CtEDO 06.01.2009 Auto

GERDJIKOV v. BULGARIA

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
06.01.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
GERDJIKOV v. BULGARIA (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

CINTIMEA SECȚIUNE PARTICIPALĂ CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 4108/04 de Dimitar Iliev GERDJIKOV împotriva Bulgariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Quinta Secțiune), ședința la 6 ianuarie 2009 ca Cameră compusă din: Peer Lorenzen, Președinte, Rait Maruste, Karel Jungwiert, Renate Jaeger, Mark Villiger, Isabelle Berro-Lefèvre, Zdravka Kalaydjieva, judecători și Claudia Westerdiek, Secțiune Reistrar Având în vedere cererea depusă la 9 noiembrie 2004, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, Dl Dimitar Iliev Gerdjikov, este un național bulgar care s-a născut în 1957 și locuiește în satul Rosen. El este reprezentat în fața Curții de către dna P. Gosteva, avocat care practică în Pazardzhik. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: în 1992, reclamantul a acționat ca lichidator al unui co-operator agricol din satul Rosen. În 1993 a fost deschisă o anchetă preliminară privind managementul necorespunzător între aprilie și decembrie 1992 împotriva lui de către poliția din Pazardzhik. A fost interogat cu cel puțin o ocazie. Februarie 1993 poliția și-a confiscat pașaportul. La 29 iunie 1994, procurorul regional de la Pazardzhik și-a înființat o procedură penală oficială împotriva reclamantului pentru mal administrarea activelor cooperative, provocând astfel prejudiciu material substanțiale. După deschiderea procedurii penale, nu au fost luate măsuri de investigare suplimentare, iar reclamantul nu a fost niciodată acuzat sau inculpat oficial. La o dată neespecificată în 1994, investigatorul la care a fost atribuit cazul a impus o interdicție pentru reclamantul de a părăsi țara. Interdicția a fost înregistrată în departamentul de emitere a pașaportului poliției Pazardzhik la 12 octombrie 1994. Reclamantul susține că a formulat mai multe cereri ofițerului de anchetă pentru accelerarea procedurii. La 2 iulie 2004, procedurile penale împotriva reclamantului au fost încheiate de procurorul public regional Pazardzhik, care a constatat că perioada de prelungire de cinci ani pentru urmărirea penală a infracțiunii respective a expirat deja. Până la sfârșitul anului 2004 sau la începutul anului 2005, poliția a ridicat interdicția de călătorie impusă reclamantului. La 1 iunie 2005, reclamantul a solicitat procurorul public regional de la Pazardzhik să-i furnizeze o copie a dosarului în legătură cu prezenta cerere. Într-o scrisoare din aceeași zi, reclamantul a fost informat că a trebuit să arate ce plângeri a formulat și ce documente are nevoie pentru a-i susține. Prezentul formular de cerere este susținut de documentele referitoare la principalele evoluții ale procedurii împotriva reclamantului. 2. În plus, el s-a plâns în conformitate cu art. 2 § 2 din Protocolul nr. 4 la Convenția că era interzis ilegal să părăsească țara. 3. Reclamantul s-a plâns, de asemenea, în conformitate cu art. 13 din Convenție, că nu avea niciun remediu eficace în ceea ce privește durata procedurii și interdicția de a părăsi țara. 4. El s-a plâns că refuzând să-i furnizeze o copie a dosarului pe care autoritățile fiscale le-au interzis în dreptul de a depune o cerere în temeiul art. 34 din Convenție. 1. Reclamantul s-a plâns în legătură cu durata procedurii penale și cu lipsa oricărui remediu eficace în această privință. Reclamațiile se referă, respectiv, la examinarea în conformitate cu art. 6 § 1 și art. 13 din Convenție. „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o ... audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” art. 13 spune: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestor plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. (2) Curtea a examinat restul plângerilor reclamantei, astfel cum a fost depusă de el. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt din competența sa, Curtea constată că nu au dezvăluit nici o apariție a încălcării drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind, vădit nefondată, în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să suspende examinarea plângerilor reclamantei cu privire la durata procedurii penale și lipsa oricărei soluții eficace în acest sens; restul cererii este inadmisibil. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă