SECȚIUNEA A TREIA CAUZA ROMAN c. ROMÂNIA (Cercetarea nr. 30453/04) HOTĂRÂREA STRASBURG 7 iulie 2009 DEFINITIVF 07/10/2009 Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Roman c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președintele Elisabet Fura-Sandström, Corneliu Biersan, Bošjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Luis López Guerra, judecători și de Santiago Quesada, grefier de secțiune După ce a intenționat în camera Consiliului la 16 iunie 2009, Rend la hotărâre, care a fost adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 30453/04) îndreptată împotriva României și al cărei resortisant al acestui stat, dl Leonora Roman ( La 22 iulie 2004, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 23 ianuarie 2007, președintele secțiunii a decis să comunice cererea guvernului. În conformitate cu dispozițiile art. 29 alin. La 23 mai 2001, reclamanta notifia de la primăria Deva ( mai) o cerere de restituire a unei clădiri care a fost deținută de fratele său și confiscată de stat la 21 iulie 1959. Aceasta și-a întemeiat cererea pe Legea nr. 10/2001 privind regimul juridic al bunurilor imobile, luată în mod abuziv de stat între 6 martie 1945 și 22 decembrie 1989 ( La 19 iunie 2001, recurenta notifia și-a prezentat, de asemenea, cererea în cadrul Consiliului municipal Deva ( În lipsa unui răspuns din partea consiliului municipal, recurenta a atribuit acest din urmă avocat, precum și statul, reprezentat de Hotărârea Generală Finanțe Publice, în fața tribunalului județ de [45]. Printr-o hotărâre din 13 noiembrie 2002, tribunalul județ de [41] a primit acțiunea în fața consiliului municipal și a respins-o în privința statului. El a constatat că reclamanta, în calitate de moștenitoare legitimă a fratelui său, avea dreptul de a percepe despăgubiri. El a judecat, de asemenea, că în temeiul legii nr. 10/2001, consiliul municipal avea obligația de a transmite hotărârea, de îndată ce aceasta devine definitivă, către prefectura din La 12 martie 2003, recurenta notaia a pronunțat hotărârea în fața Consiliului Municipal și a prefecturii. Prin decizia din 16 aprilie 2003, primarul Deva a constatat dreptul recurentei de a percepe despăgubiri în temeiul Legii nr. 10/2001. El a trimis dosarul la prefectură și a informat recurenta la 23 aprilie 2003 10. La 10 iulie 2003, reclamanta a solicitat primăriei, prefecturii și consiliului municipal să execute hotărârea din 13 noiembrie 2002 și decizia primarului din 16 aprilie 2003 printr-o nouă decizie din 14 mai 2004, primarul Deva a stabilit valoarea despăgubirilor la 1 055 089 000 lei românești (ROL), adică 26 000 EUR. Printr-o scrisoare din 18 mai 2004, prefectura Hunedoara a informat Ministerul Finanțelor cu privire la aceasta și i-a trimis toate documentele justificative pentru a plăti suma în cauză. 11. Prin scrisoarea din 18 iunie 2004, reclamanta a solicitat Ministerului Finanțelor plata sumei indicate de prefectură. Prin scrisoarea din 25 iunie 2004, Ministerul Finanțelor a răspuns că nici o plată nu ar fi efectuată înainte de adoptarea standardelor pentru aplicarea legii nr. 10/2001 privind plata reparațiilor ordonate în temeiul acestei legi. Un proiect de lege pentru adoptarea unor astfel de standarde fusese deja prezentat Parlamentului. Ministerul se ocupa între timp de centralizarea tuturor cererilor de despăgubire. 12. La 17 aprilie 2006, recurenta a adresat o cerere de executare a deciziei primarului Deva din 14 mai 2004 autorității naționale competente pentru aplicarea Legii nr. 10/2001 13. La 8 mai 2006, autoritatea națională a informat reclamanta cu privire la modificarea Legii nr. 10/2001, prin Legea nr. 247/2005, care constituia un nou sistem de reparații. La o dată nespecificată, această autoritate a transmis dosarul Secretariatului Comisiei Centrale pentru Despăgubiri, înființată prin această lege. Printr-o scrisoare din 23 martie 2007, transmisă guvernului, autorității naționale de reglementare a dreptului de proprietate, că dosarul privind proprietatea a fost returnat primăriei Deva și recurentei pentru a adăuga informații la aceasta. Potrivit comisiei centrale, calitatea de proprietar al recurentei nu a fost clară din documentele dosarului. 