CtEDO 03.02.2009 Auto

VALCHEV v. BULGARIA

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
03.02.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
VALCHEV v. BULGARIA (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

CINTIMEA SECȚIUNE PARTICIPALĂ CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 27238/04 de Ventislav Valchev VALCHEV împotriva Bulgariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care a stat la 3 februarie 2009 ca Cameră compusă din: Peer Lorenzen, Președinte, Rait Maruste, Karel Jungwiert, Renate Jaeger, Mark Villiger, Isabelle Berro-Lefèvre, Zdravka Kalaydjieva, judecători și Claudia Westerdiek, Secțiunea Grefier Având în vedere cererea depusă la 13 iulie 2004, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Ventislav Valchev Valchev, este un național bulgar care s-a născut în 1966 și trăiește în Haskovo. El este reprezentat în fața Curții de către dl Rumen Darakev, avocat care practică în Sofia. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Raportul faptal al cazului La 7 octombrie 1993, reclamantul a importat în Bulgaria o mașină, pe care a cumpărat-o în Republica Cehă. La 15 octombrie 1993, în timpul unei inspecții vamale, autoritățile au observat nereguli în documentele de înmatriculare ale mașinii, deci, la 16 octombrie, au fost confiscate pentru o inspecție suplimentară, în cursul căreia s-a stabilit că aceste documente, precum și numărul motorului autovehiculului au fost falsificate, care constituie o vamă și o infracțiune penală. Într-o scrisoare din 4 mai 1994, procurorul de district a refuzat să deschidă ancheta penală împotriva reclamantului pentru lipsa unor dovezi suficiente de faptul că era conștient de infracțiunea de mai sus. La 11 noiembrie 1994, șeful Oficiului Vamal din Svilengrad a amendat reclamantul și a confiscat mașina din cauza infracțiunii vamale de mai sus. În urma apelului reclamantului, în hotărârea din 27 octombrie 1995, Curtea de district Svilengrad a acordat apelul și a anulat ordinul. Între timp, la 7 septembrie 1994, mașina a fost distrusă din cauza unui incendiu în garajul biroului vamal. Procedura în temeiul Legii privind răspunderea statului și municipalităților pentru daune La o dată neespecificată la începutul anului 1996, reclamantul a inițiat o acțiune în conformitate cu Legea privind răspunderea statului și municipalităților pentru prejudicii (LMRDA) pentru daune care rezultă din confiscarea ilegală a mașinii sale și din distrugerea sa ulterioară în fața Curții de District Haskovo. La o dată neespecificată în 1996, Curtea de District a constatat că nu era competentă să examineze acțiunea și să transfere cazul la Curtea Regională Haskovo. În cursul procedurii dinainte de Curtea Regională, reclamantul a modificat suma și motivele pentru daunele reclamate de mai multe ori, susținând în plus față de prețul autovehiculului, plus dobânzile legale și prejudiciu moral, de asemenea, deprecierea autovehiculului din cauza proceselor de inflație ulterioare din țară, și a depus o cerere subsidiară pentru prețul autovehiculului, plus dobânda începând cu data crizei autovehiculului. Într-o hotărâre din 6 ianuarie 1998, Curtea Regională a acordat o parte din cererea reclamantului pentru prețul autovehiculului, plus dobânzi de pedeapsă începând cu data convulsiilor sale și i-a acordat toate daunele reclamate morale. Prin recurs de către ambele părți, în hotărârea din 4 noiembrie 1999, Curtea de Apel Plovdiv a anulat hotărârea instanței inferioare pentru încălcări procedurale, deoarece nu avea motive clare în ceea ce privește cele două cereri separate depuse de reclamant. La apelul suplimentar, în hotărârea unei date neespecificate din 2000 Curtea Supremă de Cassare a anulat hotărârea instanței inferiore pentru încălcări procedurale și a trimis cazul unui alt comitet al Curții de Apel. Într-o hotărâre din 10 noiembrie 2000, Curtea de Apel a transmis din nou cazul Curții Regionale pentru încălcări procedurale. Într-o hotărâre din 31 iunie 2001, Curtea Regională a acordat reclamantului cererea pentru prețul autovehiculului și prejudiciile morale, precum și dobânzile începând cu data convulsiilor sale; a respins-o din partea daunelor solicitate din cauza inflației și a încheiat procedura în ceea ce privește reclamația subsidiară. Prin recurs, în hotărârea din 19 iulie 2002, Curtea de Apel a anulat hotărârea instanței de judecată cu privire la daunele reclamate din cauza inflației și le-a acordat reclamantului. În hotărârea suplimentară din 27 februarie 2003, Curtea de Apel a atribuit reclamantului dobânda legală privind sumele atribuite. La apelul cealaltă parte, în o hotărâre finală din 11 februarie 2004, Curtea Supremă de Cassare a anulat hotărârea instanței de jos și a acordat o parte din cererea reclamantului, acordându-i prețul autovehiculului, plus dobânzile începând cu 27 octombrie 1995, atunci când ordinul de confiscare a fost anulat de Curtea de District, deoarece a concluzionat că, în conformitate cu jurisprudența Curții Supreme, daunele în temeiul RMRDA ar trebui acordate de la data în care actele ilegale au fost anulate. Legea internă relevantă După modificarea din 16 iulie 1999 a articolului 217a din Codul de Procedură Civilă (1952) cu condiția ca părțile din procedură civilă să poată depune o plângere în fața instanțelor de instanță superioră în cazul în care procedurile au fost prelungite. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolelor 6 § 1 și 13 din Convenție cu privire la presupusa lungime excesivă a procedurii civile și la lipsa unui remediu eficace în acest sens. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 că instanța nu i-a acordat totalitatea cererii sale. Denumirea în temeiul articolului 6 § 1 privind durata procedurii civile și în temeiul articolului 13 din Convenție Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 §§ 1 și al articolului 13 din Convenție cu privire la durata procedurii civile și la lipsa unui remediu eficace în acest sens. Partea relevantă a articolului 6 § 1 din Convenție prevede: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile..., fiecare are dreptul la o ... audiere într-un moment rezonabil de [a] ... tribunal...” art. 13 prevede: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Curtea a examinat restul plângerilor reclamantei, astfel cum a fost depuse de el. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind, vădit nefondată, în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să suspende examinarea plângerilor reclamantei cu privire la durata procedurii civile și lipsa unor măsuri eficace referitoare la aceasta; restul cererii este inadmisibil. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă