
Tinca Rață, était une ressortissante roumaine, née en 1929 et décédée le 17 janvier 2007. Elle a été représentée devant la Cour par M.
Constantin Rață, son époux, qui a précisé, le 8 novembre 2007, qu'il souhaitait poursuivre la procédure après le décès de la requérante, en tant qu'unique héritier de cette dernière, en vertu d'un certificat d'héritier du 25
juillet 2007. Pour des raisons d'ordre pratique, la présente décision continuera d'appeler M
me
Tinca Rață «
la requérante
», bien qu'il faille aujourd'hui attribuer cette qualité à M.
Rață (cf. arrêt
Dalban c. Roumanie
[GC], n
o
28114/95, §
1, CEDH 1999-VI). Le
gouvernement roumain («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M.
Răzvan-Horațiu
Radu, du ministère des Affaires étrangères.
A.
Les circonstances de l'espèce
2.
Les faits de la cause, tels qu'ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
1.
Procédure judiciaire pour reconstituer l'ancienneté au travail et bénéficier en conséquence des droits de pension
3.
Après 1990, la requérante effectua sans succès des démarches pour faire reconstituer son ancienneté au travail entre 1944 et 1954, période pendant laquelle elle avait travaillé pour la société N.. En effet, en raison de l'inondation de ses archives, la société N. fut dans l'impossibilité de compléter le carnet de travail nécessaire à l'intéressée pour déposer son dossier de pension de retraite.
4.
Le 22 septembre 2000, s'appuyant sur quelques pièces et sur des déclarations de témoins, la requérante saisit la Direction départementale d'Arges chargée de la protection sociale («
la DGMPS Arges
») d'une demande pour que cette dernière constitue son dossier de pension dans les meilleurs délais en prenant en compte la période susmentionnée. Le 10
octobre 2000, la DGMPS Arges lui précisa que seules les juridictions internes pouvaient, dans son cas, reconstituer son ancienneté sur la base de déclarations de témoins.
5.
Le 13 octobre 2000, la requérante saisit le tribunal de première instance de Pitesti d'une action dirigée contre la société N. et la DGMPS Arges, action tendant à faire reconstituer son ancienneté au travail pour la période précitée et à condamner la DGMPS à mettre en place son dossier de pension avec la durée minimum de travail ainsi reconstituée. Dans ses observations en défense du 7 novembre 2001, la DGMPS invoqua que l'action n'aurait pas dû être dirigée à son encontre, puisqu'il s'agissait d'une action tendant à faire constater par les tribunaux une situation de fait.
6.
A l'audience du 17 janvier 2002, la requérante réitéra l'objet de son action, précisant par ailleurs qu'elle demandait que la DGMPS soit condamnée à constituer son dossier de pension avec effet à partir de la date de la saisine du tribunal, à savoir le 13 octobre 2000. Par un jugement rendu le même jour, le tribunal de première instance fit droit à l'action de la requérante. Il condamna la société N. à compléter le carnet de travail de l'intéressée avec la période susmentionnée et la DGMPS à «
recalculer la pension de retraite
» de la requérante en prenant en compte la période en question. A
défaut de recours formé par les parties au litige, ce jugement devint définitif. Par un jugement correctif (
încheiere
) du 15 février 2002, la requérante obtint qu'une erreur matérielle soit corrigée afin que le jugement précité mentionne correctement la date de la saisine du tribunal.
2.
Procédure tendant à faire reconnaître le droit de pension de retraite de l'intéressée à partir du 13 octobre 2000, en vertu du jugement définitif du 17 janvier 2002
7.
Par une demande enregistrée le 25 mars 2002 par la caisse départementale des pensions de retraite («
la caisse des pensions
»), compétente en la matière en vertu de la loi n
o
19/2000 sur le système public de pensions de retraite et les autres droits de sécurité sociale («
la loi n
o
19/2000
»), la requérante déposa les documents nécessaires et sollicita l'exécution du jugement définitif du 17 janvier 2002 précité par la constitution de son dossier de pension avec effet à partir du 13 octobre 2000, date de saisine du tribunal. La caisse des pensions, qui fonctionnait depuis 2001 et qui, selon la loi n
o
19/2000, avait repris de la DGMPS les compétences en matière d'établissement et paiement des droits de pension, délivra à la requérante une décision qui lui ouvrait les droits de pensions à partir du 25 mars 2002.
8.
La requérante saisit le tribunal de première instance d'une action tendant à faire condamner la DGMPS à lui reconnaître ses droits de pensions à partir du 13 octobre 2000, date de saisine du tribunal dans la première procédure susmentionnée et à lui recalculer le montant de cette pension. L'intéressée indiqua avoir sollicité dans la première procédure, lors de l'audience du 17 janvier 2002, que le tribunal précise la date d'effet de son jugement, qui devait être celle de sa saisine, mais que cette juridiction ne l'avait pas fait.