14. O procedură îndreptată împotriva comisiei centrale, a Ministerului de Finanțe și a societății a fost inițiată de recurentă în vederea acordării despăgubirilor prevăzute în decizia nr. 729/2004 din 14 mai 2004 de la primăria Deva. Părțile nu au informat Curtea cu privire la încheierea acestei proceduri. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNELE PERTINENTE 15. Dispozițiile legale (inclusiv cele din Legea nr. 10/2001 privind regimul juridic al bunurilor imobile luate în mod abuziv de stat între 6 martie 1945 și 22 decembrie 1989 și modificările ulterioare ale acesteia) și jurisprudența internă relevantă sunt descrise în Hotărârea Brumãrescu România ([GC], n 28342/95, CEDH 1999-VII, pp. 250 256, § 31-33), Strãin Altele România 57001/00, CEDH 2005 VII, § 19 26), Peduraru România 63252/00, § 38 53, 1 decembrie 2005) Tudor c. România 29035/05, § 15 75951/01, § 37-46, 9 decembrie 2008). ÎN CURSUL REQUETE 16. Invocând, în esență, art. 1 din Protocolul nr. 1, recurenta se consideră victimă a unei încălcări a dreptului său la respectarea bunurilor, din cauza lipsei de plată a despăgubirilor la care avea dreptul în temeiul Legii nr. 10/2001, astfel cum s-a constatat prin hotărârea definitivă din 13 noiembrie 2002 și prin decizia primarului Deva din 14 mai 2004.17, la marginea articolului 6 1 din convenție, recurenta se plânge, de asemenea, de durata procedurii care a încetat prin hotărârea definitivă din 13 noiembrie 2002 și de neexecutarea acestei din urmă hotărâri. 18. În plus, aceasta face trimitere la art. 13 din Convenția pe care nu o are la dispoziție nici o altă cale de atac pentru obținerea despăgubirilor. 19. În cele din urmă, ea menționează art. 3 din Protocolul nr. 20. Având în vedere natura , citată anterior, § 76-77), Curtea consideră că întrebările ridicate în speță trebuie să fie abordate în mod direct din acest articol și nu consideră că este necesar să se introducă mai mult pe teren alte articole a căror încălcare a fost invocată de recurentă. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL nr. 21. Recurenta susține că, în esență, la art. 1 din Protocolul nr. 1 la convenție, aceasta a încălcat dreptul de proprietate al imobilului naționalizat. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Pe admisibilitate 22. Curtea constată că aceasta nu este în mod vădit nefondată în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Curtea constată, de asemenea, că nu se confruntă cu nici un alt motiv din care se face trimitere. Prin urmare, trebuie să se declare admisibil. Pe fond 23. Guvernul își reiterează argumentele prezentate în cauze similare anterioare (a se vedea, printre altele, Cîrstoiul România, nr. 22281/05, § 22, 4 martie 2008, Episcopia Română Unită cu Roma Oradea c. România , n 26879/02, § 24-25, 7 februarie 2008). El adaugă, în circumstanțele speciale din speță, că autoritatea națională a fost în lacunun de a acorda reclamantei despăgubiri, din cauza obligației acesteia din urmă de a-și dovedi calitatea de persoană care are dreptul la restituire. 24. În ceea ce privește calitatea de proprietar, recurenta susține că această calitate rezultă în mod clar din hotărârea din 13 noiembrie 2002 25. Curtea constată că, în prezenta cauză, deși recurenta a obținut, la 13 noiembrie 2002, o decizie internă definitivă de stabilire a valorii la care avea dreptul pentru clădirea sa națională, această decizie nu a fost executată. 26. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare cu cele ale cazului în speță și a constatat încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție (Matache și alte cauze c. România, nr. 38113/02, 19 octombrie 2006 ; și Orha c. România , nr 1486/02, 12 octombrie 200627). În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că Ön a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. 28. În cele din urmă, reclamanta nu a primit încă suma stabilită de instanțe. Într-adevăr, primăria a emis decizia de stabilire a cuantumului despăgubirii, iar dosarul administrativ a fost transmis comisiei centrale. Curtea reamintește, în cele din urmă, că este de acord cu argumentul guvernului în temeiul căruia autoritățile au fost în litigiu cu privire la despăgubirile acordate recurentei din cauza faptului că aceasta din urmă și-a dovedit calitatea de proprietar, ar însemna să priveze de orice efect util judecata tribunalului județ de [45], care a constatat dreptul recurentei la despăgubiri pentru clădirea în cauză în calitatea sa de moștenitor al fratelui său. Într-adevăr, din prevederile Legii nr. 247/2005 reiese că comisia centrală era competentă numai pentru a decide valoarea despăgubirilor care trebuie acordate în temeiul rapoartelor de evaluare. Acceptând contrariul, ar permite administrației să pună sub semnul întrebării fondul cauzei prin simpla afirmare a interpretării incorecte a faptelor și a legii interne de către instanțele naționale (a se vedea, mutatis mutandis S.C. Ruxandra Trading S.r.l. c. România, nr. 12333/02, § 55 și 73, 12 iulie 2007); Curtea reamintește deja că Fondul Proprietata nu funcționează în prezent într-un mod care poate fi considerat echivalent cu acordarea efectivă a unei despăgubiri (a se vedea, printre altele, Ruxanda Ionescu c. România 2608/02, 12 octombrie 2006; și Matache și alții, citată anterior, punctul 42). Această concluzie nu aduce atingere oricărei evoluții pozitive pe viitor a mecanismelor de finanțare prevăzute de această lege specială pentru persoanele care, în calitate de reclamantă, au fost recunoscute dreptul de a primi despăgubiri în temeiul legilor de reparație. 30. Având în vedere jurisprudența sa în materie și elementele concrete ale dosarului, Curtea consideră că: în speță, faptul că reclamanta nu poate primi despăgubiri în pofida stabilirii sale de către instanță și că nu are certitudine cu privire la data la care ar putea să o primească, a făcut ca aceasta să suporte o sarcină disproporționată și excesivă incompatibilă cu dreptul la respectarea bunurilor garantate prin art. 1 din Protocolul nr. Prin urmare, a existat în speță o încălcare a acestei dispoziții. III. PE LEGĂTURA ARTICOLULUI 46 DIN CONVENȚIA 31. La art. 46 din Convenție, Înaltele părți contractante sunt obligate să se conformeze hotărârilor definitive ale Curții în litigiile la care sunt părți. Hotărârea definitivă a Curții este transmisă Comitetului miniștrilor care supraveghează executarea acesteia. 32. Încheierea încălcării articolului 1 din Protocolul nr. 1 arată o problemă pe scară largă care rezultă din defectuozitatea legislației privind restituirea clădirilor naționalizate care au fost vândute de către stat unor terți. Prin urmare, Curtea consideră că statul trebuie să ajusteze în cel mai scurt timp procedura prevăzută de legile privind repararea (în prezent legile nr. 10/2001 și 247/2005) astfel încât să devină într-adevăr coerentă, accesibilă, rapidă și previzibilă (a se vedea, de asemenea, mutatis mutandis Viașu, citată anterior, § 82-83; Faimblat România, nr 23066/02, § 53-54, 13 ianuarie 2009 Katz România, n 29739/03, § 35-36, 20 ianuarie 2009). IV. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 33. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pagubă 34. În ceea ce privește prejudiciul material, recurenta solicită suma de 70 000 EUR (EUR) mai sus, alineatele (7) și (10), actualizată pentru a ține seama de inflație și solicită, de asemenea, 10 000 EUR ca prejudiciu moral pe care l-ar fi suferit. 35. Guvernul consideră că valoarea bunului actualizat având în vedere inflația este de 129 797, 04 RON. 36. În ceea ce privește repararea prejudiciului moral, guvernul consideră că suma solicitată în acest sens este excesivă și că, în orice caz, o eventuală hotărâre de condamnare ar putea constitui, prin ea însăși, o despăgubire satisfăcătoare pentru presupusul prejudiciu moral suferit de recurentă. 37. Curtea amintește că o hotărâre cu privire la o încălcare antrenează pentru o cauză de a pune capăt încălcării și de a elimina consecințele acesteia astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], nr 31107/96, § 32, CEDH 2000-XI). 