A cincea secțiune a Deciziei Parțiale privind aDMINISIBILitatea cererii nr. 34856/06, de către Wojciech Leon MLODZIEJEWSKI împotriva Bulgariei Curții Europene a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care așezează la 25 mai 2010 ca Cameră compusă din: Peer Lorenzen, Președinte, Renate Jaeger, Karel Jungwiert, Rait Maruste, Mark Villiger, Mirjana Lazarova Trajkovska, Zdravka Kalaydjieva, judecători și Claudia Westerdiek, Secțiunea Grefier Având în vedere cererea depusă la 19 august 2006, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Wojciech Leon Mlodziejewski, este un național polonez născut în 1956 și locuiește în Belgrad. El este reprezentat în fața Curții de către dl D. Dimov, avocat practicant la Sofia. La 13 iunie 2003, reclamantul a intrat în Bulgaria ca turist cu mașina personală, înregistrată în 1991. În conformitate cu legislația vamală aplicabilă, mașina a fost plasată sub regimul vamal de import temporar. La 14 iunie 2003, mașina reclamantului a fost furată. 2003 Procurorul public din districtul Sofia a declarat că a deschis o anchetă preliminară privind furtul. În aceeași zi reclamantul a informat autorităților vamale cu privire la incident. În decizia din 16 iunie 2003, șeful Oficiului Vamal Sofia a stabilit că, datorită furtului autovehiculului, regimul vamal temporar de import nu a putut fi închis în mod corespunzător și a decis că reclamantul ar trebui să plătească suma de 20.942 lei bulgare (BGN) (10.707 euro: EUR) în taxe vamale, accize și impozit pe valoarea adăugată. La 17 iunie 2003, pentru a putea părăsi Bulgaria, reclamantul a depus o declarație scrisă autorităților vamale că nu avea suficiente fonduri în Bulgaria și că s-a angajat să își plătească datoria. Nu există informații privind dacă a plătit în cele din urmă suma sau dacă a fost deschisă vreo procedură de aplicare împotriva acestuia. Într-o decizie din 14 august 2003, Hotărârea Vamală Regională a Sofia a susținut decizia din 16 iunie 2003. Incapacitatea sa de a face acest lucru a dat naștere obligației de a plăti taxele vamale respective și alte taxe conexe. furtul vehiculului nu este un motiv pentru a-l scuti de datoria sa. Într-o hotărâre din 29 noiembrie 2004, Tribunalul Sofia City a respins recursul reclamantului. Reclamantul a interzis această hotărâre, susținând că, din 1 noiembrie 2003, legislația aplicabilă a fost modificată, care intitulează proprietarii de vehicule furate să remită impozitele la import. Într-o hotărâre finală din 20 februarie 2006, Curtea Administrativă Supremă a susținut hotărârea din 29 noiembrie 2004. În cursul perioadei relevante, regulamentele de punere în aplicare a Legii vamale prevedeau că străinii care intră în Bulgaria cu autoturismele lor personale au fost obligați să le reexporte în termen de trei luni sau să plătească taxele și taxele de import aplicabile. În conformitate cu secțiunea 565 (5), în cazul furtului de vehicule importate temporar în Bulgaria, persoanele responsabile pentru importul temporar ar putea părăsi Bulgaria numai la plata sau asigurarea plății acestor taxe și taxe. În cazul lipsei de fonduri, astfel de persoane ar putea părăsi țara după depunerea unei întreprinderi de declarație scrisă pentru a-și plăti datoria. În temeiul unei modificări din 1 noiembrie 2003 de la secțiunea 877 din Regulamentele de punere în aplicare a Legii vamale, astfel de persoane au dreptul la remiterea taxelor și taxelor vamale aplicabile, cu condiția ca, printre altele , să nu exista o suspiciune rezonabilă că au fost implicate în vreun fel în furt. Nu a fost prevăzută aplicarea retroactivă a amendamentului. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că prin impunerea taxelor vamale și a altor impozite, de fapt, autoritățile l-au penalizat pentru faptul că mașina sa a fost furată și că instanțele interne nu au luat în considerare întrebarea dacă încălcarea vamală a fost cauzată de vina sa. În temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 reclamantul se plânge că taxele vamale și alte taxe au fost impuse pentru el ca urmare a unui eveniment care era depășit controlul său și că suma lor era disproporționată, ceea ce l-a făcut să poarte o sarcină individuală excesivă. Reclamantul se plânge în continuare, invocand în temeiul articolului 14 din Convenție, că a fost pus într-o poziție mai puțin favorabilă în comparație cu persoanele ale căror mașini au fost furate după modificările legislative din 1 noiembrie 2003 și care au avut dreptul la remiterea datoriei lor. În sfârșit, reclamantul se plânge, invocând art. 2 § 1 din Protocolul nr. 4 din Convenție, că prin impunerea unei sancțiuni reclamantului, care a fost victima furtului, statul și-a limitat inutil dreptul la libertatea de circulație pe teritoriul său. Reclamantul se plânge că taxele vamale și alte taxe i-au fost impuse ca urmare a unui eveniment care era depășit controlul său și că suma lor era disproporționată, ceea ce l-a făcut să poarte o sarcină individuală excesivă. Se bazează pe art. 1 din Protocolul nr. 1 din Convenție, care, în măsura în care este relevant, citește după cum urmează: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale... Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” Curtea consideră că, pe baza dosarului, nu poate determina admisibilitatea acestor plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul Curții, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Curtea a examinat restul plângerilor reclamantei, astfel cum a fost depusă de el. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția și în Protocolurile sale. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind, vădit nefondată, în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să suspende examinarea plângerii reclamantului în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 din Convenția privind proporționalitatea impunerii taxelor vamale și a altor taxe în cazul său; restul cererii este inadmisibil. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Președintele grefierului
Application no. 34856/06
by Wojciech Leon MLODZIEJEWSKI
against Bulgaria
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 25
May
2010 as a Chamber composed of:
Peer Lorenzen,
President,
Renate Jaeger,
Karel Jungwiert,
Rait Maruste,
Mark Villiger,
Mirjana Lazarova Trajkovska,
Zdravka Kalaydjieva,
judges,
and Claudia Westerdiek,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 19 August 2006,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Wojciech Leon Mlodziejewski, is a Polish national who was born in 1956 and lives in Belgrade. He is represented before the Court by Mr D. Dimov, a lawyer practising in Sofia.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 13 June 2003 the applicant entered Bulgaria as a tourist with his personal car, registered in 1991. Pursuant to the applicable customs legislation, the car was placed under a temporary import customs regime.
