A cincea secție a deciziei părții cu privire la aDMINISIBILITATEA cererii nr. 33551/04 de Ivan Penchev IVANOV împotriva Bulgariei Curții Europene a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care așezează la 6 ianuarie 2009 ca Cameră compusă din: Peer Lorenzen, Președinte, Rait Maruste, Karel Jungwiert, Renate Jaeger, Mark Villiger, Mirjana Lazarova Trajkovska, Zdravka Kalaydjieva, judecători și Claudia Westerdiek, Secțiunea Grefier Având în vedere cererea depusă la 9 septembrie 2004, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Ivan Penchev Ivanov, este un național bulgar care s-a născut în 1954 și trăiește în Varna. La 28 ianuarie 1994, un procuror din biroul procurorului regional Burgas a deschis o anchetă preliminară împotriva reclamantului cu privire la acuzațiile de corupție în urma publicațiilor din presă din ianuarie 1994 susținând că reclamantul în capacitatea sa de a un manager general al companiei turistice de stat „St. Konstantin și Elena” au primit o sumă mare de bani ca mită pentru garantarea semnării unui anumit contract. Între februarie 1994 și august 1994 au fost deschise mai multe noi anchete preliminare pentru diferite infracțiuni împotriva reclamantului, toate care au fost alăturate mai târziu. La 3 august 1994, reclamantul a fost acuzat de abuz de funcție. Între 3 august 1994 și decembrie 1998, acuzațiile împotriva reclamantului au fost modificate de mai multe ori. La 12 decembrie 1998, autoritățile investigației au transmis cazul la procurorul regional Varna. La 12 ianuarie 1999, biroul procurorului public regional Varna a remis cazul la autoritățile investigației pentru investigații suplimentare. La 16 iunie 1999 și la 15 iunie 2000, acuzațiile împotriva reclamantului au fost modificate din nou. La 17 iunie 2000, autoritățile de anchetă au transmis din nou cazul la biroul procurorului public regional Varna. Între 1995 și 2000 reclamantul a depus numeroase plângeri cu privire la lungimea excesivă a anchetei cu autoritățile de urmărire penală, ministrul Internului, districtul Varna și Curtea Regională Varna și un număr de funcționari de stat. Autoritățile de urmărire penală au răspuns că acestea vor examina problema și informează reclamantul cu privire la progresul anchetei. Ministerul Internului a răspuns că investigatorul din acest caz a fost instruit să încheie ancheta cât mai curând posibil. Instanțele au răspuns că nu au competența de a influența cursul anchetei. La o dată neespecificată, un acuzare împotriva reclamantului și o altă persoană a fost depusă la Curtea de District Varna. În ordinea din 4 septembrie 2000, raportorul judecător a declarat cazul admisibil și a programat prima audiere în fața Curții de District pentru 22 de ani. Noiembrie 2000. Raportorul judecător asupra cazului a fost presupus fiica șefului Biroului Regional de Investigator, care se presupunea că a participat la investigația asupra cazului reclamantului. Reclamantul nu a solicitat recuzarea ei și nici nu a formulat plângeri în fața instanțelor interne. Într-o hotărâre din 2 noiembrie 2001, Curtea de District a constatat că reclamantul nu a fost vinovat de abuz de birou și de fraudă și a respins cazul. La 5 noiembrie 2001, procurorul a recursat. La o dată neespecificată, el a retras recursul din partea hotărârii constatând că reclamantul nu a fost vinovat de abuz de birou, care a devenit apoi final, dar a continuat să apeleze la constatarea acuzațiilor de fraudă. Într-o hotărâre din 14 aprilie 2003, Curtea Regională Varna a anulat hotărârea instanței inferioare în acest sens din cauza lipsei de raționament suficient și a remis cazul. Într-o hotărâre din 8 octombrie 2003, Curtea de District a constatat din nou că reclamantul nu este vinovat de fraudă. La 15 octombrie 2003, procurorul a recurs. Februarie 2004 Curtea Regională a susținut hotărârea instanței superioare, care a devenit finală la 18 martie 2004. Interdicția impusă reclamantului să părăsească Bulgaria La o dată neespecificată, reclamantul a fost interzis să părăsească teritoriul Bulgariei pe baza articolului 147 § 3 din Codul de Procedură Penală din 1974 (art. 153a § 1 după modificările din 1 ianuarie 2000). La 24 ianuarie, 20 februarie și 1 martie 1995, reclamantul a solicitat autorizația procurorului de a merge într-o călătorie de afaceri în Germania, care a fost refuzată la 9 martie 1995. Nu există informații că reclamantul a făcut orice cerere ulterioară de autorizare de a părăsi țara. În ordinul de 2 iunie 2004, un procuror din biroul procurorului regional Varna a ridicat interdicția impusă reclamantului. Legea internă relevantă art. 147 din Codul de Procedură Penală din 1974, astfel cum a fost modificat, este stabilit în cazul Hristov (citat mai sus). COMPLAINTS Reclamantul s-a plâns în temeiul articolelor 6 § 1 și 13 din Convenție cu privire la presupusa lungime excesivă a procedurii penale și la lipsa unui remediu eficace în acest sens. Reclamantul s-a plâns în fond, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, că judecătorul raportor la Curtea de district Varna a fost parțial, deoarece se presupune că ea a fost fiica șefului Biroului Regional de Investigator, care se presupunea că a participat în ancheta împotriva reclamantului. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 2 din Protocolul nr. 4 că a fost împiedicat să părăsească țara pentru o perioadă excesivă de timp. Plainele DREPTULUI în temeiul articolelor 6 § 1 și 13 din Convenție Reclamantul s-a plâns în temeiul articolelor 6 § 1 și 13 din Convenție cu privire la durata procedurii penale și la lipsa unei soluții eficace în acest sens. Partea relevantă a articolului 6 § 1 din Convenție prevede: „În determinarea ... a oricărei acuzații penale împotriva lui, toată lumea are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” art. 13 prevede: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Curtea a examinat restul plângerilor reclamantei, astfel cum a fost depusă de el. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind, vădit nefondată, în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să suspende examinarea plângerilor reclamantei cu privire la durata procedurii penale și lipsa unor măsuri eficace referitoare la aceasta; restul cererii este inadmisibil. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Președintele grefierului
Application no. 33551/04
by Ivan Penchev IVANOV
against Bulgaria
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 6
January 2009 as a Chamber composed of:
Peer Lorenzen,
President,
Rait Maruste,
Karel Jungwiert,
Renate Jaeger,
Mark Villiger,
Mirjana Lazarova Trajkovska,
Zdravka Kalaydjieva,
judges,
and Claudia Westerdiek,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 9 September 2004,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Ivan Penchev Ivanov, is a Bulgarian national who was born in 1954 and lives in Varna.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
The criminal proceedings against the applicant
On 28 January 1994 a prosecutor from the Burgas regional prosecutor's office opened a preliminary investigation against the applicant on charges of bribery following publications in the press of January 1994 alleging that the applicant in his capacity of a general manager of the state-owned tourist company “St. Konstantin and Elena” had received a large amount of money as a bribe for guaranteeing the signing of a certain contract.