38. În speță, având în vedere natura încălcării constatate, Curtea consideră că recurenta a suferit un prejudiciu material și moral și constată, de asemenea, că valoarea despăgubirilor a fost stabilită prin hotărârea din 13 noiembrie 2002 și reactualizată la 12 mai 2004 prin decizia Primăriei, sumă pe care recurenta nu a contestat-o. Prin urmare, Comisia consideră că plata acestor despăgubiri, revizuite pe baza ratei inflației și completate cu o sumă cu titlu de daune morale, ar plasa ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Prin urmare, pe baza elementelor aflate în posesia sa și care acționează în mod echitabil, astfel cum dorește art. 41 din convenție, Curtea acordă recurentei suma de 45 000 EUR, toate prejudiciile. Costuri și cheltuieli de judecată 40. reclamanta nu formulează o cerere în acest sens. Interese moratoriu 41. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA L că a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție A se spune că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 000 EUR (cinci mii EUR) pentru toate prejudiciile, pentru a fi convertite în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe această sumă de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză, apoi comunicată în scris la 7 iulie 2009, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Președinte
TROISIÈME SECTION
ROMAN c. ROUMANIE
(Requête n
o
30453/04)
ARRÊT
7 juillet 2009
07/10/2009
Cet arrêt peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Roman c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président
,
Elisabet Fura-Sandström,
Corneliu Bîrsan,
Boštjan M. Zupančič,
Alvina Gyulumyan,
Egbert Myjer,
Luis López Guerra,
juges
,
et de Santiago Quesada,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 16 juin 2009,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
30453/04) dirigée contre la Roumanie et dont une ressortissante de cet État, M
me
Leonora Roman («
la requérante
»), a saisi la Cour le 22 juillet 2004 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
La requérante est représentée par M
e
Iuliu Kutaș, avocat à Deva. Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. Răzvan-Horațiu Radu, du ministère des Affaires étrangères.
3.
Le 23 janvier 2007, le président de la troisième section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Se prévalant des dispositions de l’article 29 § 3 il a en outre été décidé que la Chambre se prononcerait en même temps sur la recevabilité et le fond.
I.
4.
La requérante, M
me
Leonora Roman, est une ressortissante roumaine, née en 1934 et résidant à Deva.
5.
Le 23 mai 2001, la requérante notifia à la mairie de Deva («
la mairie
») une demande de restitution d’un immeuble ayant appartenu à son frère et confisqué par l’État le 21 juillet 1959. Elle fonda sa demande sur la loi n
o
10/2001 relative au régime juridique des biens immeubles pris abusivement par l’État entre le 6 mars 1945 et 22
décembre
1989 («
la loi n
o
10/2001
»).
6.
Le 19 juin 2001, la requérante notifia également sa demande au conseil municipal de Deva («
le conseil municipal
»).
En l’absence de réponse du conseil municipal, la requérante assigna ce dernier ainsi que l’État, représenté par la direction générale des finances publiques, devant le tribunal départemental de Hunedoara. Elle demanda la restitution de l’immeuble et, à titre subsidiaire, des dédommagements pécuniaires.
7.
Par un jugement du 13 novembre 2002, le tribunal départemental de Hunedoara accueillit l’action à l’égard du conseil municipal et la rejeta à l’égard de l’État. Il constata que la requérante, en tant qu’héritière légitime de son frère, avait droit à percevoir des dédommagements. Il
jugea aussi qu’en vertu de la loi n
o
10/2001, le conseil municipal avait l’obligation de transmettre le jugement, dès qu’il deviendrait définitif, à la préfecture de Hunedoara («
la préfecture
») pour centraliser les données concernant l’immeuble et établir la valeur de l’immeuble sur la base d’une expertise en vue de verser les dédommagements.
8.
Faute d’appel des parties, ce jugement devint définitif.
9.
Le 12 mars 2003, la requérante notifia le jugement au conseil municipal et à la préfecture.
Par une décision du 16 avril 2003, le maire de Deva constata le droit de la requérante à percevoir des dédommagements en vertu de la loi n
o
10/2001. Il renvoya le dossier à la préfecture et en informa la requérante le 23 avril 2003.
