AFFAIRE SERSESCU c. ROUMANIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable;Violation de l'article 1 du Protocole n° 1 - Protection de la propriété
AFFAIRE SERSESCU c. ROUMANIE (CtEDO, 2009)
SECȚIUNEA A TREIA PENTRU SESESCU c. ROMÂNIA (solicitarea nr. 10230/05) HOTĂRÂREA STRASBURG 8 ianuarie 2009 DEFINIF 08/04/2009 Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Sersescu c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura-Sandström, Corneliu Biersan, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ineta Ziemele, Ann Power, judecători, și Santiago Quesada, grefier de secțiune După ce a intenționat în camera Consiliului la 2 decembrie 2008, Rend la rejudecare că aici, adoptat la această dată de procedură A la originea cauzei se află o cerere (n 10230/05) îndreptată împotriva României și dintre care doi resortisanți ai acestui stat, dl Cleopatra Sersescu și dl Alexandru Sersescu ( Instanțele judecătorești au sesizat Curtea la 11 martie 2005 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (inclusiv Convenția privind dreptul la apărare a drepturilor omului). Guvernul român este reprezentat de agentul său, Razvan-Horațiu Radu, de la Ministerul Afacerilor Externe. Reclamanții susțin că admiterea acțiunii în anulare de către Înalta Curte de Casație și Justiție a încălcat drepturile garantate prin art. 6 alineatul (1) din convenție și art. 1 din Protocolul nr. 10 decembrie 2007, președintele celei de a treia secțiuni a decis să comunice cererea guvernului. 3 din Convenție, s-a decis, de asemenea, că se va examina în același timp admisibilitatea și fondul cauzei. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR DE LA SPECIE Reclamanții s-au născut în 1941 și, respectiv, 1968 și locuiesc în București. În 1938, părinții reclamanților au cumpărat un bun imobil situat în București, strada Delea Veche. În 1950, statul a luat în posesie casa reclamanților invocând decretul de naționalizare nr. 92/1950. Nici motivele nici temeiul legal al acestei privări de proprietate nu au fost niciodată notificate reclamanților. Printr-o hotărâre definitivă adoptată la 6 noiembrie 1997, Tribunalul de Primă Instanță din București a primit acțiunea în revendicare imobiliară a S.A., părintele reclamanților, și a ordonat Consiliului Local de la București, precum și societății F. să-i dea în proprietate proprietatea asupra unei proprietăți cu o suprafață de 331,25 m2 și, respectiv, cu două corpuri, A și B. Un proces-verbal întocmit la 17 martie 1998 a constatat punerea în aplicare a acestei hotărâri. Cu toate acestea, S.A. nu a luat în posesie apartamentul nr. 2 al corpului A, o suprafață de 89,52 m2 și terenul ′ 56,22 m2 deoarece a fost vândut locatarului în temeiul Legii 112/1995. S.A. a introdus o acțiune în revendicare împotriva celui care a fost primită de instanța de apel a Bucureștiului printr-o hotărâre definitivă din 22 mai La cerere, procurorul general al României a formulat o acțiune în anulare în fața Curții Supreme de Justiție, pe motiv că judecătorii și-au depășit competențele analizând legalitatea aplicării decretului nr. 92/1950. În urma decesului S.A., cursul de la tribunal nu a fost preluat de reclamanți, succesorii săi. 11. octombrie 2004, Înalta Curte de Casație și Justiție (fosta Curte Supremă de Justiție) a primit acțiunea în anulare, a pronunțat hotărârea din 22 mai 2001 și, pe fond, a respins acțiunea în despăgubire a reclamanților. Comisia a constatat că instanțele au încheiat în mod eronat cu privire la admiterea acțiunii în revendicare, deoarece transmiterea dreptului de proprietate prin vânzare către locatari, consolidată pe cale judiciară, mai degrabă nu poate fi anihilată printr-o comparație a titlurilor de valoare, ca o simplă ipoteză de eliberare a acțiunii în revendicare II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNE PERTINENTE 12. Dispozițiile legale și jurisprudența internă relevantă sunt descrise în Hotărârea Brumãrescu c. România ([GC], nr. 28342/95, § 31-44, CEDH 1999-VII și SC Masinexport Import Industrial Group SA c. România, n 22687/03, § 22, 1 decembrie 2005). ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLELOR 6 alin. (1) DIN CONVENȚIA ȘI 1 DIN PROTOCOLUL N 13. Reclamanții se plâng că anularea hotărârii Tribunalului din București din 22 mai 2001 prin admiterea acțiunii în anulare introduse de procurorul general a adus atingere principiului securității rapoartelor juridice și dreptului acestora la respectarea bunurilor. Ei au încălcat art. 6 1 din convenție și art. 1 din Protocolul nr. (1) Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Pe admisibilitate 14. Curtea constată că aceste obiecțiuni nu sunt în mod evident justificate în mod greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție și că acestea nu se confruntă cu niciun alt motiv da . Prin urmare, acestea trebuie declarate admisibile. În ceea ce privește litigiul întemeiat pe art. 6 alineatul (1) din convenție, recunoscând în același timp că dreptul la un proces echitabil implică, de asemenea, respectarea principiului securității rapoartelor juridice și că Curtea a sancționat deja revizuirea de către Curtea Supremă de Justiție a unei hotărâri definitive ca urmare a unei acțiuni în anulare Brumãrescu c. România , [GC], n 28342/95, CEDO 1999-VII), guvernul subliniază că această cale de atac a fost eliminată din Codul de procedură civilă. 16. În ceea ce privește spătarul întemeiat pe art. 1 din Protocolul nr. 1. Guvernul consideră că ingerința în dreptul de proprietate al reclamanților era prevăzută de lege la momentul faptei, avea un scop legitim, și anume aplicarea corectă a legii și era proporțională cu scopul vizat. 17. Reclamanții contestă această teză. 18. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare cu cele ale prezentei specii, în care a ajuns la concluzia încălcării articolului 6 alineatul (1) din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1, ca urmare a contestarii soluției date definitiv unui litigiu și a privării reclamanților de bunurile de care beneficiau la încheierea procedurii, ca urmare a unei acțiuni în anulare (a se vedea, printre altele, Brumarescu, citată anterior, § 61, 77 și 80, Masinexportimport Industrial Group, citată anterior, §§ 32 și 46-47, și Piata Bazar Dorobanti SRL c. România, 37513/03, § 23 și 33, 4 octombrie 2007). 19. După ce a examinat prezenta cauză, Curtea consideră că Ön a furnizat niciun fapt sau argument convingător care ar putea conduce la o concluzie diferită. În special, Curtea de Casație și Justiție, sesizată de procurorul general, a rejudecat cauza și a anulat printr-o hotărâre din 1 octombrie 2007 octombrie 2004, hotărârea definitivă din 22 mai 2001, prin care se interzice repunerea în proprietate a apartamentului nr. 2 al corpului A al imobilului situat în București, strada Delea Veche. 20. Având în vedere cele de mai sus și elementele din dosar, Curtea concluzionează că anularea de către Înalta Curte de Casație și Justiție a hotărârii definitive din 22 mai 2001 a încălcat principiul securității rapoartelor juridice, aducând atingere dreptului reclamanților la un proces echitabil și drepturilor acestora la respectarea bunurilor lor. 21. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. II. PRIVIND LEGAREA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIE 22. În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă Õ imprecis consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pagubă materială 23. În principal, reclamanții solicită restituirea bunului în litigiu. Ei intenționează să primească, în caz de nerestituire, o sumă corespunzătoare valorii actuale a bunului lor, și anume, potrivit unei scrisori notariale prezentate Curții, 94 910 EUR (EUR). 24. Potrivit guvernului, valoarea bunului este de 89 517 EUR. El trimite o expertiză în sprijinul acesteia. 25. Curtea apreciază, în circumstanțele din speță, că restituirea bunului în litigiu, astfel cum este prevăzută de hotărârea definitivă a Tribunalului de Primă Instanță din București din 22 mai 2001, ar plasa pe cât posibil reclamanții într-o situație echivalentă cu cea în care s-ar afla, dacă cerințele articolelor 6 din Convenție și 1 din Protocolul nr. În lipsa unei astfel de restituiri, Curtea decide că guvernul trebuie să plătească persoanei interesate, pentru daune materiale, o sumă corespunzătoare valorii actuale a bunului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reclamanții solicită, de asemenea, 50 000 EUR pentru prejudiciul moral suferit ca urmare a suferinței cauzate de admiterea acțiunii în anulare de către Înalta Curte de Casație și Justiție 28. Guvernul consideră că inculpații nu au furnizat dovezi ale suferinței și consideră că nu există nicio legătură cauzală între presupusele încălcări și suferința pretinsă a fi comisă. În plus, acesta consideră că suma solicitată de solicitanți este excesivă în lumina jurisprudenței Curții. 29. Curtea consideră că anularea hotărârii definitive din 22 mai 2001 de către Înalta Curte de Casație și Justiție a dus la o încălcare gravă a drepturilor reclamanților la un proces echitabil, în conformitate cu principiul securității rapoartelor juridice și cu respectarea bunurilor sale, care a constituit un prejudiciu moral. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și acționând în mod echitabil, după cum dorește art. 41 din Convenție, Comisia alocă fiecăruia dintre solicitanți 1 500 EUR pentru daune morale. Procedură și cheltuieli de judecată 30. Reclamanții nu solicită nici o sumă în acest sens. Interese moratorii 31. Curtea consideră oportun să calculeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, ÎN L că, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în temeiul articolului 2 din Convenție, statul pârât trebuie să ia măsurile necesare pentru a-i plasa pe reclamanți într-o situație echivalentă cu cea în care s-ar afla în lipsă de anulare a hotărârii definitive din 22 mai 2001 a Tribunalului de apel din București în caz contrar, statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, următoarele sume, care urmează să fie convertite în moneda de la data la care se aplică regulamentul 000 EUR (patruzeci și douăsprezece de mii EUR), împreună cu titlu de prejudiciu material (ii). 1 500 EUR (mii cinci sute EUR), fiecărui solicitant, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză, apoi comunicată în scris la 8 ianuarie 2009, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Președinte