Between February 1994 and August 1994 several new preliminary investigations for different offences were opened against the applicant, all of which were later joined.
On 3 August 1994 the applicant was charged with abuse of office.
Between 3 August 1994 and December 1998 the charges against the applicant were amended several times.
On 12 December 1998 the investigation authorities transmitted the case to the Varna regional public prosecutor's office.
On 12 January 1999 the Varna regional public prosecutor's office referred the case back to the investigation authorities for further investigation.
On 16 June 1999 and on 15 June 2000 the charges against the applicant were again amended.
On 17 June 2000 the investigation authorities once again transmitted the case to the Varna regional public prosecutor's office.
Between 1995 and 2000 the applicant filed numerous complaints about the excessive length of the investigation with the prosecution authorities, the Minister of the Interior, the Varna District and the Varna Regional Court and a number of state officials. The prosecution authorities replied that they would examine the issue and inform the applicant about the progress of the investigation. The Ministry of Interior replied that the investigator on the case had been instructed to conclude the investigation as soon as possible. The courts answered that they did not have the power to influence the course of the investigation.
On an unspecified date an indictment against the applicant and one other person was filed with the Varna District Court.
In an order of 4 September 2000 the judge rapporteur declared the case admissible and scheduled the first hearing before the District Court for 22
November 2000. The judge rapporteur on the case was allegedly the daughter of the head of the Regional Investigator's Office, who had purportedly taken part in the investigation on the applicant's case. The applicant did not request her recusal nor did he raise any complaints about her partiality before the domestic courts.
In a judgment of 2 November 2001 the District Court found the applicant not guilty of abuse of office and fraud and dismissed the case.
On 5 November 2001 the prosecutor appealed. On an unspecified date he withdrew the appeal on the part of the judgment finding the applicant not guilty of abuse of office, which then became final, but continued to appeal the finding on the charges for fraud. In a judgement of 14 April 2003 the Varna Regional Court quashed the judgment of the lower court in that respect due to lack of sufficient reasoning and remitted the case.
In a judgment of 8 October 2003 the District Court once again found the applicant not guilty of fraud.
On 15 October 2003 the prosecutor appealed. In a judgment of 13
February 2004 the Regional Court upheld the lower court's judgment, which became final on 18 March 2004.
2.
The prohibition imposed on the applicant to leave Bulgaria
On an unspecified date the applicant was prohibited to leave the territory of Bulgaria on the basis of Article 147 § 3 of the Code of Criminal Procedure of 1974 (Article 153a § 1 after the amendments of 1 January 2000).
On 24 January, 20 February and 1 March 1995 the applicant requested authorisation from the prosecutor to go on a business trip to Germany, which was refused on 9 March 1995.
There is no information that the applicant made any subsequent request for authorisation to leave the country.
In an order of 2 June 2004 a prosecutor from the Varna regional prosecutor's office lifted the ban imposed on the applicant.
A.
Relevant domestic law
Article 147 of the Code of Criminal Procedure of 1974, as amended, is set out in the case of
Hristov
(cited above).
1.
The applicant complained under Articles 6 § 1 and 13 of the Convention about the alleged excessive length of the criminal proceedings and the lack of an effective remedy in that respect.
2.
The applicant complained in substance under Article 6 § 1 of the Convention that the judge rappporteur at the Varna District Court was partial because she was allegedly the daughter of the head of the Regional Investigator's Office, who had purportedly taken part in the investigation against the applicant.
3.
The applicant complained under Article 2 of Protocol No 4 that he had been prevented from leaving the country for an excessive period of time.
A.
Complaints under Articles 6 § 1 and 13 of the Convention
The applicant complained under Articles 6 § 1 and 13 of the Convention about the length of the criminal proceedings and the lack of an effective remedy in that respect.
The relevant part of Article 6 § 1 of the Convention provides:
“In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
Article 13 provides:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of this complaint and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
B.
The remainder of the applicant's complaints
The Court has examined the remainder of the applicant's complaints as submitted by him. However, in the light of all the material in its possession, and in so far as the matters complained of are within its competence, the Court finds that they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols.
It follows that this part of the application must be rejected as being manifestly ill-founded, pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicant's complaints concerning the length of the criminal proceedings and the lack of effective remedies relating thereto;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Claudia Westerdiek
Peer Lorenzen
Registrar
President