10.
Le 10 juillet 2003, la requérante demanda à la mairie, à la préfecture et au conseil municipal d’exécuter le jugement du 13 novembre 2002 et la décision du maire du 16 avril 2003.
Par une nouvelle décision du 14 mai 2004, le maire de Deva fixa le montant des dédommagements à 1
055
089
000 lei roumains (ROL), soit 26
000 euros (EUR).
Par une lettre du 18 mai 2004, la préfecture de Hunedoara en informa le ministère des Finances et lui envoya tous les documents justificatifs afin qu’il paye la somme en cause.
11.
Par une lettre du 18 juin 2004, la requérante demanda au ministère des Finances le versement de la somme indiquée par la préfecture.
Par une lettre du 25 juin 2004, le ministère des Finances répliqua qu’aucun paiement ne serait effectué avant l’adoption des normes pour l’application de la loi n
o
10/2001 concernant le paiement des réparations ordonnées en vertu de cette loi. Un projet de loi pour l’adoption de telles normes avait déjà été présenté au Parlement. Le ministère se chargeait entre-temps de la centralisation de toutes les demandes de réparation.
12.
Le 17 avril 2006, la requérante adressa une demande d’exécution de la décision du maire de Deva du 14 mai 2004 à l’autorité nationale compétente pour l’application de la loi n
o
10/2001.
13.
Le 8 mai 2006, l’autorité nationale informa la requérante de la modification de la loi n
o
10/2001, par la loi n
o
247/2005, qui instituait un nouveau système de réparation. A une date non-précisée, cette autorité transmit le dossier au Secrétariat de la commission centrale des dédommagements, créée par cette loi. Par une lettre du 23 mars 2007, transmise au Gouvernement, l’autorité nationale l’informa que le dossier concernant l’immeuble avait été renvoyé à la mairie de Deva et à la requérante afin d’y ajouter des informations. Selon la commission centrale, la qualité de propriétaire de la requérante ne ressortait pas clairement des documents du dossier.
14.
Une procédure dirigée contre la commission centrale, le ministère des Finances et la société «
Fondul Proprietatea
» a été engagée par la requérante en vue de se voir octroyer les dédommagements prévus par la décision n
o
729/2004 du 14 mai 2004 de la mairie de Deva. Les parties n’ont pas informé la Cour de l’issue de cette procédure.
II.
15.
Les dispositions légales (y compris celles de la loi n
o
10/2001 sur le
régime juridique des biens immeubles pris abusivement par l’État entre le 6
mars
1945 et le 22
décembre
1989, et de ses modifications subséquentes) et la jurisprudence interne pertinentes sont décrites dans les arrêts
Brumărescu
c.
Roumanie
([GC], n
o
1999-VII, pp.
250
‑
256, §§ 31-33),
Străin
et
autres
c.
Roumanie
(n
o
‑
‑
26),
Păduraru
c.
Roumanie
(n
o
63252/00, §§ 38
‑
53, 1
er
décembre
2005)
;
Tudor c. Roumanie
(n
o
29035/05, §§ 15–20, 11
décembre
2007), et
Viașu c. Roumanie
, (n
o
75951/01, § 37-46, 9
décembre 2008).
I.
16.
Invoquant, en substance, l’article 1 du Protocole n
o
1, la requérante se considère victime d’une violation de son droit au respect des biens, en raison du défaut de paiement des dédommagements auxquels elle avait droit en vertu de la loi n
o
10/2001, tels que constatés par le jugement définitif du 13 novembre 2002 et la décision du maire de Deva du 14 mai 2004.
17.
Sous l’angle de l’article 6
§
1 de la Convention, la requérante se plaint également de la durée de la procédure ayant pris fin par le jugement définitif du 13
novembre 2002 ainsi que de la non-exécution de ce dernier jugement.
18.
Elle allègue en outre sous l’angle de l’article 13 de la Convention qu’elle ne dispose d’aucune autre voie de recours pour obtenir les dédommagements.
19.
Elle cite enfin l’article 3 du Protocole n
o
7.
20.