On 14 June 2003 the applicant's car was stolen. In a certificate of 16
June
2003 the Sofia district public prosecutor's office stated that it had opened a preliminary inquiry into the theft. On the same day the applicant informed the customs authorities of the incident.
In a decision of 16 June 2003 the Head of the Sofia Customs Office established that due to the theft of the car, the temporary import customs regime could not be properly closed, and decided that the applicant should pay the amount of 20,942 Bulgarian levs (BGN) (10,707 euros: EUR) in customs duty, excise tax and value-added tax. The applicant appealed against this decision.
On 17 June 2003, in order to be allowed to leave Bulgaria, the applicant submitted a written statement to the customs authorities that he did not have sufficient funds in Bulgaria and that he undertook to pay his debt. There is no information as to whether he eventually paid the amount or whether any enforcement proceedings were opened against him.
In a decision of 14 August 2003 the Sofia Regional Customs Directorate upheld the decision of 16 June 2003. It held that by entering the Bulgarian customs territory with his car, the applicant had become subject to the Bulgarian customs legislation and therefore was obliged to close the temporary import customs regime by re-exporting his car within three months. His failure to do so had given rise to the obligation to pay the respective customs duty and other related taxes. The theft of the vehicle was not a ground for exempting him of his duty. The applicant appealed further.
In a judgment of 29 November 2004 the Sofia City Court dismissed the applicant's appeal. The applicant appealed against this judgment, claiming that since 1 November 2003 the applicable legislation had been changed, which entitled owners of stolen vehicles to remission from import taxes.
In a final judgment of 20 February 2006 the Supreme Administrative Court upheld the judgment of 29 November 2004. It held that the customs authorities had applied the law correctly and that the legislative amendment had no retroactive effect.
It appears that the applicant's car was never found.
During the relevant period the Regulations for the Implementation of the Customs Act provided that foreigners entering Bulgaria with their personal cars were obliged to either re-export them within three months or pay the applicable import duties and taxes. Pursuant to Section 565 (5), in the event of a theft of vehicles temporarily imported in Bulgaria, the individuals responsible for the temporary import could only leave Bulgaria upon payment or securing the payment of such duties and taxes. In the event of lack of funds, such individuals could leave the country after submission of a written statement undertaking to pay their debt.
By virtue of an amendment of 1 November 2003 of Section 877 of the Regulations for the Implementation of the Customs Act such individuals were entitled to remission from the applicable customs duties and taxes, provided,
inter alia
, that there was no reasonable suspicion that they had been involved in any way in the theft. No retroactive application of the amendment was envisaged.
1.
The applicant complains under the criminal head of Article 6 § 1 of the Convention that by imposing customs duties and other taxes the authorities in fact penalised him for the fact that his car had been stolen and that the domestic courts did not take into consideration the question whether the customs violation was through his fault.
2.
The applicant complains under Article 1 of Protocol No. 1 that customs duties and other taxes were imposed on him as a result of an event which was beyond his control and that their amount was disproportionate, which made him bear an excessive individual burden.
3.
The applicant further complains, invoking under Article 14 of the Convention, that he was put in a less favourable position in comparison with those individuals whose cars were stolen after the legislative amendments of 1 November 2003 and who were entitled to remission from their debt.
4.
Finally, the applicant complains, invoking Article 2 § 1 of Protocol No. 4 of the Convention, that by imposing a sanction on the applicant, who was the victim of the theft, the State unnecessarily restricted his right to liberty of movement within its territory.
1.
The applicant complains that customs duties and other taxes were imposed on him as a result of an event which was beyond his control and that their amount was disproportionate, which made him bear an excessive individual burden.
He relies on Article 1 of Protocol No. 1 of the Convention, which, insofar as relevant, reads as follows:
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions...
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of these complaints and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of the Court, to give notice of this part of the application to the respondent government.
2.
The Court has examined the remainder of the applicant's complaints as submitted by him. However, in the light of all the material in its possession, and in so far as the matters complained of are within its competence, the Court finds that they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention and its Protocols.
It follows that this part of the application must be rejected as being manifestly ill-founded, pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicant's complaint under Article 1 of Protocol No. 1 of the Convention concerning the proportionality of imposing customs duties and other taxes in his case;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Claudia Westerdiek
Peer Lorenzen
Registrar
President