9.
Par un jugement du 17 juin 2002, le tribunal de première instance d'Arges constata que la requérante avait renoncé à son second chef de demande (montant de sa pension) et fit droit au restant de sa demande relative à la date d'effet de ses droits de pension. Il jugea que les dispositions de l'article 83 de la loi n
o
19/2000 invoqué par la caisse des pensions, qui avait déposé des observations en défense, n'étaient pas applicables en l'espèce.
10.
Dans ses motifs de recours formé contre le jugement précité, la caisse des pensions soutint que la requérante, de manière dolosive, avait dirigée ses actions contre la DGMPS, alors que celle-ci avait été créée et fonctionnait depuis 2001, et souligna avoir appliqué l'article 83 de la loi n
o
19/2000 pour fixer la date des droits de pension. La caisse des pensions allégua que le jugement définitif du 17 janvier 2002 rendu contre la DGMPS ne lui était pas opposable, s'agissant de deux institutions distinctes, même si elles avaient le siège dans le même immeuble. La requérante répliqua qu'il incombait à la caisse des pensions d'exécuter le jugement définitif du 17
janvier 2002, qui avait été rendu dans une procédure engagée en 2000 lorsque la caisse n'existait pas.
11.
Par un arrêt définitif du 28 octobre 2002, la cour d'appel de Pitesti fit droit au recours formé par la caisse des pensions. Elle estima que, dans la procédure précédente tranchée par le jugement définitif du 17
janvier 2002, le tribunal de première instance n'était habilité qu'à contrôler les décisions des autorités administratives compétentes et que, dès lors, en l'absence d'une procédure préalable en ce sens, la caisse des pensions était en droit de refuser de recalculer la pension de la requérante avec effet à partir d'une date antérieure à celle de la demande qui lui avait été faite le 25 mars 2002. Par ailleurs, le jugement définitif précité n'était pas opposable à la caisse des pensions, puisqu'il avait été rendu à l'encontre d'une personne morale qui n'était plus compétente en matière de pensions, la caisse des pensions ayant été créée en juillet 2000, selon les articles 173-175 de loi
n
o
19/2000.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
12.
La loi n
o
19/2000 sur le système public de pensions de retraite et les autres droits de sécurité sociale («
la loi n
o
19/2000
»), en vigueur à partir du 1
er
avril 2001, prévoit que le droit de pension de retraite est accordé à la personne intéressée qui en fait la demande accompagnée des pièces justifiant le respect des conditions légales. Pour la retraite en raison de l'âge (
pensie pentru limita de varsta
), ces pièces concernent essentiellement l'âge et la période contributive au fonds public de pensions, cette dernière étant d'environ dix ans minimum à l'époque des faits. Pour ce type de pension, les droits sont dus à partir de la date du dépôt de la demande à la caisse départementale de pensions, si la personne en cause ne contribue plus au système public depuis plus de trente jours (article 83). La caisse départementale rend une décision sur la demande de pension, décision susceptible de recours devant les juridictions internes. Par ailleurs, en cas de décès du titulaire du droit de pension, les éventuels droits dont il devait bénéficier et qui n'avaient pas été payés sont versés à l'époux survivant ou aux autres héritiers, selon le droit commun. Lesdites sommes peuvent être réclamées dans le délai général de prescription (article 97). En outre, les articles 173-175 de cette loi prévoient que, les caisses départementales de pensions devaient être organisées par la caisse nationale avant l'entrée en vigueur de la loi, et que le processus relatif à la création des structures centrales et territoriales des caisses de pensions, y compris le transfert du personnel et des attributions des DGMPS, devait s'accomplir dans un délai de 90 jours après la publication de la loi dans le Moniteur officiel. Les articles 173 à 175 précités sont entrés en vigueur à la date de cette publication, le 1
er
avril 2000.
13.
Les juridictions internes ont appliqué le principe de l'octroi des droits de pensions à partir de la date de la demande, dans le cas prévu par l'article 83 de la loi précitée (arrêts du 14 novembre 2006 de la cour d'appel de Iasi et du 21 février 2008 de la cour d'appel de Bucarest). Dans ce dernier arrêt, il a même été jugé que la demande d'une personne de prendre en compte pour ses droits de pension une période d'ancienneté supplémentaire ne produit d'effet qu'à partir de la date où l'intéressé a déposé non seulement la demande, mais aussi les justificatifs pertinents à ce titre.
14.
Citant l'article 1 du Protocole
n
o
1, la requérante allègue que le refus de la caisse des pensions d'exécuter le jugement définitif du 17 janvier 2002 et de lui délivrer une décision de pension avec effet rétroactif, refus confirmé par l'arrêt du 28 octobre 2002 de la cour d'appel de Pitesti, l'a privée de ses droits de pension entre le 13 octobre 2000 et le 25 mars 2002. En outre, elle considère avoir été privée de ses droits de pension depuis 1990, date à laquelle elle avait atteint l'âge requis pour bénéficier d'une pension de retraite.