Eu égard à la nature du grief sous l’angle de l’article 1 du Protocole n
o
1 et compte tenu du problème systémique qu’il révèle (voir
mutais mutandis
Viașu
c. Roumanie
, précité, §§ 76-77), la Cour estime que les questions soulevées en l’espèce doivent être examinées sous l’angle de cet article et n’estime pas nécessaire de se placer de surcroît sur le terrain des autres articles dont la requérante allègue la violation.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1
21.
La requérante allègue que l’impossibilité dans laquelle elle se trouve d’obtenir une indemnisation effective pour son immeuble nationalisé a enfreint son droit de propriété. Elle invoque en substance l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
22.
La Cour constate que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. La Cour relève par ailleurs qu’il ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
23.
Le Gouvernement réitère ses arguments présentés dans des affaires similaires antérieures (voir, parmi d’autres,
Cîrstoiu
c.
Roumanie
, n
o
22281/05, §
22, 4
mars
2008,
Episcopia Română Unită cu Roma Oradea c. Roumanie
, n
o
26879/02, §§ 24-25, 7 février 2008). Il ajoute, dans les circonstances particulières d’espèce, que l’autorité nationale a été dans l’impossibilité d’octroyer à la requérante des dédommagements, en raison de l’omission de cette dernière de prouver sa qualité de personne ayant droit à la restitution.
24.
La requérante s’oppose à cette thèse et considère que le fonds «
Proprietatea
» n’est pas encore effectif. Pour ce qui est de la qualité de propriétaire, la requérante fait valoir que cette qualité résulte clairement du jugement du 13 novembre 2002.
25.
La Cour constate que, dans la présente affaire, bien que la requérante ait obtenu, le 13 novembre 2002, une décision interne définitive, fixant le montant de l’indemnisation à laquelle elle avait droit pour son immeuble nationalisé, cette décision n’a pas été exécutée.
26.
La Cour a traité à maintes reprises d’affaires soulevant des questions semblables à celle du cas d’espèce et a constaté la violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention (
Matache et autres c. Roumanie
, n
o
38113/02, 19 octobre 2006
; et
Orha c. Roumanie
, n
o
1486/02, 12
octobre
2006).
27.
Après avoir examiné tous les éléments qui lui ont été soumis, la Cour considère que le Gouvernement n’a exposé aucun fait ni argument pouvant mener à une conclusion différente dans le cas présent.
28.
En définitive, la requérante n’a toujours pas perçu la somme fixée par les juridictions. Certes, la mairie a délivré la décision fixant le montant de l’indemnisation et le dossier administratif a été transmis à la commission centrale. La Cour rappelle enfin, qu’accepter l’argument du Gouvernement en vertu duquel les autorités ont été dans l’impossibilité d’octroyer à la requérante les dédommagements faute pour cette dernière d’avoir prouvé sa qualité de propriétaire, équivaudrait à priver de tout effet utile le jugement du tribunal départemental de Hunedoara qui avait constaté le droit de la requérante à des dédommagements pour l’immeuble en question en sa qualité d’héritière de son frère. En effet, il ressort des dispositions de la loi n
o
247/2005 que la commission centrale était compétente uniquement pour décider du montant des dédommagements à octroyer en vertu des rapports d’évaluation. D’ailleurs, dans les circonstances de l’espèce, la qualité de propriétaire de la requérante avait déjà été établie par le jugement définitif du tribunal. Accepter le contraire, permettrait à l’administration de remettre en question le fond de l’affaire en arguant simplement de l’interprétation incorrecte des faits et de la loi interne par les juridictions nationales (voir,
mutais mutandis
,
S.C. Ruxandra Trading S.r.l. c. Roumanie
, n
o
28333/02, §§ 55 et 73, 12 juillet 2007.
Enfin, la Cour rappelle avoir déjà établi que le fonds
Proprietatea
ne fonctionne actuellement pas d’une manière susceptible d’être regardée comme équivalant à l’octroi effectif d’une indemnité (voir, parmi d’autres,
Ruxanda Ionescu c.
Roumanie
,n
o
2608/02, 12 octobre 2006
; et
Matache et autres
, précité, § 42).
29.
Cette conclusion ne préjuge pas de toute évolution positive que pourraient connaître à l’avenir les mécanismes de financement prévus par cette loi spéciale en vue d’indemniser les personnes qui, comme la requérante, se sont vu reconnaître le droit de percevoir des dédommagements en vertu des lois de réparation.
30.
Compte tenu de sa jurisprudence en la matière et des éléments concrets du dossier, la Cour estime qu’en l’espèce le fait pour la requérante de ne pas pouvoir recevoir l’indemnisation malgré sa fixation par le tribunal et de ne pas avoir de certitude quant à la date à laquelle elle pourrait la percevoir, a fait subir à celle-ci une charge disproportionnée et excessive incompatible avec le droit au respect de leurs biens garanti par l’article 1 du Protocole n
o
1.
Partant, il y a eu en l’espèce violation de cette disposition.
III.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 46 DE LA CONVENTION
31.
L’article 46 de la Convention dispose
:
«
1.
Les Hautes Parties contractantes s’engagent à se conformer aux arrêts définitifs de la Cour dans les litiges auxquels elles sont parties.
2.
L’arrêt définitif de la Cour est transmis au Comité des Ministres qui en surveille l’exécution.
»
32.
La conclusion de violation de l’article
1 du Protocole n
o
1 révèle un problème à grande échelle résultant de la défectuosité de la législation sur la restitution des immeubles nationalisés qui ont été vendus par l’État à des tiers. Dès lors, la Cour estime que l’État doit aménager dans les plus brefs
délais la procédure mise en place par les lois de réparation (actuellement les lois n
os
10/2001 et 247/2005) de sorte qu’elle devienne réellement cohérente, accessible, rapide et prévisible (voir également,
mutatis mutandis
,
Viașu
, précité, §§ 82-83;
Faimblat
c.
Roumanie
, n
o
23066/02, §§ 53-54, 13 janvier 2009
;
Katz
c.
Roumanie
, n
o
29739/03, §§
35-36, 20 janvier 2009).
IV.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
33.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
34.
La requérante réclame, au titre du préjudice matériel, la somme de 70 000 euros (EUR) – paragraphes 7 et 10 ci-dessus
– actualisée pour tenir compte de l’inflation. Elle réclame également 10
000 euros au titre de préjudice moral qu’elle aurait subi.
35.
Le Gouvernement estime que la valeur du bien actualisée compte tenu de l’inflation est de 129
36.
Concernant la réparation du dommage moral, le Gouvernement estime que la somme demandée à ce titre est excessive et qu’en tout état de cause, un éventuel arrêt de condamnation pourrait constituer, par lui-même, une réparation satisfaisante du préjudice moral prétendument subi par la requérante.
37.
La Cour rappelle qu’un arrêt constatant une violation entraîne pour l’Etat défendeur l’obligation de mettre un terme à la violation et d’en effacer les conséquences de manière à rétablir autant que faire se peut la situation antérieure à celle-ci (
Iatridis c. Grèce
(satisfaction équitable) [GC], n
o
38.
En l’espèce, compte tenu de la nature de la violation constatée, la Cour considère que la requérante a subi un préjudice matériel et moral. Elle note également que le montant des dédommagements a été fixé par le jugement du 13 novembre 2002 et réactualisé le 12 mai 2004 par décision de la mairie, montant que la requérante n’a pas contesté. Dès lors, elle estime que le paiement de ces dédommagements, réactualisés sur la base du taux de l’inflation, et complétés par une somme à titre de dommage moral, placerait l’intéressée dans une situation équivalant autant que possible à celle où elle se trouverait si les
exigences de l’article 1 du Protocole n
o
1 n’avaient pas été méconnues.
39.
Partant, sur la base des éléments se trouvant en sa possession et statuant en équité, comme le veut l’article 41 de la Convention, la Cour alloue à la requérante la somme de 45
000 EUR, tous préjudices confondus.
B.
Frais et dépens
40.
La requérante ne formule pas de demande à cet sujet.
C.
Intérêts moratoires
41.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Déclare
la requête recevable pour autant qu’elle concerne le grief tiré de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
;
3.
Dit
qu’il n’y a pas lieu d’examiner de surcroît les autres griefs invoqués par la requérante
;
4.
Dit
a)
que l
’
État défendeur doit verser à la requérante, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, 45
000 EUR (quarante cinq mille euros) pour tous préjudices confondus, à convertir dans la monnaie de l’État défendeur au taux applicable à la date du règlement, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt sur cette somme
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ce montant sera à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 7 juillet 2009, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président