15.
Invoquant en substance le droit d'accès à un tribunal garanti par l'article 6 § 1 de la Convention, la requérante se plaint du fait que la caisse des pensions n'a pas exécuté le jugement définitif précité en délivrant une décision de pension avec effet à partir du 13 octobre 2000, date d'introduction de la première procédure contre la DGMPS Arges.
16.
Invoquant les mêmes faits, la requérante allègue la violation par les autorités de ses droits garantis par les articles 1, 2, 6, 8, 13, et 17 de la Convention, par l'article 3 du Protocole n
o
7, et par l'article 1 du Protocole
n
o
12.
A.
Observations préliminaires
17.
La Cour relève que, dans ses observations du 8 octobre 2007, prenant note du décès de la requérante, le Gouvernement a sollicité la radiation de la requête du rôle, considérant que les éventuels héritiers de l'intéressée n'avaient pas informé la Cour du décès de celle-ci ni exprimé le souhait de poursuivre la procédure. La Cour observe que M. Constantin Rață, qui avait été le représentant de la requérante, a obtenu le certificat d'héritier le 25
juillet 2007, soit après la communication de la requête, et qu'il a informé la Cour le 8 novembre 2007 de son souhait de poursuivre la procédure en sa qualité d'unique héritier.
18.
Au vu de ce qui précède, la Cour ne voit aucune raison de rayer la requête du rôle en vertu de l'article 37 § 1 de la Convention.
B.
Sur la violation alléguée de l'article 1 du Protocole n
o
1
19.
La requérante allègue que le refus de la caisse des pensions d'exécuter le jugement définitif précité, refus confirmé par l'arrêt du 28
octobre 2002 de la cour d'appel de Pitesti, l'a privée de ses droits de pension entre le 13
octobre 2000, date d'introduction de la première procédure contre la DGMPS Arges, et le 25 mars 2002. En outre, elle considère avoir été privée de ces droits depuis 1990, date à laquelle elle avait atteint l'âge requis pour bénéficier d'une pension de retraite. Elle invoque l'article 1 du Protocole n
o
1, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
20.
Invoquant l'incompatibilité
ratione materiae
de ce grief, le Gouvernement soutient que la requérante ne disposait ni d'un «
bien actuel
», ni d'une «
espérance légitime
» concernant ses droits de pension de retraite correspondant à la période comprise entre le 13 octobre 2000 et le 25 mars 2002. Il ajoute que l'arrêt du 28 octobre 2002 a rejeté sa demande à ce titre et que la loi
n
o
19/2000 prévoyait l'octroi des droits en cause seulement à partir de la date de la demande faite à la caisse des pensions.
21.
La Cour renvoie aux principes généraux établis dans sa jurisprudence relative à la notion de «
biens
» au sens de l'article 1 du Protocole n
o
1 (
Iatridis c. Grèce
[GC], nº 31107/96, § 54, CEDH
1999
‑
II,
Beyeler c. Italie
[GC], nº 33202/96, § 100, CEDH 2000-I). En particulier, lorsque l'intérêt patrimonial est de l'ordre de la créance, elle rappelle que l'on peut considérer qu'un requérant dispose d'une espérance légitime si un tel intérêt présente une base suffisante en droit interne, par exemple lorsqu'il est confirmé par une jurisprudence bien établie des tribunaux (
Kopecký c.
Slovaquie
[GC], n
o
44912/98, § 52, CEDH 2004-IX). Toutefois, on ne peut conclure à l'existence d'une «
espérance légitime
» lorsqu'il y a controverse sur la façon dont le droit interne doit être interprété et appliqué et que les arguments développés par le requérant à cet égard sont en définitive rejetés par les juridictions nationales. En outre, la jurisprudence de la Cour n'envisage pas l'existence d'une «
contestation réelle
» ou d'une «
prétention défendable
» comme un critère permettant de juger de l'existence d'une «
espérance légitime
» (
Kopecký
, précité, §§ 50 et 53).
22.
En l'espèce, la Cour estime qu'il n'y a pas d'éléments suffisants lui permettant de conclure que le jugement du 17 janvier 2002 devrait s'interpréter comme condamnant les autorités à octroyer à l'intéressée ses droits de pensions de retraite à partir du 13 octobre 2000. Par ailleurs, la Cour relève que l'arrêt du 28
octobre 2002 a déboutée la requérante des prétentions soulevées à ce titre, de sorte que cette dernière ne bénéficiait ni d'un «
bien actuel
», ni d'une «
espérance légitime
» d'obtenir une pension de retraite pour la période antérieure à sa demande du 25 mars 2002 (voir le droit interne pertinent citée ci-dessous et
Stec et autres c. Royaume-Uni
(déc.) [GC], n
os
65731/01 et 65900/01, § 54
in fine
, CEDH 2005-X). A cet égard, la Cour prend note également des termes de l'article 83 de la loi
n
o
19/2000 et des exemples de jurisprudence interne y relative.
23.
Pour ce qui est des droits de pensions de retraite entre 1990 et le 13
octobre 2000, la Cour observe que, de manière similaire, la requérante n'a pas prouvé qu'elle avait accompli les autres exigences légales en matière de pension hormis l'âge requis, afin de bénéficier d'une «
espérance légitime
» quant à l'octroi des droits en cause. En particulier, la requérante n'avait pas demandé la constitution d'un dossier de pension et, surtout, n'avait pas prouvé, par son carnet de travail ou – comme elle ne l'a fait que plus tard – par un constat des tribunaux internes, avoir cotisé au système public de pensions la période contributive minimale.
24.
Partant, il convient de rejeter ce grief, dans ses deux branches, comme incompatible
ratione materiae
avec les dispositions de la Convention, en vertu de l'article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
C.
Sur la violation alléguée du droit d'accès à un tribunal, garanti par l'article 6 § 1 de la Convention
25.
La requérante se plaint du fait que la caisse des pensions n'a pas exécuté le jugement définitif du 17 janvier 2002 en délivrant une décision de pension avec effet à partir du 13 octobre 2000, date d'introduction de la première procédure contre la DGMPS Arges. Elle invoque à ce titre l'article 6 § 1 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) par un tribunal (...) qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil...
»
26.
Le Gouvernement soutient qu'il ne s'agit pas en l'espèce d'un défaut ou d'un retard d'exécution du jugement du 17 janvier 2002, vu que la caisse des pensions a délivré une décision de pension toute de suite après la demande de la requérante du 25 mars 2002 et a pris en compte le dispositif du jugement en question. Il allègue que le jugement en cause ne mentionnait pas qu'il devait s'appliquer avec effet à partir du 13 octobre 2000, ce qui a d'ailleurs été à l'origine de la seconde procédure engagée par la requérante, procédure dans laquelle ses prétentions à cet égard ont été déboutées par les tribunaux internes après un examen au fond.
27.
La Cour relève que le jugement définitif du 17 janvier 2002 n'a pas répondu explicitement à la demande faite par l'intéressée au cours de la procédure, à savoir celle de préciser que la décision de pension devait prendre effet à partir de la date de la saisine du tribunal, le 13
octobre 2000. Par ailleurs, il convient de noter que le jugement correctif du 15
février 2002 n'a pas éclairci cet aspect. En outre, et surtout, la requérante n'a pas interjeté d'appel contre le jugement du 17 janvier 2002 afin qu'il soit précisé, aux fin de l'exécution ultérieure, la date à partir de laquelle elle pouvait bénéficier de la pension de retraite. La Cour observe que, saisie le 25 mars 2002 par la requérante d'une demande d'exécution du jugement définitif précité, la caisse des pensions lui a octroyé, en vertu de l'article 83 de la loi n
o
19/2000, une décision qui prenait en compte les droits de pension constatés par ce jugement, à partir de la date de la demande. De
surcroit, la Cour relève que les arguments de la requérante quant à l'exécution non
‑
conforme du jugement définitif précité par la caisse des pensions ont été rejetés, à la suite d'un examen au fond, par l'arrêt du 28
octobre 2002 de la cour d'appel de Pitesti.
28.
Partant, la Cour considère qu'il n'y a pas d'éléments lui permettant de conclure que le refus de la caisse des pensions de délivrer à la requérante une décision de pension avec effet à partir d'une date antérieure à celle de la demande du 25 mars 2002 puisse s'interpréter comme un défaut d'exécution conforme du jugement définitif du 17 janvier 2002.
29.
Il s'ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté conformément à l'article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
D.
Sur les autres violations alléguées
30.
Invoquant les mêmes faits, la requérante allègue la violation par les autorités de ses droits garantis par les articles 1, 2, 6, 8, 13, et 17 de la Convention, par l'article 3 du Protocole n
o
7 et par l'article 1 du Protocole
n
o
12.
31.
La Cour observe que la requérante n'a nullement étayé ces griefs, se limitant à citer les articles susmentionnés, sans aucune explication. Compte tenu de l'ensemble des éléments en sa possession, et dans la mesure où elle est compétente pour connaître des allégations formulées, la Cour n'a relevé aucune apparence de violation des droits et libertés garantis par les articles susmentionnés de la Convention ou de ses Protocoles.
Il s'ensuit que cette partie de la requête est manifestement mal fondée et doit être rejetée en application de l'article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président